This is round two of my attempt to determine whether that the light has come into the world and people loved the darkness rather than the light[1] is the judgment/condemnation God did not send his Son into the world to do[2] and has been done already to the one who does not believe,[3] or the basis for judging,[4] and the rationale or justification for another unspecified judgment/condemnation. Secondly, assuming that this unspecified judgment/condemnation is to burn in hell for all eternity, I am attempting to discover whether John 3:16-21 offers any scriptural support for the gospel I was socialized into: believe in the Lord Jesus Christ or burn in hell for all eternity.
Jesus certainly taught his disciples about hell (γέεννα).[5] The note in the NET provides a brief historical sketch: “The word translated hell is ‘Gehenna’ (γέεννα, geenna), a Greek transliteration of the Hebrew words ge hinnom (‘Valley of Hinnom’). This was the valley along the south side of Jerusalem. In OT times it was used for human sacrifices to the pagan god Molech (cf. Jer 7:31; 19:5-6; 32:35), and it came to be used as a place where human excrement and rubbish were disposed of and burned. In the intertestamental period, it came to be used symbolically as the place of divine punishment (cf. 1 En. 27:2, 90:26; 4 Ezra 7:36).”
Jesus said, fear the one who is able to destroy both soul and body in hell.[6] Fear the one who, after the killing, has authority to throw you into hell. Yes, I tell you, fear him![7] Woe to you, experts in the law and you Pharisees, hypocrites! You cross land and sea to make one convert, and when you get one, you make him twice as much a child of hell as yourselves![8] You snakes, you offspring of vipers! How will you escape being condemned to hell?[9]
He made the following comparisons: It is better to lose one of your members than to have your whole body thrown into hell.[10] It is better for you to enter into life crippled than to have two hands and go into hell, to the unquenchable fire.[11] It is better to enter life lame than to have two feet and be thrown into hell.[12] It is better for you to enter into life with one eye than to have two eyes and be thrown into fiery hell.[13] It is better to enter into the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell, where their worm never dies and the fire is never quenched.[14] And finally Jesus said, whoever says “Fool” will be sent to fiery hell.[15]
That is some strong language. It lends credence to the NET translation, Now this is the basis for judging: that the light has come into the world and people loved the darkness rather than the light…[16] After all, this section begins with the statement that God gave his one and only Son, so that everyone who believes in him will not perish but have eternal life.[17] The Greek word translated will…perish is ἀπόληται (a form of ἀπόλλυμι).[18] (The negation is μὴ.) One of the metaphorical definitions of ἀπόληται according to the NET online Bible is: “1e) metaph. to devote or give over to eternal misery in hell.” It is translated lose in Matthew 5:29, 30 (NET).
If your right eye causes you to sin, tear it out and throw it away! It is better to lose (ἀπόληται) one of your members than to have your whole body thrown into hell. If your right hand causes you to sin, cut it off and throw it away! It is better to lose (ἀπόληται) one of your members than to have your whole body go into hell.
It was translated be lost in the parable of the lost sheep (Matthew 18:10, 12-14 NET).
See that you do not disdain one of these little ones [who believe in me[19]]. For I tell you that their angels in heaven always see the face of my Father in heaven…What do you think? If someone owns a hundred sheep and one of them goes astray, will he not leave the ninety-nine on the mountains and go look for the one that went astray? And if he finds it, I tell you the truth, he will rejoice more over it than over the ninety-nine that did not go astray. In the same way, your Father in heaven is not willing (οὐκ[20] ἔστιν[21] θέλημα[22]) that one of these little ones be lost (ἀπόληται).
It was translated will perish when Jesus foretold his disciples’ future (Luke 21:10-19 NET):
Nation will rise up in arms against nation, and kingdom against kingdom. There will be great earthquakes, and famines and plagues in various places, and there will be terrifying sights and great signs from heaven. But before all this, they will seize you and persecute you, handing you over to the synagogues and prisons. You will be brought before kings and governors because of my name. This will be a time for you to serve as witnesses. Therefore be resolved not to rehearse ahead of time how to make your defense. For I will give you the words along with the wisdom that none of your adversaries will be able to withstand or contradict. You will be betrayed even by parents, brothers, relatives, and friends, and they will have some of you put to death. You will be hated by everyone because of my name. Yet not a hair of your head will perish (ἀπόληται). By your endurance you will gain your lives.
When they were all satisfied, after Jesus fed 5,000 or more people with five loaves of bread and two fish, Jesus said to his disciples, “Gather up the broken pieces that are left over, so that nothing is wasted (ἀπόληται).”[23] But ἀπόληται was translated to perish once again in John’s Gospel when Caiaphas prophesied (John 11:49-53 NET).
Then one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said, “You know nothing at all! You do not realize that it is more to your advantage to have one man die for the people than for the whole nation to perish (ἀπόληται).” (Now he did not say this on his own, but because he was high priest that year, he prophesied that Jesus was going to die for the Jewish nation, and not for the Jewish nation only, but to gather together into one the children of God who are scattered.) So from that day they planned together to kill him.
“He was led like a sheep to slaughter, and like a lamb before its shearer is silent, so he did not open his mouth. In humiliation justice (κρίσις)[24] was taken from him. Who can describe his posterity? For his life was taken away from the earth.”[25] This was the passage from Isaiah that the Ethiopian eunuch read (aloud presumably) when Philip was led by the Holy Spirit to accompany his chariot on the road from Jerusalem to Gaza. Then the eunuch said to Philip, “Please tell me, who is the prophet saying this about – himself or someone else?” So Philip started speaking, and beginning with this scripture proclaimed the good news about Jesus to him.[26]
This translation of κρίσις as justice leads me back to the translation of κρίσις as the basis for judging, for what is justice if not a basis for judging? Now this is the basis for judging: that the light has come into the world and people loved the darkness rather than the light, because their deeds were evil.[27] Viewed this way people were not condemned to be given over to eternal misery in hell because they loved the darkness rather than the light, but because loving the darkness rather than the light demonstrated that their deeds were evil. For everyone who does evil deeds hates the light and does not come to the light, so that their deeds will not be exposed. But the one who practices the truth comes to the light, so that it may be plainly evident that his deeds have been done in God.[28]
One of the definitions of πονηρὰ (a form of πονηρός),[29] the word translated evil in verse 19, is “evil wicked, bad.” And one of the definitions of φαῦλα (a form of φαῦλος),[30] the word translated evil deeds in verse 20, is “bad, base, wicked.”