Romans, Part 87

So I boast in Christ Jesus about the things that pertain to God.[1]  Initially I took this to mean that Paul’s boast was about what Christ has accomplished through me in order to bring about the obedience of the Gentiles, by word and deed, in the power of signs and wonders, in the power of the Spirit of God.[2]  So, I compared myself to Paul.  I pray to the same Father through faith in the same Christ and have received the same Holy Spirit.  What has He accomplished through me?  I didn’t jump out of bed, beat on the wall and curse my neighbor for playing his music too loudly.[3]

Most believers I know prefer Peter to Paul.  It’s a personality thing.  I realize Paul wouldn’t have wasted his time on me.  To him I would have seemed like the man who had his father’s wife.  Maybe that has something to do with why I assume the one who caused sadness was the same man.  Of him Paul wrote (2 Corinthians 2:6-8 NET):

This punishment on such an individual by the majority is enough for him, so that now instead you should rather forgive and comfort him.  This will keep him from being overwhelmed by excessive grief to the point of despair.  Therefore I urge you to reaffirm your love for him.

I love Paul.  His words taught me to hear Jesus, who told this parable (Luke 13:6-9 NET):

“A man had a fig tree planted in his vineyard, and he came looking for fruit on it and found none.  So he said to the worker who tended the vineyard, ‘For three years now, I have come looking for fruit on this fig tree, and each time I inspect it I find none.  Cut it down!  Why should it continue to deplete the soil?’  But the worker answered him, ‘Sir, leave it alone this year too, until I dig around it and put fertilizer on it.  Then if it bears fruit next year, very well, but if not, you can cut it down.’”

I don’t know that God the Father is eager to cut me down.  I know that even if He is frustrated with me Jesus has come back year after year with a request something like the parable above.  Christ is the one who died (and more than that, he was raised), who is at the right hand of God, and who also is interceding for us.[4]  So after I slept off the despair of comparing myself to Paul, I began to look at the Greek words he wrote.

I began to see that Paul’s boast (καύχησιν, a form of καύχησις) wasn’t so much aboutthings but about Gentiles who had become an acceptable offering, sanctified by the Holy Spirit.[5]  This is as sure as my boasting (καύχησιν, a form of καύχησις) in you,[6] Paul wrote to infants in Christ (1 Corinthians 3:1-3).  The King James translators were a bit less clear here (though the NKJV came around).  So I’ll consider a few more examples.  Paul encouraged the Corinthians to show [Titus and another brother] openly before the churches the proof of your love and of our pride (καυχήσεως, another form of καύχησις) in (ὑπὲρ, a form of ὑπέρ) you.[7]  I have great confidence in (πρὸς, a form of πρός) you; I take great pride (καύχησις) on your behalf (ὑπὲρ, a form of ὑπέρ),[8] he wrote them.  For if I have boasted (κεκαύχημαι, a form of καυχάομαι) to [Titus] about anything concerning you, Paul continued (2 Corinthians 7:14-16 NET):

I have not been embarrassed by you, but just as everything we said to you was true, so our boasting (καύχησις) to Titus about you has proved true as well.  And his affection for you is much greater when he remembers the obedience (ὑπακοήν, a form of ὑπακοή) of you all, how you welcomed him with fear and trembling.  I rejoice because in everything I am fully confident (θαρρῶ, a form of θαῤῥέω; translated am full of courage in 2 Corinthians 10:1 NET) in you.

Paul’s great confidence (παρρησία, a form of παῤῥησία) in the Corinthians was not really in them but to or toward them.  His pride wasn’t in them but on their behalfSome had been unrighteoussexually immoral, idolaters, adulterers, passive homosexual partners, practicing homosexuals, thieves, the greedy, drunkards, the verbally abusive, and swindlers[9]  But they were washed, [they] were sanctified, [they] were justified in the name of the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God.[10]  Paul’s pride or boasting was in God on their behalf.  It was his exhortation and his prayer believing that he had received his request.  But the one who prophesies speaks to people for their strengthening, encouragement (παράκλησιν, a form of παράκλησις), and consolation.[11]

In Romans 15:17 the Greek word translated about the things that pertain to (KJV, things which pertain to) was πρὸς (a form of πρός).  It was translated simply to in Romans 15:22, 23 (KJV, unto), 29 (KJV, unto), 30 and 32 (KJV, unto).  There is another word right before πρὸς.  It is τὰ (a form of τό; KJV: translated, in those).  It wasn’t translated at all in Romans 15:1, 9, 11, 22, or 27, but these (they or them) is a reasonable translation in this context.  So if I look at the Greek word for word— ἔχω οὖν καύχησιν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τὰ πρὸς τὸν θεόν[12]—I get something like “I have boasting in Christ Jesus these to [or perhaps, pertain to] the God.”[13]

Now, boasting about what Christ Jesus had accomplished through him to God doesn’t make a lot of sense.  For if Abraham was declared righteous by the works of the law, Paul also wrote, he has something to boast (καύχημα) about – but not before God (ἀλλ᾿ οὐ πρὸς θεόν) [Table].  For what does the scripture say?  “Abraham believed God, and it was credited to him as righteousness.”[14]  But boasting to the Romans about God (“I have boasting in Christ Jesus”) makes a lot more sense.  We are your source of pride (καύχημα), Paul wrote the Corinthians, just as you also are ours in the day of the Lord Jesus.[15]  For who is our hope or joy or crown to boast of (καυχήσεως, another form of καύχησις) before our Lord Jesus at his coming? Paul wrote believers in Thessalonica.  Is it not of course you?  For you are our glory (δόξα) and joy![16]

I can join him wholeheartedly here: Look at what Christ Jesus’ utmost patience has accomplished through the worst (1 Timothy 1:12-17) of sinners (Romans 15:18-21 NET):

For I will not dare to speak of anything except what Christ has accomplished through me in order to bring about the obedience of the Gentiles, by word and deed, in the power of signs and wonders, in the power of the Spirit of God.  So from Jerusalem even as far as Illyricum I have fully preached the gospel of Christ.  And in this way I desire to preach where Christ has not been named, so as not to build on another person’s foundation, but as it is written: “Those who were not told about him will see, and those who have not heard will understand.”

And so I am another Gentile brought to obedience (ὑπακοὴν, a form of ὑπακοή) by Paul’s word, having never witnessed his deeds or the power of signs and wonders, only the power of the Spirit of God.  And so that’s what I’m going to go with, not because I think I know Greek better than the translators of the NET or the KJV.  I most certainly do not.  But I know that focusing on me, comparing myself to Paul, won’t get me anywhere like staying focused on God will.  So I will leave it to the translators of the NET (since the translators of the KJV are long dead) to prove that πρὸς should be translated about the things that pertain to and that Paul intended to draw my focus from God to the things that pertain to God.

I had hoped that Grant Clay would help me here in his paper “Mission as Drama: A New Proposal for Pauline Theology.”  But he glossed over Romans 15:17 (granted, it wasn’t the point of his paper), quoting from the ESV: “In Christ Jesus, then, I have reason to be proud of my work for God.”[17]  So here I am confronted with English words added[18] to the Greek text that pit Paul directly against Jesus’ teaching (Luke 17:10 NET):

“So you too, when you have done everything you were commanded to do, should say, ‘We are slaves undeserving of special praise; we have only done what was our duty (ὠφείλομεν, a form of ὀφείλω).’”

This attitude won’t win any accolades from the psychology department, but it accurately reflects a created cosmos where God’s divine power has bestowed on us everything necessary for life and godliness through the rich knowledge of the one who called us by his own glory and excellence;[19] where God is the one bringing forth in [us] both the desire and the effort – for the sake of his good pleasure;[20] where [our] God will supply [our] every need according to his glorious riches in Christ Jesus;[21] where the kingdom and the power and the glory (δοξα) are his forever.[22]  I am the Lord (yehôvâh, יהוה)!  That is my name!  I will not share my glory with anyone else, or the praise due me with idols.[23]  “Let the one who boasts (καυχώμενος, another form of καυχάομαι), boast (καυχάσθω, another form of καυχάομαι) in the Lord,”[24] Paul quoted.  And, the one who boasts (καυχώμενος, another form of καυχάομαι) must boast (καυχάσθω, another form of καυχάομαι) in the Lord.[25]

I want to look at two more words here.  The Greek word translated I have fully preached above (also in KJV) was not a form of πληρόω plus a form of κήρυγμα (1 Corinthians 1:21) or a form of κηρύσσω (Romans 10:8).  It was simply πεπληρωκέναι (a form of πληρόω).  Paul wrote “I have fulfilled (or, filled up) the gospel of Christ.”  I admit the first thing that occurred to me was Paul’s warning that he could get a little carried away when he started boasting (2 Corinthians 11:16-18 NET).

I say again, let no one think that I am a fool.  But if you do, then at least accept me as a fool, so that I too may boast (καυχήσωμαι, a form of καυχάομαι) a little.  What I am saying with this boastful (καυχήσεως, another form of καύχησις) confidence I do not say the way the Lord would.  Instead it is, as it were, foolishness.  Since many are boasting (καυχῶνται, another form of καυχάομαι) according to human standards, I too will boast (καυχήσομαι, another form of καυχάομαι).

As I began to study πληρόω I found seven more instances where both the translators of the KJV and NET veered from fulfill or make full.  First, referencing the passage of time, there are two instances where forms of πληρόω were translated he was full (ἐπληροῦτο, KJV) and he was about (Acts 7:23 NET), and were fulfilled (ἐπληροῦντο, KJV) and had passed (Acts 9:23 NET).  But there are two other instances where πληρωθείσης (another form of πληρόω) was translated after (KJV) and had passed (Acts 24:27 NET), and πληρωθέντων (another form of πληρόω) was translated were expired (KJV) and had passed (Acts 7:30 NET).  The NET translators apparently took the idea that forms of πληρόω were used for the passage of time to imply completion or completeness.  A table follows were the NET translators chose complete for fulfill or make full.

Form of πληρόω

Reference KJV

NET

ἐπλήρωσαν Acts 14:26 …the work which they fulfilled …the work they had now completed
ἐπλήρου Acts 13:25 And as John fulfilled his course… …while John was completing his mission…
πεπληρωμένη John 16:24 …that your joy may be full. …so that your joy may be complete
1 John 1:4 …that your[26] joy may be full. …so that our joy may be complete
2 John 1:12 …that our joy may be full. …so that our joy may be complete
πεπληρωμένην John 17:13 …that they might have my joy fulfilled in themselves. …so they may experience my joy completed in themselves…
πεπλήρωται John 3:29 …this my joy therefore is fulfilled. This then is my joy, and it is complete.
πληρῶσαι Colossians 1:25 to fulfil the word of God… in order to complete the word of God.
πληρώσαντες Acts 12:25 when they had fulfilled their ministry… when they had completed their mission…
πληρώσατε Philippians 2:2 Fulfil ye my joy, that ye be likeminded… complete my joy and be of the same…
πληρωθῇ John 15:11 …and that your joy might be full. …and your joy may be complete
2 Corinthians 10:6 …when your obedience is fulfilled. …whenever your obedience is complete.
πληροῖς Colossians 4:17 …that thou fulfil it. See to it that you complete the ministry…

I found one instance where even the KJV translators chose complete, while the NET translators reverted to filled.

Form of πληρόω Reference KJV NET
πεπληρωμένοι Colossians 2:10 And ye are complete in him… …and you have been filled in him…

There were three instances where the NET translators seemed to choose derivatives of completion or completeness.

Form of πληρόω Reference KJV NET
πεπλήρωμαι Philippians 4:18 I am full, having received… I have all I need because I received…
πεπλήρωται Galatians 5:14 For all the law is fulfilled in one word… …the whole law can be summed up in a…
πληρωθῶσιν Revelation 6:11 …as they were, should be fulfilled. …until the full number was reached of…

And that brings me to the final five instances were both KJV and NET translators veered from fulfill or make full.  Four of them relate to completion or completeness.

Form of πληρόω Reference KJV NET
ἐπλήρωσεν Luke 7:1 Now when he had ended all his sayings… After Jesus had finished teaching…
ἐπληρώθη Acts 19:21 After these things were ended …after all these things had taken place
πεπληρωμένα Revelation 3:2 …I have not found thy works perfect …I have not found your deeds complete
πληροῦν Luke 9:31 …he should accomplish at Jerusalem. …he was about to carry out at Jerusalem.

So as a further derivative of completion or completeness I have fully preached as a translation of πεπληρωκέναι makes some sense, if one also assumes that now there is nothing more to keep me in these regions[27] was Paul’s point in using it.  Grant Clay in his paper “Mission as Drama: A New Proposal for Pauline Theology,” following the ESV which translated πεπληρωκέναι I have fulfilled the ministry, wrote:[28]

A possible background text for “sanctified Gentiles” and the Pauline mission in general is Is. 66:19-21…This is the one text in the Old Testament that seems to suggest that a “missionary movement” from Jerusalem to the nations which directly involves the Gentiles themselves and anticipates Paul’s unique commission to the Gentiles (cf. Acts 9; 26; Rom. 1:5). Therefore Rainer Riesner is surely on target by suggesting that “Paul read this text as being fulfilled in his own activity.”34

It’s an interesting suggestion.  But why go so far afield?  I would tend to stick to Paul’s own quotation of Isaiah 52:15.

Romans 15:21 (NET) Parallel Greek Isaiah 52:15b Septuagint
Those who were not told about him will see, and those who have not heard will understand. οἷς οὐκ ἀνηγγέλη περὶ αὐτοῦ |ὄψονται|, καὶ οἳ οὐκ ἀκηκόασιν συνήσουσιν οἷς οὐκ ἀνηγγέλη περὶ αὐτοῦ ὄψονται καὶ οἳ οὐκ ἀκηκόασιν συνήσουσιν

Still, it’s not as clear as something like “Paul preached from Jerusalem even as far as Illyricumwhere Christ has not been named so that the word of the prophet was fulfilled which said, Those who were not told about him will see, and those who have not heard will understand.”  And that brings me to the final word I will consider in this essay.

The Greek word translated to preach (KJV, to preach the gospel) was not a form of κήρυγμα or a form of κηρύσσω.  It was εὐαγγελίζεσθαι (a form of εὐαγγελίζω).  It was translated to preach the gospel in 1 Corinthians 1:17.  It means to announce good news, to bring good news, to announce glad tidings.  Paul’s desire was to announce good news where Christ had not been named.  I don’t want that to get lost in translation because Paul was fairly explicit about the kind of preaching the Corinthians had fallen for instead (2 Corinthians 11:4, 20 NET):

For if someone comes and proclaims (κηρύσσει, a form of κηρύσσω) another Jesus different from the one we proclaimed (ἐκηρύξαμεν, another form of κηρύσσω), or if you receive a different spirit than the one you received, or a different gospel (εὐαγγέλιον) than the one you accepted, you put up with it well enough!

For you put up with it if someone makes slaves of you, if someone exploits you, if someone takes advantage of you, if someone behaves arrogantly toward you, if someone strikes you in the face.

As a matter of completion or completeness the final instance where both the translators of the KJV and the NET veered from fulfill or make full was, And my God will supply[29] (KJV, shall supply) your every need according to his glorious riches in Christ Jesus.[30]

Form of πληρόω Reference KJV NET
πληρώσει Philippians 4:19 But my God shall supply all your need… And my God will supply your every need…

The entire table of translations of πληρόω in the New Testament I used to write this essay follows.

Form of πληρόω Reference KJV NET
ἐπλήρωσαν Acts 13:27 they have fulfilled them… …and they fulfilled
Acts 14:26 …the work which they fulfilled …the work they had now completed
ἐπλήρωσεν Luke 7:1 Now when he had ended all his sayings… After Jesus had finished teaching…
Acts 2:2 …and it filled all the house… …and filled the entire house…
Acts 3:18 he hath so fulfilled. he has fulfilled in this way…
Acts 5:3 …why hath Satan filled thine heart to… …why has Satan filled your heart to lie…
ἐπληρώθη Matthew 2:17 Then was fulfilled that which was spoken… …by Jeremiah the prophet was fulfilled
Matthew 13:48 …when it was full, they drew to shore… When it was full, they pulled it ashore…
Matthew 27:9 Then was fulfilled that which was spoken… …by Jeremiah the prophet was fulfilled
Mark 15:28 And the scripture was fulfilled [omitted]
John 12:3 …the house was filled with the odour… …the house was filled with the fragrance…
Acts 19:21 After these things were ended …after all these things had taken place
James 2:23 And the scripture was fulfilled which… And the scripture was fulfilled that says…
ἐπλήρου Acts 13:25 And as John fulfilled his course… …while John was completing his mission…
ἐπληροῦντο Acts 9:23 And after that many days were fulfilled Now after some days had passed
Acts 13:52 And the disciples were filled with joy… And the disciples were filled with joy…
ἐπληροῦτο Acts 7:23 And when he was full forty years old… But when he was about forty years old…
πεπληρώκατε Acts 5:28 ye have filled Jerusalem with your doctrine… you have filled Jerusalem with your teaching…
πεπληρωμένη John 16:6 …sorrow hath filled your heart. …your hearts are filled with sadness…
Romans 13:8 …loveth another hath fulfilled the law. …loves his neighbor has fulfilled the law.
πεπληρωκέναι Romans 15:19 I have fully preached the gospel of Christ. I have fully preached the gospel of Christ.
πεπλήρωμαι 2 Corinthians 7:4 I am filled with comfort… I am filled with encouragement…
Philippians 4:18 I am full, having received… I have all I need because I received…
πεπληρωμένα Revelation 3:2 …I have not found thy works perfect …I have not found your deeds complete
πεπληρωμένη John 16:24 …that your joy may be full. …so that your joy may be complete
1 John 1:4 …that your[26] joy may be full. …so that our joy may be complete
2 John 1:12 …that our joy may be full. …so that our joy may be complete
πεπληρωμένην John 17:13 …that they might have my joy fulfilled in themselves. …so they may experience my joy completed in themselves…
πεπληρωμένοι Romans 15:14 filled with all knowledge… filled with all knowledge…
Philippians 1:11 Being filled with the fruits of righteousness… filled with the fruit of righteousness…
Colossians 2:10 And ye are complete in him… …and you have been filled in him…
πεπληρωμένους Romans 1:29 Being filled with all unrighteousness… They are filled with every kind of unrighteousness…
πεπλήρωται Mark 1:15 The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand… The time is fulfilled and the kingdom of God is near.
Luke 4:21 is this scripture fulfilled in your ears. …this scripture has been fulfilled even as…
John 3:29 …this my joy therefore is fulfilled. This then is my joy, and it is complete.
John 7:8 …my time is not yet full come. …my time has not yet fully arrived
Galatians 5:14 For all the law is fulfilled in one word… …the whole law can be summed up in a…
πληρῶσαι Matthew 3:15 …becometh us to fulfil all righteousness. …is right for us to fulfill all righteousness…
Matthew 5:17 I am not come to destroy, but to fulfil. …to abolish these things but to fulfill
Romans 15:13 …the God of hope fill you with all joy and peace… …the God of hope fill you with all joy and peace…
Colossians 1:25 to fulfil the word of God… in order to complete the word of God.
πληρώσαντες Acts 12:25 when they had fulfilled their ministry… when they had completed their mission…
πληρώσατε Matthew 23:32 Fill ye up then the measure of your fathers. Fill up then the measure of your ancestors.
Philippians 2:2 Fulfil ye my joy, that ye be likeminded… complete my joy and be of the same…
πληρώσῃ Ephesians 4:10 …that he might fill all things. …in order to fill all things.
2 Thessalonians 1:11 …and fulfil all the good pleasure of his goodness… …and fulfill by his power your every desire for goodness and every work of faith.
πληρώσει Philippians 4:19 But my God shall supply all your need… And my God will supply your every need…
πληρώσεις Acts 2:28 thou shalt make me full of joy with… you will make me full of joy with your…
πληρωθῇ Matthew 1:22 …that it might be fulfilled which was… …through the prophet would be fulfilled.
Matthew 2:15 …that it might be fulfilled which was… …through the prophet was fulfilled
Matthew 2:23 …that it might be fulfilled which was… …spoken by the prophets was fulfilled
Matthew 4:14 That it might be fulfilled which was… …Isaiah the prophet would be fulfilled
Matthew 8:17 That it might be fulfilled which was… …by Isaiah the prophet was fulfilled
Matthew 12:17 That it might be fulfilled which was… This fulfilled what was spoken by Isaiah…
Matthew 13:35 That it might be fulfilled which was… This fulfilled what was spoken by the…
Matthew 21:4 …was done, that it might be fulfilled This took place to fulfill what was…
Matthew 27:35 …that it might be fulfilled which was… [omitted]
Luke 22:16 …until it be fulfilled in the kingdom of… …until it is fulfilled in the kingdom of…
John 12:38 …Esaias the prophet might be fulfilled …Isaiah the prophet would be fulfilled.
John 13:18 …that the scripture may be fulfilled But this is to fulfill the scripture…
John 15:11 …and that your joy might be full. …and your joy may be complete
John 15:25 …that the word might be fulfilled that… …to fulfill the word that is written in…
John 17:12 …that the scripture might be fulfilled. …so that the scripture could be fulfilled.
John 18:9 That the saying might be fulfilled He said this to fulfill the word he had…
John 18:32 …the saying of Jesus might be fulfilled to fulfill the word Jesus had spoken…
John 19:24 …that the scripture might be fulfilled to fulfill the scripture that says…
John 19:36 …that the scripture should be fulfilled …so that the scripture would be fulfilled
Romans 8:4 …righteousness of the law might be fulfilled …the law may be fulfilled in us…
2 Corinthians 10:6 …when your obedience is fulfilled. …whenever your obedience is complete.
πληρωθῆναι Luke 24:44 …that all things must be fulfilled …and the psalms must be fulfilled
Acts 1:16 …this scripture must needs have been fulfilled …the scripture had to be fulfilled
πληρωθήσεται Luke 3:5 Every valley shall be filled Every valley will be filled
πληρωθήσονται Luke 1:20 …my words, which shall be fulfilled in… …my words, which will be fulfilled in…
πληρωθῆτε Ephesians 3:19 ye might be filled with all the fulness… you may be filled up to all the fullness…
Colossians 1:9 …desire that ye might be filled with the knowledge… …asking God to fill you with the knowledge…
πληρωθείσης Acts 24:27 But after two years… After two years had passed
πληρωθέντων Acts 7:30 And when forty years were expired After forty years had passed
πληρωθῶ 2 Timothy 1:4 …that I may be filled with joy… …so that I may be filled with joy…
πληρωθῶσιν Matthew 26:54 ..then shall the scriptures be fulfilled …say it must happen this way be fulfilled?
Matthew 26:56 …of the prophets might be fulfilled. …of the prophets would be fulfilled.
Mark 14:49 …but the scriptures must be fulfilled. …so that the scriptures would be fulfilled.
Luke 21:24 …the times of the Gentiles be fulfilled. …the times of the Gentiles are fulfilled.
Revelation 6:11 …as they were, should be fulfilled. …until the full number was reached of…
πληροῖς Colossians 4:17 …that thou fulfil it. See to it that you complete the ministry…
πληρούμενον Luke 2:40 filled with wisdom… filled with wisdom…
πληρουμένου Ephesians 1:23 …the fulness of him that filleth all in all. …the fullness of him who fills all in all.
πληροῦν Luke 9:31 …he should accomplish at Jerusalem. …he was about to carry out at Jerusalem.
πληροῦσθε Ephesians 5:18 …but be filled with the Spirit… …but be filled by the Spirit…

[1] Romans 15:17 (NET)

[2] Romans 15:18, 19a (NET)

[3] Who Am I? Part 6

[4] Romans 8:34b (NET) Table

[5] Romans 15:16b (NET)

[6] 1 Corinthians 15:31b (NET)

[7] 2 Corinthians 8:24 (NET)

[8] 2 Corinthians 7:4a (NET)

[9] 1 Corinthians 6:9, 10 (NET) Table

[10] 1 Corinthians 6:11b (NET)

[11] 1 Corinthians 14:3 (NET)

[12] See also Textus Receptus and the Byzantine/Majority Text

[13] According to an excerpt from Vincent’s Word Studies on biblehub.com τὰ πρὸς τὸν θεόν is a “technical phrase in Jewish liturgical language to denote the functions of worship (Hebrews 2:17; Hebrews 5:1).”  In Hebrews 2:17 (NET) τὰ πρὸς τὸν θεὸν was translated in things relating to God.  And in Hebrews 5:1 (NET) τὰ πρὸς τὸν θεόν was translated before God.

[14] Romans 4:2, 3 (NET)

[15] 2 Corinthians 1:14b (NET)

[16] 1 Thessalonians 2:19, 20 (NET)

[17] Grant Clay, Mission as Drama: A New Proposal for Pauline Theology, p.16

[18] Nathan Shank in a footnote (13) in his paper, “No Place Left: Strategic Priorities for Mission,” wrote: “The ‘work’ to which Paul refers is implied in the Greek: ἔχω οὖν [τὴν] καύχησιν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τὰ πρὸς τὸν θεόν (Rom 15:17). Again, ‘work’ is implied in the Greek: νυνὶ δὲ μηκέτι τόπον ἔχων ἐν τοῖς κλίμασι τούτοις (Rom. 15:23a).”  In Acts 14:26 (NET) work (ἔργον) was explicit εἰς τὸ ἔργον ὃ ἐπλήρωσαν, translated for the work they had now completed.  Even if ἔργον is implied, I’m convinced the “work” is God’s rather than Paul’s.  From [Attalia] they sailed back to Antioch, where they had been commended to the grace of God for the work they had now completed (KJV, they fulfilled).  When they arrived and gathered the church together, they reported all the things God had done with them, and that he had opened a door of faith for the Gentiles (Acts 14:26, 27 NET).

[19] 2 Peter 1:3 (NET)

[20] Philippians 2:13 (NET)

[21] Philippians 4:19 (NET) Table

[22] Matthew 6:13b (NKVJ)  This was omitted from the NET.  See: Note 19

[23] Isaiah 42:8 (NET)

[24] 1 Corinthians 1:31 (NET)

[25] 2 Corinthians 10:17 (NET)

[26] The parallel Greek of the NET has ἡμῶν here; Stephanus 1550 Textus Receptus has ημων; Byzantine/Majority Text has ημων; KJV has been translated from ὑμῶν according to Strong’s Concordance.

[27] Romans 15:23a (NET)

[28] Grant Clay, Mission as Drama: A New Proposal for Pauline Theology, pp.14-15

[29] See also: Romans, Part 70 and Jedidiah, Part 6

[30] Philippians 4:19 (NET)

Romans, Part 53

So, how can I view—Do not lag in zeal, be enthusiastic in spirit, serve the Lord[1]—as a definition of love (ἀγάπη) rather than as rules?  Again, I’ve constructed the following table to help.

The Fruit of the Spirit

Galatians 5:22, 23 (NET)

love (ἀγάπη)

Therefore, since we have been declared righteous by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ, through whom we have also obtained access by faith into this grace in which we stand, and we rejoice in the hope of God’s glory.  Not only this, but we also rejoice in sufferings, knowing that suffering produces endurance, and endurance, character, and character, hope.  And hope does not disappoint, because the love (ἀγάπη) of God has been poured out in our hearts through the Holy Spirit who was given to us.[2] Love (ἀγάπη) does no wrong (κακὸν, a form of κακός) to a neighbor. Therefore love (ἀγάπη) is the fulfillment of the law.[3] Knowledge puffs up, but love (ἀγάπη) builds up.[4]
Love (ἀγάπη) is…

1 Corinthians 13:4-7 (NET)

…not self-serving (οὐ ζητεῖ τὰ ἑαυτῆς; literally, “not seek itself”)…

1 Corinthians 13:5 (NET)

If someone owns a hundred sheep and one of them goes astray, will he not leave the ninety-nine on the mountains and go look for (ζητεῖ, a form of ζητέω) the one that went astray?[5]  But above all pursue (ζητεῖτε, another form of ζητέω) his kingdom and righteousness, and all these things will be given to you as well.[6]
This Love Without Hypocrisy…

Romans 12:9-21 (NET)

Do not lag in zeal (σπουδῇ, a form of σπουδή), be enthusiastic (ζέοντες, a form of ζέω) in spirit…

Romans 12:11a (NET)

…serve (δουλεύοντες, a form of δουλεύω) the Lord.

Romans 12:11b (NET)

But as you excel in everything – in faith, in speech, in knowledge, and in all eagerness (σπουδῇ) and in the love from us that is in you – make sure that you excel in this act of kindness too.[7] Now a Jew named Apollos, a native of Alexandria, arrived in Ephesus.  He was an eloquent speaker, well-versed in the scriptures.  He had been instructed in the way of the Lord, and with great enthusiasm (ζέων, another form of ζέω) he spoke and taught accurately the facts about Jesus (KJV: the Lord), although he knew only the baptism of John.[8] Slaves, obey your human masters with fear and trembling, in the sincerity of your heart as to Christ, not like those who do their work only when someone is watching – as people-pleasers – but as slaves of Christ doing the will of God from the heart.  Obey with enthusiasm (εὐνοίας, a form of εὔνοια), as though serving (δουλεύοντες) the Lord and not people, because you know that each person, whether slave or free, if he does something good (ἀγαθόν, a form of ἀγαθός), this will be rewarded by the Lord.[9]

In the previous essay it seemed to make intuitive sense to place cling to what is good[10]under that aspect of the fruit of the Spirit translated goodness.  Here it may seem like begging the question[11] to simply place—Do not lag in zeal, be enthusiastic in spirit, serve the Lord—under love.  In one sense love (ἀγάπη) is the master key that can stand for all aspects of the fruit of the Spirit.  I think John used ἀγάπη that way often, but I want to follow Paul’s thinking here.

Therefore, since we have been declared righteous by faith (πίστεως, a form of πίστις), he wrote.  By our own faith?  I think not, for πίστις[12] is an aspect of the fruit of the Spirit.  Since we have been declared righteous by faith we have peace (εἰρήνην, a form of εἰρήνη) with God through our Lord Jesus Christ.[13]  Again, peace (εἰρήνη) is an aspect of the fruit of his Spirit.  Through our Lord Jesus Christ we have also obtained access by faith (πίστει, another form of πίστις) into this grace (χάριν, a form of χάρις) in which we stand.  And by grace, though Paul may mean more, I think he cannot mean less than the credited righteousness of God, this very fruit of God’s Holy Spirit.  And we rejoice in the hope of our glory!  But that’s not what Paul wrote.  And we rejoice (καυχώμεθα, a form of καυχάομαι) in the hope of God’s glory.[14]

Though the NET translators chose rejoice for καυχώμεθα here and in the next verse, boast is a more obvious meaning.  I say again, let no one think that I am a fool.  But if you do, then at least accept me as a fool, so that I too may boast (καυχήσωμαι, another form of καυχάομαι) a little.  What I am saying with this boastful (καυχήσεως, a form of καύχησις) confidence I do not say the way the Lord would.  Instead it is, as it were, foolishness.  Since many are boasting (καυχῶνται, another form of καυχάομαι) according to human standards, I too will boast (καυχήσομαι, another form of καυχάομαι).[15]  By the way, according to human standards is κατὰ σάρκα in Greek, according to the flesh (NKJV).

It gives me the sense that Paul meant we boast in the hope of God’s glory.  We boast in the hope that God will be glorified by the lives we live in the flesh (not according to the flesh), crucified with Christ (it is no longer I who live, but Christ lives in me),[16] living by the Spirit,[17] not by the works of the flesh.[18]  Translated that way we might be less likely to gloss over it and boast in the hope of our own glory.  Not only this, Paul continued, but we also rejoice (καυχώμεθα, a form of καυχάομαι; or, boast) in sufferings.[19]  So where does Paul get off writing this wacko stuff?

If I must boast (καυχᾶσθαι, another form of καυχάομαι), I will boast (καυχήσομαι, another form of καυχάομαι) about the things that show my weakness (ἀσθενείας, a form of ἀσθένεια).[20]  There was method to Paul’s madness.  For the Lord said to him, “My grace is enough for you, for my power is made perfect in weakness (ἀσθενείᾳ).” So then, Paul concluded, I will boast (καυχήσομαι) most gladly about my weaknesses (ἀσθενείαις), so that the power of Christ may reside in me.[21]  And in Romans we find a similar method to his madness: we also rejoice (or, boast) in sufferings, knowing that suffering produces endurance, and endurance, character, and character, hope.[22]  And here I get a beautiful glimmer of an understanding why the NET translators chose rejoice over boast.

We don’t rejoice or boast in our own suffering because of a rational understanding: knowing that suffering produces endurance, and endurance, character, and character, hope.  We can only rejoice or boast in our own suffering because we are filled with the joy (χαρὰ) of God, another aspect of the fruit of his Spirit.  And rejoice hearkens back to that fact better than boast ever could.  I am confident they chose rejoice for this reason because of a note on the next verse.

And hope does not disappoint, Paul concluded, because the love (ἀγάπη) of God has been poured out in our hearts through the Holy Spirit who was given to us.[23]  The note in the NET reads: “The phrase ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ (…‘the love of God’) could be interpreted as either an objective genitive (‘our love for God’), subjective genitive (‘God’s love for us’), or both (M. Zerwick’s ‘general’ genitive [Biblical Greek,§§36-39]; D. B. Wallace’s ‘plenary’ genitive [ExSyn 119-21]). The immediate context, which discusses what God has done for believers, favors a subjective genitive, but the fact that this love is poured out within the hearts of believers implies that it may be the source for believers’ love for God; consequently an objective genitive cannot be ruled out. It is possible that both these ideas are meant in the text and that this is a plenary genitive: ‘The love that comes from God and that produces our love for God has been poured out within our hearts through the Holy Spirit who was given to us’ (ExSyn 121).”

Here is one place I can say with confidence the NET translators really got what Paul was saying.  This love (ἀγάπη), which has been poured out in our hearts through the Holy Spirit who was given to us, does no wrong (κακὸν) to a neighbor.  Therefore love (ἀγάπη) is the fulfillment (πλήρωμα) of the law.[24]  Pouring this love out in our hearts through the Holy Spirit who was given to us is what Jesus meant when He said: Do not think that I have come to abolish the law or the prophets.  I have not come to abolish these things but to fulfill (πληρῶσαι, a form of πληρόω, the verb from which the noun πλήρωμα is derived) them.[25]

I want to spend some time with κακὸν (a form of κακός) since this ἀγάπη does (or, works) no wrong (or, harm) to a neighbor.  The first time κακὸν occurs in the New Testament was from the mouth of the Roman governor.  Pilate said to them, “Then what should I do with Jesus who is called the Christ?”  They all said, “Crucify him!”  He asked, “Why? What wrong (κακὸν) has he done?” But they shouted more insistently, “Crucify him!”[26]  Though Pilate found no κακὸν in Him under Roman law the chief priests and elders of Israel had accused Him of many things: “Don’t you hear how many charges they are bringing against you?”[27] Pilate asked.  When Jesus was accused by the chief priests and the elders, he did not respond.[28]

Now, with 20-20 hindsight I can see Jesus consciously fulfilling Scripture: He was treated harshly and afflicted, but he did not even open his mouth.  Like a lamb led to the slaughtering block, like a sheep silent before her shearers, he did not even open his mouth.[29]  At the time in the moment, however, He appeared obstinate, belligerent and disdainful of authority.  Consider his teaching (Matthew 23:1-12 NET).

Jesus said to the crowds and to his disciples, “The experts in the law and the Pharisees sit on Moses’ seat.  Therefore pay attention to what they tell you and do it.  But do not do what they do, for they do not practice what they teach.  They tie up heavy loads, hard to carry, and put them on men’s shoulders, but they themselves are not willing even to lift a finger to move them.  They do all their deeds to be seen by people, for they make their phylacteries wide and their tassels long.  They love the place of honor at banquets and the best seats in the synagogues and elaborate greetings in the marketplaces, and to have people call them ‘Rabbi.’  But you are not to be called ‘Rabbi,’ for you have one Teacher and you are all brothers.  And call no one your ‘father’ on earth, for you have one Father, who is in heaven.  Nor are you to be called ‘teacher,’ for you have one teacher, the Christ.  The greatest among you will be your servant.  And whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.

Even here there is a very rough edge that is disdainful of human authority.  More to the point, perhaps, Jesus did nothing that would inhibit his progress toward the cross.  My commandment (ἐντολὴ, a form of ἐντολή) is this, He also said, to love (ἀγαπᾶτε, a form of ἀγαπάω) one another just as I have loved (ἠγάπησα, another form of ἀγαπάω) you.  No one has greater love (ἀγάπην, a form of ἀγάπη) than this – that one lays down his life for his friends.  You are my friends if you do what I command (ἐντέλλομαι) you.[30]  Hanging on the cross, after thirty plus years of human experience, eating it, drinking it, pissing and shitting it, Jesus prayed what I consider the real prayer of salvation: Father, forgive them, for they don’t know what they are doing.[31]

My point here, I suppose, is that the love that does (or, works) no wrong (or, harm) to a neighbor may not always appear to all the people all the time to be doing or working no wrong or harm to a neighbor.  By his own admission Jesus’ death on a cross was not his will but his Father’s.[32]  Like most human beings Jesus wanted to live; whoever is among the living has hope; a live dog is better than a dead lion.[33]  Perhaps I’ve overstated the case.  Jesus was not suicidal as He hung on the cross.

I want to follow this just a bit farther (Luke 16:25 NET).

Abraham said, ‘Child, remember that in your lifetime you received your good things (ἀγαθά, another form of ἀγαθός) and Lazarus likewise bad things (κακά, another form of κακός), but now he is comforted here and you are in anguish.’

When I considered this in the light of the gospel I gleaned from my religion,[34] Abraham’s words seemed like karmic nonsense.  But in the light of the knowledge of God I’m compelled to reconsider.  God is love (ἀγάπη).[35]  Love (ἀγάπη) does no wrong (κακὸν, a form of κακός) to a neighbor.[36]  (And this is οὐκ the absolute negation, modifying ἐργάζεται [a form of ἐργάζομαι] apparently not κακὸν.)  So while I might be intellectually stimulated to wonder what role God’s love played in Lazarus’ life, the Holy Spirit reminds me that Knowledge puffs up, but love (ἀγάπη) builds up.[37]  All in all it is simpler then to assume that God’s love was revealed after Lazarus’ death.  This is in accord with Jesus’ knowledge of God: he is not God of the dead, but of the living, for all live before him.[38]  And it is prudent to accept that I do not dictate when God reveals his love to anyone (or, in anyone for that matter).

I’ll continue looking into—Do not lag in zeal, be enthusiastic in spirit, serve the Lord—as a definition of love rather than as rules in the next essay.


[1] Romans 12:11 (NET) Table

[2] Romans 5:1-5 (NET)

[3] Romans 13:10 (NET)

[4] 1 Corinthians 8:1b (NET)

[5] Matthew 18:12b (NET)

[6] Matthew 6:33 (NET)

[7] 2 Corinthians 8:7 (NET)

[8] Acts 18:24, 25 (NET) Table

[9] Ephesians 6:5-8 (NET)

[10] Romans 12:9b (NET)

[11] Fallacy: Begging the Question

[12] Galatians 5:22 (NET) translated faithfulness

[13] Romans 5:1 (NET)

[14] Romans 5:2 (NET)

[15] 2 Corinthians 11:16-18 (NET)

[16] Galatians 2:20 (NET)

[17] Galatians 5:16 (NET)

[18] Galatians 5:19 (NET)

[19] Romans 5:3a (NET)

[20] 2 Corinthians 11:30 (NET)

[21] 2 Corinthians 12:9 (NET)

[22] Romans 5:3, 4 (NET)

[23] Romans 5:5 (NET)

[24] Romans 13:10 (NET)

[25] Matthew 5:17 (NET)

[26] Matthew 27:22, 23 (NET)

[27] Matthew 27:13 (NET)

[28] Matthew 27:12 (NET)

[29] Isaiah 53:7 (NET)

[30] John 15:12-14 (NET)

[31] Luke 23:34a (NET) Table

[32] Luke 22:42 (NET)

[33] Ecclesiastes 9:4 (NET)

[34] “Believe in the Lord Jesus Christ before you die or burn in hell for all eternity.”

[35] 1 John 4:8, 16 (NET) Table

[36] Romans 13:10a (NET)

[37] 1 Corinthians 8:1b (NET)

[38] Luke 20:38 (NET)