I was standing between the Lord and you at that time, Moses said to Israel, to reveal to you the message of the Lord (yehôvâh, יהוה), because you were afraid (yârêʼ, יראתם) of the fire and would not go up the mountain.[1] Then he recounted the ten commandments. Within them was a fearful description of yehôvâh: I punish the sons, grandsons, and great-grandsons for the sin of the fathers who reject me…[2] And in a footnote (11) the translators made it perfectly clear what form of punishment they had in mind: “God sometimes punishes children for the sins of a father (cf. Num 16:27, 32; Josh 7:24-25; 2 Sam 21:1-9).” In other words yehôvâh executes the sons, grandsons, and great-grandsons for the sin of the fathers who reject Him.
That’s what I thought. And that’s why I love the NET. Apart from its written record I would look back and think I had been completely insane. It’s not that I had the NET to read when I was young, but that its translators came of age in the same religious milieu as I did. So in the spirit of fearing the Lord I want to slow way down to consider how they arrived at I punish as a translation of the Hebrew word pâqad (פקד; Septuagint: ἀποδιδοὺς, a form of ἀποδίδωμι). And this fear is not reverence, but the fear that keeps one from direct intercourse with yehôvâh. Only Moses risked that, because you were afraid of the fire and would not go up the mountain.
In Exodus 20:5 (NET) pâqad was translated responding.
Form of pâqad | Reference | KJV | NET |
פקד | Exodus 20:5 | …visiting the iniquity of the fathers upon the children… | …responding to the transgression of fathers by dealing with children… |
Deuteronomy 5:9 | …visiting the iniquity of the fathers upon the children… | …I punish the sons, grandsons, and great-grandsons… |
I intend to track pâqad, ʽâvôn (עון; translated to the transgression and for the sin) and śânêʼ (לשׁנאי; translated of those who reject me and who reject me) from the beginning to the giving of the law, and then from there to its restatement in Deuteronomy. I first encountered ʽâvôn from the mouth of Cain after he attacked his brother Abel and killed him.[3]
So now, you are banished from the ground, yehôvâh said to him, which has opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand.[4] Up to that time Cain had cultivated the ground. When you try to cultivate the ground, yehôvâh continued, it will no longer yield its best for you. You will be a homeless wanderer on the earth.[5] Cain lamented (Genesis 4:13b, 14 NET):
My punishment (ʽâvôn, עוני) is too great to endure! [Table] Look! You are driving me off the land today, and I must hide from your presence. I will be a homeless wanderer on the earth; whoever finds me will kill me.
Here the translators assumed that Cain lamented his punishment rather than his sin; ʽâvôn can mean both. When yehôvâh prophesied to Abram the translators assumed the Amorites were not punished in the promised land they inhabited but that the land itself would not be given to Abram’s descendants until the Amorites’ sin reached some predetermined limit (Genesis 15:13b-16 NET):
Know for certain that your descendants will be strangers in a foreign country. They will be enslaved and oppressed for four hundred years [Table]. But I will execute judgment on the nation that they will serve. Afterward they will come out with many possessions [Table]. But as for you, you will go to your ancestors in peace and be buried at a good old age [Table]. In the fourth generation your descendants will return here, for the sin (ʽâvôn, עון) of the Amorites has not yet reached its limit [Table].
But Abram/Abraham had no son yet by his wife Sarah (Genesis 17:15-21).
Then God said to Abraham, “As for your wife, you must no longer call her Sarai; Sarah will be her name [Table]. I will bless her and will give you a son through her. I will bless her and she will become a mother of nations. Kings of countries will come from her [Table]!”
Then Abraham bowed down with his face to the ground and laughed as he said to himself, “Can a son be born to a man who is a hundred years old? Can Sarah bear a child at the age of ninety [Table]?” Abraham said to God, “O that Ishmael might live before you [Table]!”
God said, “No, Sarah your wife is going to bear you a son, and you will name him Isaac. I will confirm my covenant with him as a perpetual covenant for his descendants after him [Table]. As for Ishmael, I have heard you. I will indeed bless him, make him fruitful, and give him a multitude of descendants. He will become the father of twelve princes; I will make him into a great nation [Table]. But I will establish my covenant with Isaac, whom Sarah will bear to you at this set time next year [Table].”
The Lord appeared to Abraham by the oaks of Mamre while he was sitting at the entrance to his tent during the hottest time of the day. Abraham looked up and saw three men standing across from him.[6] One of them said, “I will surely return to you when the season comes round again, and your wife Sarah will have a son!”[7]
So Sarah laughed to herself, thinking, “After I am worn out will I have pleasure, especially when my husband is old too?”
The Lord said to Abraham, “Why did Sarah laugh and say, ‘Will I really have a child when I am old?’ Is anything impossible for the Lord? I will return to you when the season comes round again and Sarah will have a son.” Then Sarah lied, saying, “I did not laugh,” because she was afraid (yârêʼ, יראה). But the Lord said, “No! You did laugh.”[8]
The next occurrence of ʽâvôn involved the judgment and condemnation of Sodom. At dawn the angels hurried Lot along, saying, “Get going! Take your wife and your two daughters who are here, or else you will be destroyed when the city is judged (ʽâvôn)!”[9] Competing values had met at Lot’s front door (Genesis 19:4-9a NET):
Before they could lie down to sleep, all the men – both young and old, from every part of the city of Sodom – surrounded the house. They shouted to Lot, “Where are the men who came to you tonight? Bring them out to us so we can have sex with them!”
Lot went outside to them, shutting the door behind him. He said, “No, my brothers! Don’t act so wickedly (râʽaʽ, תרעו)! Look, I have two daughters who have never had sexual relations with a man. Let me bring them out to you, and you can do to them whatever you please. Only don’t do anything to these men, for they have come under the protection of my roof.”
“Out of our way!” they cried, and “This man came to live here as a foreigner, and now he dares to judge us! We’ll do more harm (râʽaʽ, נרע) to you than to them!”
The two angels, yehôvâh’s messengers, didn’t allow the men of Sodom to fulfill their desire, nor did they allow Lot to defile his daughters to fulfill his family’s ideal of hospitality. They struck the men who were at the door of the house, from the youngest to the oldest, with blindness.[10] And that brings me to the first occurrence of pâqad.
The Lord visited (pâqad, פקד) Sarah just as he had said he would and did for Sarah what he had promised.[11] The rabbis who translated the Septuagint chose ἐπεσκέψατο (a form of ἐπισκέπτομαι) here. I find ἐπεσκέψατο at the beginning of the fulfillment of another promise as well. The Jerusalem Council listened to Barnabas and Paul while they explained all the miraculous signs and wonders God had done among the Gentiles through them.[12] James replied (Acts 15:13b-18 NET Table1 Table2):
“Brothers, listen to me. Simeon has explained (Acts 15:7-11) how God first concerned himself (ἐπεσκέψατο, a form of ἐπισκέπτομαι) to select from among the Gentiles a people for his name. The words of the prophets agree with this, as it is written, ‘After this I will return, and I will rebuild the fallen tent of David; I will rebuild its ruins and restore it, so that the rest of humanity may seek the Lord, namely, all the Gentiles I have called to be my own,’ says the Lord, who makes these things known from long ago.”
James didn’t quote the Septuagint.
Acts 15:16, 17 (NET) | Acts 15:16, 17 Parallel Greek | Amos 9:11, 12 Septuagint | Amos 9:11, 12 NETS |
‘After this… | μετὰ ταῦτα… | ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ… | On that day… |
…I will return… | …ἀναστρέψω… | ||
…and I will rebuild the fallen tent of David… | καὶ ἀνοικοδομήσω τὴν σκηνὴν Δαυὶδ τὴν πεπτωκυῖαν | …ἀναστήσω τὴν σκηνὴν Δαυιδ τὴν πεπτωκυῖαν… | …I will raise up the tent of David that is fallen… |
…καὶ ἀνοικοδομήσω τὰ πεπτωκότα αὐτῆς… | …and rebuild its ruins… | ||
…I will rebuild its ruins… | …καὶ τὰ |κατεσκαμμένα| αὐτῆς ἀνοικοδομήσω… | …καὶ τὰ κατεσκαμμένα αὐτῆς ἀναστήσω… | …and raise up its destruction… |
…and restore it… | …καὶ ἀνορθώσω αὐτήν… | …καὶ ἀνοικοδομήσω αὐτὴν καθὼς αἱ ἡμέραι τοῦ αἰῶνος… | …and rebuild it as the days of old… |
…so that the rest of humanity may seek the Lord, namely, all the Gentiles I have called to be my own,’ says the Lord, who makes these things… | …ὅπως ἂν ἐκζητήσωσιν οἱ κατάλοιποι τῶν ἀνθρώπων τὸν κύριον καὶ πάντα τὰ ἔθνη ἐφ᾿ οὓς ἐπικέκληται τὸ ὄνομα μου ἐπ᾿ αὐτούς, λέγει κύριος ποιῶν ταῦτα… | …ὅπως ἐκζητήσωσιν οἱ κατάλοιποι τῶν ἀνθρώπων καὶ πάντα τὰ ἔθνη ἐφ᾽ οὓς ἐπικέκληται τὸ ὄνομά μου ἐπ᾽ αὐτούς λέγει κύριος ὁ θεὸς ὁ ποιῶν ταῦτα… | …in order that those remaining of humans and all the nations upon whom my name has been called might seek out me, says the Lord who does these things. |
But the Septuagint version of Amos 9:12 is much closer to James’ quotation than the Hebrew from which our Bibles have been translated.
Amos 9:12 (NET) | Amos 9:12 (KJV) |
Amos 9:12 (Tanakh) |
“As a result they will conquer those left in Edom and all the nations subject to my rule.” The Lord, who is about to do this, is speaking! | That they may possess the remnant of Edom, and of all the heathen, which are called by my name, saith the LORD that doeth this. | That they may possess the remnant of Edom, and of all the heathen, which are called by my name, saith the LORD that doeth this. |
The first occurrence of śânêʼ is found in the words with which Rebekah’s family blessed her when she left them to marry Abraham’s and Sarah’s son Isaac: Our sister, may you become the mother of thousands of ten thousands! May your descendants possess the strongholds of their enemies (śânêʼ).[13] But enemies as a translation of śânêʼ did not mean open warfare exclusively. It could include the fear of a potential enemy. Abimelech said to Isaac, “Leave us and go elsewhere, for you have become much more powerful than we are.”[14] When Abimelech saw how yehôvâh had blessed Isaac and sought a treaty with him, Isaac asked, Why have you come to me? You hate (śânêʼ, שׁנאתם) me and sent me away from you. [15]
The Hebrew word śânêʼ was also used to describe personal preference. Isaac and Rebekah had twin sons, Esau and Jacob. Jacob married two women, Leah and Rachel. Rachel was beautiful. Leah was not. When evening came Jacob preferred to bed Rachel over Leah. When the Lord saw that Leah was unloved (śânêʼ, שׁנואה), he enabled her to become pregnant while Rachel remained childless.[16] She became pregnant again and had another son. She said, “Because the Lord heard that I was unloved (śânêʼ, שׁנואה), he gave me this one too.”[17]
From the perspective of the word usage of śânêʼ it matters very little whether Leah was a superstitious woman who mistook happenstance for interaction with yehôvâh. As a matter of faith in yehôvâh it is important to remember that Moses was not afraid of the fire, went up the mountain and spoke directly with Him. He said of Moses (Numbers 12:6-8a NET):
Hear now my words: If there is a prophet among you, I the Lord (yehôvâh, יהוה) will make myself known to him in a vision; I will speak with him in a dream. My servant Moses is not like this; he is faithful in all my house. With him I will speak face to face, openly, and not in riddles; and he will see the form of the Lord (yehôvâh, יהוה).
It was Moses who wrote that yehôvâh saw (râʼâh, וירא) that Leah was unloved and enabled her to become pregnant. If I believe, the details pulse with life. Leah concurred with yehôvâh at first: The Lord has looked (râʼâh, ראה) with pity on my oppressed condition,[18] she said when she was not having regular sex with Jacob. But after she was and had given birth to two sons, Reuben and Simeon, the idea that yehôvâh saw her became less comforting: the Lord heard (shâmaʽ, ושמע) that I was unloved, she amended her statement of faith.
So then faith comes by hearing,[19] Paul wrote the Romans. The best way to avoid faith in yehôvâh is to avoid the Bible. Don’t read it for yourself or listen to preaching or teaching from it. The second best way to avoid faith in yehôvâh is to read the Bible, study it even, listen to plenty of sermons from it, but keep your mind focused on rules for you to obey. I know. I did it for years.
With my mind focused on my own compliance, or lack of compliance, to rules derived from the law I missed the grace of God, his gift of righteousness, the fruit of his Spirit. Although they see they do not see, and although they hear they do not hear nor do they understand,[20] Jesus promised those who trusted their religion, rites and rituals rather than yehôvâh. Woe to you, experts in the law and you Pharisees, He critiqued their labors, hypocrites! You cross land and sea to make one convert, and when you get one, you make him twice as much a child of hell as yourselves![21]
Elsewhere I called my attempt “to keep yehôvâh’s law in my own strength…an occupational hazard of reading the Old Testament with a willing heart…If yehôvâh said do this or don’t do that, I said okay, and woke up somewhere in the story of David to the fact that I was striving again to keep the law in my own strength, without malice or forethought.” Jesus read the Old Testament and concluded, You must all be born from above[22] because what is born of the flesh is flesh, and what is born of the Spirit is spirit.[23] Keeping that in view and remaining open to understanding how He got that out of the Old Testament helps to minimize the “occupational hazard” of studying it. Another more manual technique has been to deny my suspicions of yehôvâh, to take Him at his word, and to become more suspicious of the motives (1 Timothy 1:5-7) and agendas (Galatians 4:17-31) of those who would dissuade me from trusting his salvation.
Eventually, Rachel had a son, Joseph. When Joseph’s brothers saw that their father loved him more than any of them, they hated (śânêʼ, וישׁנאו) Joseph and were not able to speak to him kindly. Joseph had a dream, and when he told his brothers about it, they hated (śânêʼ, שׁנא) him even more.[24] He said to them (Genesis 37:6-8 NET):
“Listen to this dream I had: There we were, binding sheaves of grain in the middle of the field. Suddenly my sheaf rose up and stood upright and your sheaves surrounded my sheaf and bowed down to it!” Then his brothers asked him, “Do you really think you will rule over us or have dominion over us?” They hated (śânêʼ, שׁנא) him even more because of his dream and because of what he said.
Joseph had another dream, and told it to his brothers (Genesis 37:9, 10 NET).
“Look,” he said. “I had another dream. The sun, the moon, and eleven stars were bowing down to me.” When he told his father and his brothers, his father rebuked him, saying, “What is this dream that you had? Will I, your mother, and your brothers really come and bow down to you?”
Joeseph’s brothers’ śânêʼ was no mere emotion. They plotted to kill him. But Reuben, the eldest, talked them down from killing Joseph. Then Judah said to his brothers (Genesis 37:26-28 NET):
“What profit is there if we kill our brother and cover up his blood? Come, let’s sell him to the Ishmaelites, but let’s not lay a hand on him, for after all, he is our brother, our own flesh.” His brothers agreed. So when the Midianite merchants passed by, Joseph’s brothers pulled him out of the cistern and sold him to the Ishmaelites for twenty pieces of silver. The Ishmaelites then took Joseph to Egypt.
An Egyptian named Potiphar, an official of Pharaoh and the captain of the guard, purchased [Joseph] from the Ishmaelites who had brought him there (Genesis 39:1b-6a NET).
The Lord (yehôvâh, יהוה) was with Joseph. He was successful and lived in the household of his Egyptian master. His master observed that the Lord (yehôvâh, יהוה) was with him and that the Lord (yehôvâh, יהוה) made everything he was doing successful. So Joseph found favor in his sight and became his personal attendant. Potiphar appointed (pâqad, ויפקדהו) Joseph overseer of his household and put him in charge of everything he owned. From the time Potiphar appointed (pâqad, הפקיד) him over his household and over all that he owned, the Lord (yehôvâh, יהוה) blessed the Egyptian’s household for Joseph’s sake. The blessing of the Lord (yehôvâh, יהוה) was on everything that he had, both in his house and in his fields. So Potiphar left everything he had in Joseph’s care; he gave no thought to anything except the food he ate.
In the Septuagint these two occurrences of pâqad were translated κατέστησεν and κατασταθῆναι (forms of καθίστημι). Who then is the faithful and wise slave, Jesus asked, whom the master has put in charge (κατέστησεν, a form of καθίστημι) of his household, to give the other slaves their food at the proper time? Blessed is that slave whom the master finds at work when he comes. I tell you the truth, the master will put him in charge (καταστήσει, another form of καθίστημι) of all his possessions.[25]
I’ll pick this up in another essay. The tables I’ve used here follow.
Form of pâqad | Reference | KJV | NET |
פקד | Genesis 21:1 | And the LORD visited Sarah as he had… | The Lord visited Sarah just as he had said… |
Genesis 50:24 | …and God will surely visit you… | …But God will surely come to you… | |
Genesis 50:25 | …God will surely visit you… | ..God will surely come to you… | |
Exodus 3:16 | …I have surely visited you… | …I have attended carefully to you… | |
Exodus 4:31 | …they heard that the LORD had visited… | …heard that the Lord had attended to… | |
Exodus 13:19 | …God will surely visit you… | …God will surely attend to you… | |
Exodus 20:5 | …visiting the iniquity of the fathers upon the children… | …responding to the transgression of fathers by dealing with children… | |
ויפקדהו | Genesis 39:4 | …and he made him overseer over his… | …Potiphar appointed Joseph overseer of… |
הפקיד | Genesis 39:5 | …he had made him overseer in his house… | …Potiphar appointed him over his… |
ויפקד | Genesis 40:4 | …charged Joseph with them… | …appointed Joseph to be their attendant… |
Genesis 41:34 | …and let him appoint officers over the… | …he should appoint officials throughout… | |
יפקד | Genesis 50:24 | …and God will surely visit you… | …But God will surely come to you… |
Genesis 50:25 | …God will surely visit you… | ..God will surely come to you… | |
Exodus 13:19 | …God will surely visit you… | …God will surely attend to you… | |
פקדתי | Exodus 3:16 | …I have surely visited you… | …I have attended carefully to you… |
Form of śânêʼ | Reference | KJV | NET |
שׁנאיו | Genesis 24:60 | …possess the gate of those which hate… | …possess the strongholds of their enemies. |
שׁנאתם | Genesis 26:27 | …ye hate me, and have sent me away… | You hate me and sent me away from you. |
שׁנואה | Genesis 29:31 | …the LORD saw that Leah was hated… | …the Lord saw that Leah was unloved… |
Genesis 29:33 | …the LORD hath heard that I was hated… | …the Lord heard that I was unloved… | |
וישׁנאו | Genesis 37:4 | …they hated him, and could not speak… | …they hated Joseph and were not able to… |
שׁנא | Genesis 37:5 | …and they hated him yet the more. | …they hated him even more. |
Genesis 37:8 | And they hated him yet the more for his… | They hated him even more because of his… | |
שׁנאינו | Exodus 1:10 | …they join also unto our enemies… | …will ally themselves with our enemies… |
שׁנאי | Exodus 18:21 | …men of truth, hating covetousness… | …men of truth, those who hate bribes… |
לשׁנאי | Exodus 20:5 | …generation of them that hate me… | …generations of those who reject me… |
[4] Genesis 4:11 (NET) Table
[5] Genesis 4:12 (NET) Table
[13] Genesis 24:60 (NET) שׁנאיו
[19] Romans 10:17a (NKJV)