Christianity, Part 15

There are 3 occurrences of πάντας in 1 Corinthians [see Table below], the Greek word translated all people in: And I, when I am lifted up from the earth, will draw all people (πάντας, a form of πᾶς) to myself.1 I’ve begun to consider the second occurrence (1 Corinthians 14:5 ESV [Table]):

Now I want you all (πάντας ὑμᾶς) to speak in tongues, but even more to prophesy. The one who prophesies is greater than the one who speaks in tongues, unless someone interprets, so that the church may be built up.

I wondered whether ὑμᾶς limited πάντας to men only (1 Corinthians 14:34, 35 ESV).

the women should keep silent in the churches. For they are not permitted to speak, but should be in submission, as the Law also says. If there is anything they desire to learn, let them ask their husbands at home. For it is shameful for a woman to speak in church [Table].

Various lines of reasoning made this particular limitation doubtful, but in so doing made the meaning of keep silent in the churches more difficult to decipher. I left off with the NET translators’ suggestion that 1 Corinthians 14:34-35 related:

…to the preceding regulations about evaluating the prophets (v. 29). Here Paul would be indicating that the women should not speak up during such an evaluation, since such questioning would be in violation of the submission to male leadership that the OT calls for (the law, e.g., Gen 2:18).2

The beginning of the next note (15) follows:

Some scholars have argued that vv. 34-35 should be excised from the text…because the Western witnesses…have these verses after v. 40, while the rest of the tradition retains them here. There are no mss that omit the verses.

This prompts me to consider this passage without the two verses in question (1 Corinthians 14:26-33, 36-40 ESV):

What then, brothers? When you come together, each one has a hymn, a lesson, a revelation, a tongue, or an interpretation. Let all things be done for building up [Table]. If any speak in a tongue, let there be only two or at most three, and each in turn, and let someone interpret. But if there is no one to interpret, let each of them keep silent in church and speak to himself and to God. Let two or three prophets speak, and let the others weigh what is said. If a revelation is made to another sitting there, let the first be silent. For you can all prophesy one by one, so that all may learn and all be encouraged, and the spirits of prophets are subject to prophets. For God is not a God of confusion but of peace. As in all the churches of the saints [Table],

Or was it from you that the word of God came? Or are you the only ones it has reached? If anyone thinks that he is a prophet, or spiritual, he should acknowledge that the things I am writing to you are a command of the Lord. If anyone does not recognize this, he is not recognized [Table]. So, my brothers, earnestly desire to prophesy, and do not forbid speaking in tongues. But all things should be done decently and in order.

The first thing that stands out is that there is no mention of women keeping silent in the reprise of Paul’s discussion: So, my brothers, earnestly desire to prophesy, and do not forbid speaking in tongues. But all things should be done decently and in order.3 Chaim Bentorah recognized something in Paul’s description I, as a Gentile, could miss:

Paul is most likely referencing the beth midrash, where members of the congregation assemble after a time of prayer…an open forum where you discuss the Torah and Talmud. Women were allowed in this room in the first-century Christian synagogue/church.

These midrashes followed certain rules and customs to maintain focus on the Word of God…

Everyone expressed his or her opinions and thoughts. They would argue and debate and sometimes get downright nasty in their search for the truth.4

So, I can contrast Paul’s address to all (both men and women) as followers of Jesus—that all things should be done decently and in order—to “They would argue and debate and sometimes get downright nasty in their search for the truth.” Though ad hominem arguments are recognized as logical fallacies, anyone who has ever argued recognizes how effective they can be for “winning” an argument in the moment, irrespective of the truth. Moving verses 34 and 35 to the end of the chapter makes them much less strident (1 Corinthians 14:40, 34, 35 ESV).

But5 all things should be done decently and in order: the women should keep silent in the churches. For they are not permitted to speak, but should be in submission, as the Law also says. If there is anything they desire to learn, let them ask their husbands at home. For it is shameful for a woman to speak in church.

Chaim Bentorah continued:

Paul is not saying women keep silent, but wives, anatta in Aramaic, keep silent. Big difference. They are to keep silent in the edita, ‘adah in its Semitic root. An ‘adah is loosely rendered as church, but as already mentioned, it is not a church as we know a church to be today. If Paul meant a church, he would have used the word qahal, which means “an assembly or congregation of people.” ‘Adah, however, is a legal term for a place where witnesses testify. This is a place where everyone is free to express what he or she has experienced and seen. It would be at a specific place and time. Hence, this is likely the first-century form of the beth midrash, where everyone can share their opinions and ideas as to the meaning behind a passage of Scripture. Women are to keep shetheq during this time. Yes, it can mean silent but shetheq has more of the idea of silence in the sense of not arguing a point, not rebuking, not calling someone a toad and blasting them out of the water.

This does not mean that women were not allowed to speak or teach others. They were just not allowed to rebuke their husbands in a public forum when discussing the Holy Scriptures.6

I’ll keep shetheq here regarding whether Paul wrote to the Corinthians in Greek or Aramaic, and simply be grateful for the insights into the traditions of the beth midrash and the Aramaic words of the Peshitta of 1 Corinthians 14. It matters very little to me in this instance whether Paul wrote in Aramaic or translators chose the words Mr. Bentorah explained some three centuries or more after Paul wrote in Greek. Since his letter records a transition from “the traditions he delivered to them, through spiritual gifts, to a still more excellent way,”7 the latter option offers an even better point through which to draw the trajectory of that transition.

It’s quite moving to consider that even as Paul pretended8 to know nothing among [them] except Jesus Christ and him crucified,9 he delivered the beth midrash, a revered tool of Jewish men of learning, to Gentiles and to women. And it is instructive that this old wineskin10 blew up in his face (or away from his face, as it were) into factions centered around preferred teachers (1 Corinthians 1:10-13; 3:4-7). I’m inclined to keep verses 34 and 35 at the end of the chapter because they seem to fit better there, and the NET translators’ defense of the earlier location was based upon an imaginary manuscript:

The very location of the verses in the Western tradition [e.g., “at the end of the material on church conduct”] argues strongly that Paul both authored vv. 34-35 and that they were originally part of the margin of the text.11

Frankly, if I imagine a manuscript in which verses 34 and 35 are written in the margin of the text, it won’t be original and verses 34 and 35 won’t be penned by Paul. No such manuscript is extant apparently. And no extant manuscripts omit the verses. There are many other things to consider about these verses if that were one’s purpose. These have been sufficient to persuade me that Paul and the Holy Spirit didn’t intend to limit πάντας in I want you all to speak in tongues12 to men only.

Do Paul’s rhetorical questions limit πάντας?

Are all prophets?…Do all speak with tongues? Do all interpret?13

If Paul’s rhetorical questions with their anticipated negative answers constitute eternal truths, then they form an absolute, if unknown and effectively unknowable, limit to his desire for you all to speak in tongues, but even more to prophesy.14 That was the answer I have preferred: I don’t speak in tongues. As I worked on this essay, I was awakened early in the morning with an urgent prayer request so complicated I prayed, “I wish I could pray in tongues because all I’ve got to say is, Aghh!!”

If Paul’s rhetorical questions with their anticipated negative answers constitute a local assessment of current circumstances, then his desire may have been much stronger. For comparison consider Jesus’ answer to a very pointed question (Luke 13:23-30 ESV).

And someone said to him, “Lord, will those who are saved be few?” And he said to them, “Strive to enter through the narrow door. For many, I tell you, will seek to enter and will not be able. When once the master of the house has risen and shut the door, and you begin to stand outside and to knock at the door, saying, ‘Lord, open to us,’ then he will answer you, ‘I do not know where you come from’ [Table ]. Then you will begin to say, ‘We ate and drank in your presence, and you taught in our streets.’ But he will say, ‘I tell you, I do not know where you come from. Depart from me, all you workers of evil!’ [Table] In that place there will be weeping and gnashing of teeth, when you see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God but you yourselves cast out. And people will come from east and west, and from north and south, and recline at table in the kingdom of God [Table]. And behold, some are last who will be first, and some are first who will be last.”

One person asked a question but Jesus answered everyone: Strive to enter through the narrow door. For many, I tell you, will seek to enter and will not be able.15 Who are the many (πολλοί, a form of πολύς)? All who do not strive as hard as I do to enter through the narrow door. But that answer had a way of coming back on me: Do I really strive hard enough to be part of the few? Over time I began to understand that Jesus didn’t threaten the many to motivate the few to strive harder. He spoke the truth. So, is this an eternal truth?

Yes, addressed to the old self, which belongs to your former manner of life and is corrupt through deceitful desires.16 But it is also a local assessment of current circumstances so dismal it cries out to a God who so loved the world, that he gave his only Son, that whoever believes in him should not perish but have eternal life. A God who did not send his Son into the world to condemn the world, but in order that the world might be saved through him.17 It cries out for a Savior, a Champion, who wrests salvation from the dominion of human will or exertion to establish it firmly in the dominion of God, who has mercy:18

Jesus said to [Thomas], “I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.19

No one can come to me unless the Father who sent me draws him…20

This local assessment of then current circumstances is so dismal even I can begin to comprehend why a loving Savior sent by his loving Father would lay down his life willingly to complete (John 19:28-30) the work his father sent him to do (John 10:17, 18 ESV).

For this reason the Father loves me, because I lay down my life that I may take it up again. No one takes it from me, but I lay it down of my own accord. I have authority to lay it down, and I have authority to take it up again. This charge I have received from my Father.

Once his Father’s work is completed this loving Savior promises with all the authority of God (John 12:32 ESV):

And I…will draw all people to myself.

That is the judgment of this world; that is how the ruler of this world [will] be cast out.21 For God has consigned all to disobedience, that he may have mercy on all.22 This tends to make me a bit more open-minded toward Paul’s desire for you all to speak in tongues, but even more to prophesy.23 Though I wouldn’t compare Paul’s will to God’s, the Holy Spirit did allow him to write it.

The final occurrence of πάντας in 1 Corinthians follows (1 Corinthians 15:21-25 ESV).

For as by a man came death, by a man has come also the resurrection of the dead [Table]. For as in Adam all die, so also in Christ shall all be made alive. But each in his own order: Christ the firstfruits, then at his coming those who belong to Christ.24 Then comes the end, when he delivers25 the kingdom to God the Father after destroying every rule and every authority and power [Table]. For he must reign until he has put all (πάντας) his enemies under his feet [Table].

I’m not inclined to argue any limitation to πάντας here. Paul made his position quite clear (1 Corinthians 15:26-28 ESV):

The last enemy to be destroyed is death. For “God has put all things in subjection under his feet.” But when it says, “all things are put in subjection,” it is plain that he is excepted who put all things in subjection under him. When all things are subjected to him, then the Son himself will also be subjected to him who put all things in subjection under him, that God may be all in all.

According to a note (17) in the NET Paul quoted Psalm 8:6. A table comparing the Greek of that quotation in 1 Corinthians 15:27a to Psalm 8:6b in the Septuagint follows.

1 Corinthians 15:27a (NET Parallel Greek)

Psalm 8:6b (Septuagint BLB)

Psalm 8:7b (Septuagint Elpenor)

πάντα…ὑπέταξεν ὑπὸ τοὺς πόδας αὐτοῦ πάντα ὑπέταξας ὑποκάτω τῶν ποδῶν αὐτοῦ πάντα ὑπέταξας ὑποκάτω τῶν ποδῶν αὐτοῦ

1 Corinthians 15:27a (NET)

Psalm 8:7b (NETS)

Psalm 8:7b (English Elpenor)

he has put everything in subjection under his feet you subjected all under his feet thou hast put all things under his feet

The Greek words ὑπέταξεν and ὑπέταξας above are forms of ὑποτάσσω as are ὑποτασσέσθωσαν and υποτασσεσθαι in 1 Corinthians 14:34, translated should be in submission (ESV) and to be under obedience (KJV) respectively. The main difference is that the first two forms are in the active voice: “to subject, place under (someone’s authority); to place, place below (in a document); to subdue; to subordinate, subjugate; to bring under subjection.” This is the work of God. The second two forms are in the middle and passive voices: “to submit oneself: to be submissive; to become subject; to subject oneself; to be subjected; to be subordinated; to obey.” In other words, this is the response of godly women to the work of God. It is not something a husband, or any other man, does to a wife or can do in a wife.

The table mentioned above follows.

Occurrences of πάντας in 1 Corinthians

Reference NET Parallel Greek ESV
1 Corinthians 7:7 θέλω δὲ πάντας ἀνθρώπους εἶναι ὡς καὶ ἐμαυτόν I wish that all were as I myself am.
1 Corinthians 14:5 θέλω δὲ πάντας ὑμᾶς λαλεῖν γλώσσαις Now I want you all to speak in tongues,
1 Corinthians 15:25 ἄχρι οὗ θῇ πάντας τοὺς ἐχθροὺς ὑπὸ τοὺς πόδας αὐτοῦ until he has put all his enemies under his feet.

A table comparing Psalm 8:6 in the Tanakh, KJV and NET, and comparing the Greek of Psalm 8:6 (8:7) in the Septuagint (BLB and Elpenor), and tables comparing 1 Corinthians 14:40 and 15:23 in the NET and KJV follow.

Psalm 8:6 (Tanakh)

Psalm 8:6 (KJV)

Psalm 8:6 (NET)

Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet: Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet: you appoint them to rule over your creation; you have placed everything under their authority,

Psalm 8:6 (Septuagint BLB)

Psalm 8:7 (Septuagint Elpenor)

καὶ κατέστησας αὐτὸν ἐπὶ τὰ ἔργα τῶν χειρῶν σου πάντα ὑπέταξας ὑποκάτω τῶν ποδῶν αὐτοῦ καὶ κατέστησας αὐτὸν ἐπὶ τὰ ἔργα τῶν χειρῶν σου· πάντα ὑπέταξας ὑποκάτω τῶν ποδῶν αὐτοῦ

Psalm 8:7 (NETS)

Psalm 8:7 (English Elpenor)

And you set him over the works of your hands; you subjected all under his feet, and thou hast set him over the works of thy hands: thou hast put all things under his feet:

1 Corinthians 14:40 (NET)

1 Corinthians 14:40 (KJV)

And do everything in a decent and orderly manner. Let all things be done decently and in order.

1 Corinthians 14:40 (NET Parallel Greek)

1 Corinthians 14:40 (Stephanus Textus Receptus)

1 Corinthians 14:40 (Byzantine Majority Text)

πάντα δὲ εὐσχημόνως καὶ κατὰ τάξιν γινέσθω παντα ευσχημονως και κατα ταξιν γινεσθω παντα ευσχημονως και κατα ταξιν γινεσθω

1 Corinthians 15:23 (NET)

1 Corinthians 15:23 (KJV)

But each in his own order: Christ, the firstfruits; then when Christ comes, those who belong to him. But every man in his own order: Christ the firstfruits; afterward they that are Christ’s at his coming.

1 Corinthians 15:23 (NET Parallel Greek)

1 Corinthians 15:23 (Stephanus Textus Receptus)

1 Corinthians 15:23 (Byzantine Majority Text)

῞Εκαστος δὲ ἐν τῷ ἰδίῳ τάγματι· ἀπαρχὴ Χριστός, ἔπειτα οἱ τοῦ Χριστοῦ ἐν τῇ παρουσίᾳ αὐτοῦ εκαστος δε εν τω ιδιω ταγματι απαρχη χριστος επειτα οι χριστου εν τη παρουσια αυτου εκαστος δε εν τω ιδιω ταγματι απαρχη χριστος επειτα οι του χριστου εν τη παρουσια αυτου

1 John 12:32 (ESV)

2 NET note 14

3 1 Corinthians 14:39 (ESV)

5 The NET parallel Greek text and NA28 had δὲ (NET: And) here. The Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text did not.

6 From “Contradiction: Women are to be silent in the church,” by Chaim Bentorah. It seems only fair to point out that none of this subtlety is apparent in an English translation of 1 Corinthians 14:34, 35 in The Original Aramaic New Testament in Plain English (An American Translation of the Aramaic New Testament), Translated by Rev. Glenn David Bauscher: Let your women be silent in the assemblies, for they are not allowed to speak, but to be in subjection, just as The Written Law also says. And if they wish to learn anything, let them ask their husbands in their homes, for it is a shame for women to speak in the assembly. Apart from a lexicon and a grammar I’m unable to form any independent opinion. See also 1 Corinthians 14 on The Holy Aramaic Scriptures online.

9 1 Corinthians 2:2b (ESV) Table

11 NET note 15

12 1 Corinthians 14:5a (ESV) Table

13 1 Corinthians 12:29b, 30b (ESV)

14 1 Corinthians 14:5a (ESV) Table

15 Luke 13:24 (ESV) Table

16 Ephesians 4:22b (ESV)

17 John 3:16, 17 (ESV) Table

18 Romans 9:16 (ESV) Table

19 John 14:6 (ESV)

20 John 6:44a (ESV) Table

21 John 12:31 (ESV)

22 Romans 11:32 (ESV)

23 1 Corinthians 14:5a (ESV) Table

24 The NET parallel Greek text, NA28 and Byzantine Majority Text had the article τοῦ preceding Christ. The Stephanus Textus Receptus did not.

25 The NET parallel Greek text and NA28 had παραδιδῷ in the present tense here, where the Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had παραδω (KJV: he shall have delivered up) in the 2nd aorist tense.

The Day of the Lord, Part 6

This is a continuation of my consideration whether my assumption that Jesus called Judas Iscariot υἱὸς τῆς ἀπωλείας (NET: the one destined for destruction) is like Jesus’ disciples’ discussion about having no bread1 after He said: “Watch out! Beware of the yeast of the Pharisees and the yeast of Herod!”2

In another essay I began to look at John’s description of antichrist and many antichrists because Meyer’s NT Commentary stated that many of the Church Fathers had understood Paul’s description of the man of lawlessness, the son of destruction, as the Antichrist.

2 Thessalonians 2:3b, 4 (NET)

The Church Fathers

For [the day of the Lord] will not arrive until the rebellion comes and the man of lawlessness is revealed, the son of destruction ( υἱὸς τῆς ἀπωλείας) [Table]. He opposes and exalts himself above every so-called god or object of worship, and as a result he takes his seat in God’s temple, displaying himself as God [Table]. They correctly agree in considering that by the advent (2 Thessalonians 2:1; 2 Thessalonians 2:8), or the day of the Lord (2 Thessalonians 2:2), is to be understood the personal advent of Christ for the last judgment and for the completion of the Messianic kingdom. Also it is correctly regarded as proved, that the Antichrist here described is to be considered as an individual person, in whom sin will embody itself.

The last insight into antichrist I considered in another essay I titled “the antichrist…denies the Father and the Son.” John penned a contrast to this title in the final verse I quoted under that heading: The person who confesses ( ὁμολογῶν) the Son has the Father also.3 His explanation of this point is my final insight:

4. …the spirit of the antichristrefuses to confess Jesus

John wrote (1 John 4:1-3; 2 John 1:7 NET):

Dear friends, do not believe every spirit, but test the spirits to determine if they are from God, because many false prophets have gone out into the world. By this you know the Spirit of God: Every spirit that confesses Jesus as the Christ who has come in the flesh is from God, but every spirit that refuses to confess Jesus, that spirit is not from God, and this is the spirit of the antichrist (ἀντιχρίστου), which you have heard is coming, and now is already in the world [Table].

For many deceivers have gone out4 into the world, people who do not confess Jesus as Christ coming in the flesh. This person is the deceiver and the antichrist!

Dear friends, do not believe every spirit, but test the spirits to determine if they are from God, because many false prophets have gone out into the world.5 Though I might otherwise have focused on test (δοκιμάζετε, a form of δοκιμάζω) the spirits, this study has focused my attention on the many antichrists who went out from us.

1 John 2:18b, 19a (NET Parallel Greek) Table

1 John 4:1b (NET Parallel Greek)

καὶ νῦν ἀντίχριστοι πολλοὶ γεγόνασινἐξ ἡμῶν ἐξῆλθαν ὅτι πολλοὶ ψευδοπροφῆται ἐξεληλύθασιν εἰς τὸν κόσμον

1 John 2:18b, 19a (NET)

1 John 4:1b (NET)

so now many antichrists have appeared…They went out from us because many false prophets have gone out into the world

This is, admittedly, the first time I’ve made any strong connection between ἀντίχριστοι πολλοὶ (many antichrists) and πολλοὶ ψευδοπροφῆται (many false prophets). The connection is made primarily by John’s descriptions of antichrist and many antichrists, but also through the verbs ἐξῆλθαν (They went out) and ἐξεληλύθασιν (have gone out), forms of ἐξέρχομαι. I hadn’t thought of these many false prophets as those who went out from us before. Jesus warned, Whoever is not with me is against me, and whoever does not gather with me scatters.6

Up until this moment my religious mind had limited my understanding of false prophets to “religious” things, to those who make false predictions about Jesus’ return or some other false teaching of Scripture. Combined with the many antichrists who went out from us, Jesus’ warning that whoever does not gather with me scatters (σκορπίζει, a form of σκορπίζω) and my initial insights into false wonders, however, I’m willing to modify that understanding.

Charles Darwin doesn’t appear to be one who went out from the visible church literally. “Darwin and his family had a lifetime involvement with the Church of England, and various dissenting establishments…His local activities in the village of Down paint a fascinating picture of a man who, despite his own divergent beliefs and uncertainties, was determined to support the church as a social institution.”7 This was partly explained by the existence of a state church in England: “A nominal adherence to the Anglican Church’s teachings was still essential for admittance to many of the elite cultural and political institutions of England. It was required to enter Oxford and Cambridge, for example, and an Oxbridge degree was often crucial, in turn, in securing a position in the most prestigious professions. As a young man, Charles went up to Cambridge in 1828 with the aim of completing the necessary studies to be a clergyman.”8

On the other hand, it is apparent that Aleister Crowley went out from the Plymouth Brethren. An entry in Wikipedia describing “The Confessions of Aleister Crowley: An Autohagiography” states: “In reference to his early years of being raised by fundamentalist Christians, Crowley explains how he became a rebel against conventional religion and how his behaviour and conflicts with authority figures contributed to his reputation as a dark magician. Whilst Crowley does not deny dabbling with demonic forces, his memoirs reveal that his aim was the progress and spiritual freedom of humanity.”9

E.O. Wilson, the controversial10father of sociobiology,” according to an entry11 in Wikipedia online:

…described his position as “provisional deism”[71] and explicitly denied the label of “atheist”, preferring “agnostic”.[72] He explained his faith as a trajectory away from traditional beliefs: “I drifted away from the church, not definitively agnostic or atheistic, just Baptist & Christian no more.”[45] Wilson argued that belief in God and the rituals of religion are products of evolution.[73] He argued that they should not be rejected or dismissed, but further investigated by science to better understand their significance to human nature. In his book The Creation, Wilson wrote that scientists ought to “offer the hand of friendship” to religious leaders and build an alliance with them, stating that “Science and religion are two of the most potent forces on Earth and they should come together to save the creation.”[74]

…In a New Scientist interview published on January 21, 2015, however, Wilson said that “Religion ‘is dragging us down’ and must be eliminated ‘for the sake of human progress'”, and “So I would say that for the sake of human progress, the best thing we could possibly do would be to diminish, to the point of eliminating, religious faiths.”[76]

An entry titled “Sociobiology” in The Stanford Encyclopedia of Philosophy online states:

Human behavioral ecology (HBE), or human evolutionary ecology, is the current evolutionary social science most closely related to Wilson’s sociobiological project; it is the project that is sometimes still referred to as “sociobiology” by some philosophers of science (Griffiths, 2008; Sterelny and Griffiths, 1999)…

To understand the purposes of the HBE project, let’s consider one of its classic examples: Kaplan and Hill’s (1992) work on prey choice strategies amongst the Ache foragers of Paraguay. Just as in non-human behavioral ecology, behavioral strategies in HBE are usually described as complex behavioral dispositions. Behavioral dispositions involve behavioral responses to local stimuli; behavioral strategies then involve producing a set of different responses to a set of different stimuli (i.e. the response conditions of the strategy). According to Kaplan and Hill, the Ache prey choice strategy involves choosing a variety of different potential prey items from the environment; whether or not a prey item is taken depends on a number of circumstances acting as the response conditions: for example, the presence of prey with certain specific features, such as the caloric return of the prey given the time necessary to process it (known as the profitability); the rate at which that prey occurs in the environment; whether or not the prey is encountered on their search; and the search time available on a foraging trip…

HBEs explicitly accept that social learning of general purpose reasoning may be responsible for human behavioral strategies such as the Ache’s.

This was followed immediately by a Human Behavioral Ecology “statement of faith”:

However, this is ultimately irrelevant; one way or another, natural selection has, in effect, “seen to it” that humans behave in ways that tend to maximize their reproductive success.

The Lord used statements like this in E.O. Wilson’s comments on Sociobiology to help wean me from any consideration of evolution as a plausible alternative to his creation of life. As for “means” (e.g., God used evolution to create life as we see it now), it’s not what the Scripture says. Perhaps, the benefit I’ve derived from considering each of these men as I followed Jesus through the Scriptures has made me slow (or even loathe) to recognize them as false prophets and antichrists. And that brings me at last to Friedrich Nietzsche.

According to an entry in Wikipedia online, Friedrich Nietzsche was the son of “a Lutheran pastor[15]…Academic records from one of the schools attended by Nietzsche noted that he excelled in Christian theology.”[17] The Lord used Nietzsche’s12 writings to help me understand my own unbelief. I wrote of Nietzsche in another essay:

When I consider the justice of God’s mercy in and through Christ I am reminded of Friedrich Nietzsche. Jesus said, Do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul.[30] The soul cannot be killed with weaponry. But Friedrich Nietzsche came about as close to being a soul killer as I can imagine a human being becoming. Who can calculate his devastating impact on the souls of academics and the intelligentsia? But if I imagine him in torment in hell for all eternity, cursing his nonexistent god, I realize that I can imagine no greater destruction of the personality I know as Friedrich Nietzsche than to find him one day clothed and in his right mind,[31] and sitting at the feet of Jesus.

This particular blog entry posted: May 25, 2013. The confirmation of this “no greater destruction” insight posted: December 14, 2022. It was the first time I really grappled with the differences between the mind of Christ and my religious mind vis-a-vis John 12:31, 32 (NET).

Now is the judgment of this world; now the ruler of this world will be driven out. And I, when I am lifted up from the earth, will draw all people to myself.

Before that study I could only see these as three independent projects on a to-do list. Afterward, I began to see the first two accomplished in the promise of the third. Present day scientists and philosophers would call that confirmation bias. Possibly so, but it’s the kind of confirmation bias that helps to keep me following Jesus through the Scripture.

Frankly, I would much rather tell you that I learned about the judgment of this world13 from Jesus’ words, explained in his promise, And Iwill draw all people to myself,14 and then declared “that I can imagine no greater destruction of the personality I know as Friedrich Nietzsche than to find him one day clothed and in his right mind,[31] and sitting at the feet of Jesus.” The opposite, that I had this insight before I heard Jesus’ words (which I had read many times before), makes me feel stupid and slow of heart to believe all that the prophets have spoken!15 And the prophet here was none other than the Lord Himself!

Granted, some of my stupidity and slowness of heart to believe is attributable to the fact that what I am believing now is contrary to my religion and even to my own religious mind. This confirmation bias is one of many that helps me to gain the courage to stand up to my religion and my own religious mind and say: “No, I would rather be wrong trusting Jesus’ words when I stand before Him in judgment, than right trusting yours.”

Having said that, I think it’s important to point out that John limited the terms antichrist, false prophets and deceivers (πλάνοι, a form of πλάνος) to those who do not confess Jesus as the Christ who has come in the flesh,16 to people who do not confess Jesus as Christ coming in the flesh.17 These are not terms John threw out at brothers and sisters who are slow of heart to believe all that the prophets have spoken. The resurrected Jesus described us as, You foolish people ( ἀνόητοι).18 The Greek word ἀνόητοι is a plural form of the adjective ἀνόητος: “uneducated, low intelligence, unintelligent, lacking understanding; unwise, not thought on, unheard of; foolish, senseless.”

I’ll continue with this in another essay. A table comparing 2 John 1:7 in the NET and KJV follows.

2 John 1:7 (NET)

2 John 1:7 (KJV)

For many deceivers have gone out into the world, people who do not confess Jesus as Christ coming in the flesh. This person is the deceiver and the antichrist! For many deceivers are entered into the world, who confess not that Jesus Christ is come in the flesh. This is a deceiver and an antichrist.

2 John 1:7 (NET Parallel Greek)

2 John 1:7 (Stephanus Textus Receptus)

2 John 1:7 (Byzantine Majority Text)

Ὅτι πολλοὶ πλάνοι ἐξῆλθον εἰς τὸν κόσμον, οἱ μὴ ὁμολογοῦντες Ἰησοῦν Χριστὸν ἐρχόμενον ἐν σαρκί· οὗτος ἐστιν ὁ πλάνος καὶ ὁ ἀντίχριστος οτι πολλοι πλανοι εισηλθον εις τον κοσμον οι μη ομολογουντες ιησουν χριστον ερχομενον εν σαρκι ουτος εστιν ο πλανος και ο αντιχριστος οτι πολλοι πλανοι εισηλθον εις τον κοσμον οι μη ομολογουντες ιησουν χριστον ερχομενον εν σαρκι ουτος εστιν ο πλανος και ο αντιχριστος

1 Mark 8:16b (NET) Table

2 Mark 8:15b (NET)

3 1 John 2:23b (NET) Table

4 The NET parallel Greek text and NA28 had ἐξῆλθον here, where the Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had εισηλθον (KJV: are entered).

5 1 John 4:1 (NET)

6 Matthew 12:30 (NET)

8 Ibid.

10 Sociobiology: The New Synthesis, 1975, “Reception and controversy,” E. O. Wilson

11 “God and religion,” E. O. Wilson

13 John 12:31 (NET)

14 John 12:32 (NET)

15 Luke 24:25b (NET)

16 1 John 4:2, 3 (NET) Table

17 2 John 1:7 (NET)

18 Luke 24:25b (NET)

Christianity, Part 4

There are 13 occurrences of πάντας in Luke’s Gospel [see Table below], the Greek word translated all people in And I, when I am lifted up from the earth, will draw all people (πάντας, a form of πᾶς) to myself.1 Two occurrences found in narrative passages were limited by words immediately following πάντας, and three others were limited by the time and place mentioned in context. There is one more occurrence in a narrative phrase introducing Jesus’ teaching, one in a question Peter asked Jesus about his teaching and six occurrences spoken by Jesus as He taught. I’ll consider these in detail.

And [Jesus] said to all (πάντας, a form of πᾶς), “If anyone would come after me, let him deny himself and take up his cross daily and follow me. For whoever would save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will save it.2

In a narrative passage I would assume that πάντας was limited to all who heard Jesus at a particular time and place: Now it happened that as he was praying alone, the disciples were with him.3 But the nature of his message here causes me to question that assumption. It seems to apply beyond the immediate time and place to τις θέλει ὀπίσω μου ἔρχεσθαι, anyone [who] would come after [Jesus].

Given my predisposition it was natural, perhaps inevitable, for me to consider that this desire (θέλει, a form of θέλω) to follow Jesus originated with, or was conjured by, the human individual. It rendered that individual worthy of Jesus’ salvation. The lack of this desire, or one’s inability to conjure it, made one worthy of damnation. Then lightning struck, metaphorically speaking, in the form of Jesus’ saying: No one (οὐδεὶς) can (δύναται, a form of δύναμαι) come to me unless the Father who sent me draws him.4

The desire to follow Jesus on these terms, let him deny himself and take up his cross daily, does not originate with any human individual. It is evidence that one is being drawn by God. And this truth, If anyone would come after me, let him deny himself and take up his cross daily and follow me; For whoever would save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will save it, is not limited to those who would follow but applies to all. So, πάντας here stands without any limitation of time or place: And he said to all.5

I’d like to consider the fuller version of D. A. Carson’s argument quoted in “What Did Jesus Mean When He Said That he will ‘Draw All Men [and Women] to Myself’?” on the Christian Publishing House Blog:

“On the verb ‘to draw’, cf. notes on 6:44. There, the one who draws is the Father; here [John 12:32], it is the Son, but nothing much should be made of this (5:19)…

John 6:44 quotes Jesus saying: No one can come to me unless the Father who sent me draws him. And I will raise him up on the last day.6 John 5:19 reads: So Jesus said to them, “Truly, truly, I say to you, the Son can do nothing of his own accord, but only what he sees the Father doing. For whatever the Father does, that the Son does likewise.7

Mr. Carson’s quote continued:

“But the scope and efficacy of the drawing in the two places are quite different. There, the focus is on those individuals whom the Father gives to the Son, whom the Son infallibly preserves and raises up at the last day. Here, ‘all men’ reminds the reader of what triggered these statements, viz. the arrival of the Greeks…

The “arrival of the Greeks” is a reference to the following (John 12:20-23 ESV):

Now among those who went up to worship at the feast were some Greeks. So these came to Philip, who was from Bethsaida in Galilee, and asked him, “Sir, we wish to see Jesus.” Philip8 went and told Andrew; Andrew and Philip went9 and10 told Jesus. And Jesus answered11 them, “The hour has come for the Son of Man to be glorified.

I agree that “the scope…of the drawing [is] quite different” in John 6:44 and 12:32. The Father draws a select few relative to all who have lived, or will ever live, on earth prior to Jesus’ crucifixion. Jesus promises to draw all afterward. But I fail to see how the “arrival of the Greeks” as described above alters the “efficacy of the drawing.”

In the KJV πάντας was translated all men (ESV: all people), but the Greek is not πάντας ἄνθρωπον or πάντας ἀνθρώπους as if Jesus intended to limit πάντας in some way. It is simply πάντας. Yet in Mr. Carson’s argument the “arrival of the Greeks” so alters the efficacy of Jesus’ drawing that πάντας ἑλκύσω (literally: “all I will draw”)…

…means ‘all people without distinction, Jews and Gentiles alike’, not all individuals without exception, since the surrounding context has just established judgment as a major theme (v. 31), a time for distinguishing between those who love their lives (and therefore lose them) and those who hate their lives (and therefore keep them for eternal life, v. 25).”

John 12:31 reads: Now is the judgment of this world; now will the ruler of this world be cast out.12 This indicates to me that Mr. Carson thought the judgment of this world and the casting out of the ruler of this world were opposed somehow to Jesus drawing all to Himself. John 12:25 reads: Whoever loves his life loses13 it, and whoever hates his life in this world will keep it for eternal life.14

I want to consider this in context (John 12:23-26 ESV):

And Jesus answered them, “The hour has come for the Son of Man to be glorified. Truly, truly, I say to you, unless a grain of wheat falls into the earth and dies, it remains alone; but if it dies, it bears much fruit. Whoever loves his life loses it, and whoever hates his life in this world will keep it for eternal life. If anyone serves me, he must follow me; and where I am, there will my servant be also. If15 anyone serves me, the Father will honor him.

All that follows falls under the heading: The hour has come for the Son of Man to be glorified.16 Jesus referred to Himself here as the Son of Man but whenever I hear this phrase I think also of those who follow Him. Truly, truly, I say to you, unless a grain of wheat falls into the earth and dies, it remains alone; but if it dies, it bears much fruit.17 He spoke of his own death but also the death of those who would follow Him. Whoever loves his life loses it, and whoever hates his life in this world will keep it for eternal life.18 This is true of the Son of Man as it is true of all born of Him. And if I seek more clarification, what it means to hate my life in this world, Jesus spoke directly to us: If anyone serves me, he must follow me.19

This brings me back to the beginning of this essay:

If anyone would come after me, let him deny himself and take up his cross daily and follow me.20

To hate my life in this world is to deny myself (I do not know the man21) in this world, to take up [my] cross daily in this world and to follow Jesus. Here it becomes clear that our old self born of the flesh loves its life in this world, does not deny itself, take up its cross daily or follow Jesus: We know that our old self ( παλαιὸς ἡμῶν ἄνθρωπος) was crucified with him in order that the body of sin might be brought to nothing, so that we would no longer be enslaved to sin.22 It is the new self (τὸν νέον), which is being renewed in knowledge after the image of its creator23 who comprehends that, I have been crucified with Christ, and it is no longer I who live, but Christ lives in me; So the life I now live in the body, I live because of the faithfulness of the Son of God, who loved me and gave himself for me,24 is not a hyperbolic expression of Paul’s personal devotion, but normative for all who believe.

Considered as a whole I can’t fit Mr. Carson’s argument into my understanding of a rational argument against And I, when I am lifted up from the earth, will draw all people (πάντας, a form of πᾶς) to myself.25 It doesn’t line up in any way that persuades me that Jesus intended to limit πάντας here, nor cause me to doubt the efficacy of Jesus’ drawing relative to that of his Father. In fact, this argument resolves for me as: “Jesus didn’t say Iwill draw allto myself because that conflicts with the thoughts of my religious mind regarding the judgment of this world.” I prefer now to let my thoughts be shaped by the mind of Christ where, Now is the judgment of this world; now will the ruler of this world be cast out; And I, when I am lifted up from the earth, will draw all people to myself,26 is one continuous thought rather than a contradiction.

The next occurrence of πάντας in Luke’s Gospel follows (Luke 12:41 ESV):

Peter said,27 “Lord, are you telling this parable for us or for all (πάντας, a form of πᾶς)?”

The parable to which Peter referred follows (Luke 12:35-40 ESV):

“Stay dressed for action and keep your lamps burning, and be like men who are waiting for their master to come home28 from the wedding feast, so that they may open the door to him at once when he comes and knocks. Blessed are those servants whom the master finds awake when he comes. Truly, I say to you, he will dress himself for service and have them recline at table, and he will come and serve them. If29 he comes in the second watch,30 or in the third, and finds them awake, blessed are those servants!31 But know this, that if the master of the house had known at what hour the thief was coming,32 he would not have left his house to be broken into.33 You34 also must be ready, for the Son of Man is coming at an hour you do not expect.”

Jesus’ answer to Peter’s question is interesting (Luke 12:42-48 ESV):

And35 the Lord said, “Who then is the faithful and wise manager, whom his master will set over his household, to give them their portion of food at the proper time? Blessed is that servant whom his master will find so doing when he comes. Truly, I say to you, he will set him over all his possessions. But if that servant says to himself, ‘My master is delayed in coming,’ and begins to beat the male and female servants, and to eat and drink and get drunk, the master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he does not know, and will cut him in pieces and put him with the unfaithful. And that servant who knew his master’s will but did not get ready or act according to his will, will receive a severe beating [Table]. But the one who did not know, and did what deserved a beating, will receive a light beating. Everyone to whom much was given, of him much will be required, and from him to whom they entrusted much, they will demand the more.

I suppose my first thought would be that this parable is a warning to the ambitious: Who then is the faithful and wise manager, whom his master will set over his household, to give them their portion of food at the proper time? Blessed is that servant whom his master will find so doing when he comes. Truly, I say to you, he will set him over all his possessions.36 But since the ambitious are always with us, I want to stay alert, too, just for self-preservation. Even if they don’t succumb to alcohol the ambitious are very prone to error and desire to take others along with them. They’re ambitious.

Though the parable speaks of a master who is away, Jesus did not leave us orphaned (John 14:18-26). This is not about following a vague memory of a predetermined plan but being led by the Holy Spirit rather than someone else (including oneself). A light beating is insufficient cause to be ignorant of my master’s will. So, first and foremost I follow the Holy Spirit through the Bible and then in daily life.

So, how did Jesus answer Peter’s question: Lord, are you telling this parable for us or for all (πάντας, a form of πᾶς)?37 He answered it at a specific time when God drew a select few to Jesus. But if I believe his promise, And I, when I am lifted up from the earth, will draw all people (πάντας, a form of πᾶς) to myself,38 I can hear his answer as yes and yes. Yes, it is for you, and, yes, it is for all.

The translators of the NET rendered Peter’s question: Lord, are you telling this parable for us or for everyone (πάντας, a form of πᾶς)?39 The blog post I’ve been quoting reads: “Here we must go a bit further in our understanding of verse 32: But I, when I am lifted up from the earth, will draw all men [πάντας, a form of πᾶς] to myself. Certainly, the Lord had no intention that we should read into this text the idea that everyone would be saved because we know only believers find eternal life.”40

Does faith arise spontaneously in the hearts of the unrighteous who do not seek for God? I don’t think so. I’m also having difficulty understanding how Jesus by drawing all to Himself might impact faith adversely. The question I remember most from my unbelief is: If you’re such a big deal, where are you? How does the answer, I’m drawing you to Myself, impede faith?

I do recall the Scripture on which this argument, “we know only believers find eternal life,” is based (John 3:16 ESV [Table]):

“For God so loved the world, that he gave his only Son, that whoever believes in him should not perish but have eternal life.”

The Greek word πᾶς, translated whoever here, is limited by the words immediately following it: πιστεύων εἰς αὐτὸν (believes in him). This was translated everyone who believes in him in the NET. The phrase should not perish was μὴ ἀπόληται in Greek. The translation shouldperish was intended to signal a verb in the subjunctive mood to those who already know Greek. It was translated will not perish in the NET despite the fact that the verb was ἀπόληται rather than ἀπολεῖται, because this is a result clause.

The subjunctive mood indicates probability or objective possibility. The action of the verb will possibly happen, depending on certain objective factors or circumstances. It is oftentimes used in conditional statements (i.e. ‘If…then…’ clauses) or in purpose clauses. However if the subjunctive mood is used in a purpose or result clause, then the action should not be thought of as a possible result, but should be viewed as a definite outcome that will happen as a result of another stated action.41

The author of this blog post was correct, writing, “we know only believers find eternal life.” But does it then follow that “the Lord had no intention that we should read into this text the idea that everyone would be saved”? Can we take this knowledge and use it as a rule to judge what Jesus can and cannot say? Consider the next verse (John 3:17 ESV [Table]):

For God did not send his Son into the world to condemn the world, but in order that the world might be saved through him.

The Greek word translated might be saved was σωθῇ (a form of σώζω), another verb in the subjunctive mood. It was translated should be saved in the NET. Again, this is a result clause. The meaning in Greek is: God sent his Son into the worldin order that the world [will] be saved through him. The inference here is not: Jesus cannot draw all to Himself because “we know only believers find eternal life.” The inference of this knowledge is that all whom Jesus draws to Himself will believe.

I’ll continue with the occurrences of πάντας in Luke’s Gospel in another essay. The table mentioned above follows.

Occurrences of πάντας in Luke

Reference NET Parallel Greek ESV
Luke 1:65 ἐγένετο ἐπὶ πάντας φόβος τοὺς περιοικοῦντας αὐτούς fear came on all their neighbors
Luke 4:36 ἐγένετο θάμβος ἐπὶ πάντας they were all amazed
Luke 5:9 πάντας τοὺς σὺν αὐτῷ all who were with him
Luke 6:10 περιβλεψάμενος πάντας αὐτοὺς looking around at them all
Luke 6:19 ἰᾶτο πάντας healed them all
Luke 9:23 Ἔλεγεν δὲ πρὸς πάντας And he said to all
Luke 12:41 πρὸς ἡμᾶς τὴν παραβολὴν ταύτην λέγεις ἢ καὶ πρὸς πάντας are you telling this parable for us or for all?
Luke 13:2 δοκεῖτε ὅτι οἱ Γαλιλαῖοι οὗτοι ἁμαρτωλοὶ παρὰ πάντας τοὺς Γαλιλαίους ἐγένοντο do you think that these Galileans were worse sinners than all the other Galileans
Luke 13:4 δοκεῖτε ὅτι αὐτοὶ ὀφειλέται ἐγένοντο παρὰ πάντας τοὺς ἀνθρώπους τοὺς κατοικοῦντας Ἰερουσαλήμ do you think that they were worse offenders than all the others who lived in Jerusalem
Luke 13:28 πάντας τοὺς προφήτας all the prophets
Luke 17:27 ἦλθεν ὁ κατακλυσμὸς καὶ ἀπώλεσεν πάντας the flood came and destroyed them all
Luke 17:29 ἔβρεξεν πῦρ καὶ θεῖον ἀπ᾿ οὐρανοῦ καὶ ἀπώλεσεν πάντας fire and sulfur rained from heaven and destroyed them all
Luke 21:35 πάντας τοὺς καθημένους ἐπὶ πρόσωπον πάσης τῆς γῆς all who dwell on the face of the whole earth

Tables comparing the Greek of John 12:22, 23; 12:25; 12:26; Luke 12:41; 12:36; 12:38-40 and 12:42 in the NET and KJV follow.

John 12:22, 23 (NET)

John 12:22, 23 (KJV)

Philip went and told Andrew, and they both went and told Jesus. Philip cometh and telleth Andrew: and again Andrew and Philip tell Jesus.

John 12:22 (NET Parallel Greek)

John 12:22 (Stephanus Textus Receptus)

John 12:22 (Byzantine Majority Text)

ἔρχεται Φίλιππος καὶ λέγει τῷ Ἀνδρέᾳ, ἔρχεται Ἀνδρέας καὶ Φίλιππος καὶ λέγουσιν τῷ Ἰησοῦ ερχεται φιλιππος και λεγει τω ανδρεα και παλιν ανδρεας και φιλιππος λεγουσιν τω ιησου ερχεται φιλιππος και λεγει τω ανδρεα και παλιν ανδρεας και φιλιππος λεγουσιν τω ιησου
Jesus replied, “The time has come for the Son of Man to be glorified. And Jesus answered them, saying, The hour is come, that the Son of man should be glorified.

John 12:23 (NET Parallel Greek)

John 12:23 (Stepanus Textus Receptus)

John 12:23 (Byzantine Majority Text)

ὁ δὲ Ἰησοῦς ἀποκρίνεται αὐτοῖς λέγων· ἐλήλυθεν ἡ ὥρα ἵνα δοξασθῇ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ο δε ιησους απεκρινατο αυτοις λεγων εληλυθεν η ωρα ινα δοξασθη ο υιος του ανθρωπου ο δε ιησους απεκρινατο αυτοις λεγων εληλυθεν η ωρα ινα δοξασθη ο υιος του ανθρωπου

John 12:25 (NET)

John 12:25 (KJV)

The one who loves his life destroys it, and the one who hates his life in this world guards it for eternal life. He that loveth his life shall lose it; and he that hateth his life in this world shall keep it unto life eternal.

John 12:25 (NET Parallel Greek)

John 12:25 (Stepanus Textus Receptus)

John 12:25 (Byzantine Majority Text)

ὁ φιλῶν τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἀπολλύει αὐτήν, καὶ ὁ μισῶν τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἐν τῷ κόσμῳ τούτῳ εἰς ζωὴν αἰώνιον φυλάξει αὐτήν ο φιλων την ψυχην αυτου απολεσει αυτην και ο μισων την ψυχην αυτου εν τω κοσμω τουτω εις ζωην αιωνιον φυλαξει αυτην ο φιλων την ψυχην αυτου απολεσει αυτην και ο μισων την ψυχην αυτου εν τω κοσμω τουτω εις ζωην αιωνιον φυλαξει αυτην

John 12:26 (NET)

John 12:26 (KJV)

If anyone wants to serve me, he must follow me, and where I am, my servant will be too. If anyone serves me, the Father will honor him. If any man serve me, let him follow me; and where I am, there shall also my servant be: if any man serve me, him will my Father honour.

John 12:26 (NET Parallel Greek)

John 12:26 (Stepanus Textus Receptus)

John 12:26 (Byzantine Majority Text)

ἐὰν ἐμοί τις διακονῇ, ἐμοὶ ἀκολουθείτω, καὶ ὅπου εἰμὶ ἐγὼ ἐκεῖ καὶ ὁ διάκονος ὁ ἐμὸς ἔσται· ἐάν τις ἐμοὶ διακονῇ τιμήσει αὐτὸν ὁ πατήρ εαν εμοι διακονη τις εμοι ακολουθειτω και οπου ειμι εγω εκει και ο διακονος ο εμος εσται και εαν τις εμοι διακονη τιμησει αυτον ο πατηρ εαν εμοι διακονη τις εμοι ακολουθειτω και οπου ειμι εγω εκει και ο διακονος ο εμος εσται και εαν τις εμοι διακονη τιμησει αυτον ο πατηρ

Luke 12:41 (NET)

Luke 12:41 (KJV)

Then Peter said, “Lord, are you telling this parable for us or for everyone?” Then Peter said unto him, Lord, speakest thou this parable unto us, or even to all?

Luke 12:41 (NET Parallel Greek)

Luke 12:41 (Stephanus Textus Receptus)

Luke 12:41 (Byzantine Majority Text)

Εἶπεν δὲ ὁ Πέτρος· κύριε, πρὸς ἡμᾶς τὴν παραβολὴν ταύτην λέγεις ἢ καὶ πρὸς πάντας ειπεν δε αυτω ο πετρος κυριε προς ημας την παραβολην ταυτην λεγεις η και προς παντας ειπεν δε αυτω ο πετρος κυριε προς ημας την παραβολην ταυτην λεγεις η και προς παντας

Luke 12:36 (NET)

Luke 12:36 (KJV)

be like people waiting for their master to come back from the wedding celebration, so that when he comes and knocks, they can immediately open the door for him. And ye yourselves like unto men that wait for their lord, when he will return from the wedding; that when he cometh and knocketh, they may open unto him immediately.

Luke 12:36 (NET Parallel Greek)

Luke 12:36 (Stephanus Textus Receptus)

Luke 12:36 (Byzantine Majority Text)

καὶ ὑμεῖς ὅμοιοι ἀνθρώποις προσδεχομένοις τὸν κύριον ἑαυτῶν πότε ἀναλύσῃ ἐκ τῶν γάμων, ἵνα ἐλθόντος καὶ κρούσαντος εὐθέως ἀνοίξωσιν αὐτῷ και υμεις ομοιοι ανθρωποις προσδεχομενοις τον κυριον εαυτων ποτε αναλυσει εκ των γαμων ινα ελθοντος και κρουσαντος ευθεως ανοιξωσιν αυτω και υμεις ομοιοι ανθρωποις προσδεχομενοις τον κυριον εαυτων ποτε αναλυση εκ των γαμων ινα ελθοντος και κρουσαντος ευθεως ανοιξωσιν αυτω

Luke 12:38-40 (NET)

Luke 12:38-40 (KJV)

Even if he comes in the second or third watch of the night and finds them alert, blessed are those slaves! And if he shall come in the second watch, or come in the third watch, and find them so, blessed are those servants.

Luke 12:38 (NET Parallel Greek)

Luke 12:38 (Stephanus Textus Receptus)

Luke 12:38 (Byzantine Majority Text)

κὰν ἐν τῇ δευτέρᾳ κὰν ἐν τῇ τρίτῃ φυλακῇ ἔλθῃ καὶ εὕρῃ οὕτως, μακάριοι εἰσιν ἐκεῖνοι και εαν ελθη εν τη δευτερα φυλακη και εν τη τριτη φυλακη ελθη και ευρη ουτως μακαριοι εισιν οι δουλοι εκεινοι και εαν ελθη εν τη δευτερα φυλακη και εν τη τριτη φυλακη ελθη και ευρη ουτως μακαριοι εισιν οι δουλοι εκεινοι
But understand this: If the owner of the house had known at what hour the thief was coming, he would not have let his house be broken into. And this know, that if the goodman of the house had known what hour the thief would come, he would have watched, and not have suffered his house to be broken through.

Luke 12:39 (NET Parallel Greek)

Luke 12:39 (Stephanus Textus Receptus)

Luke 12:39 (Byzantine Majority Text)

τοῦτο δὲ γινώσκετε ὅτι εἰ ᾔδει ὁ οἰκοδεσπότης ποίᾳ ὥρᾳ ὁ κλέπτης ἔρχεται, οὐκ |ἂν| ἀφῆκεν διορυχθῆναι τὸν οἶκον αὐτοῦ τουτο δε γινωσκετε οτι ει ηδει ο οικοδεσποτης ποια ωρα ο κλεπτης ερχεται εγρηγορησεν αν και ουκ αν αφηκεν διορυγηναι τον οικον αυτου τουτο δε γινωσκετε οτι ει ηδει ο οικοδεσποτης ποια ωρα ο κλεπτης ερχεται εγρηγορησεν αν και ουκ αν αφηκεν διορυγηναι τον οικον αυτου
You also must be ready because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him.” Be ye therefore ready also: for the Son of man cometh at an hour when ye think not.

Luke 12:40 (NET Parallel Greek)

Luke 12:40 (Stephanus Textus Receptus)

Luke 12:40 (Byzantine Majority Text)

καὶ ὑμεῖς γίνεσθε ἕτοιμοι, ὅτι ᾗ ὥρᾳ οὐ δοκεῖτε ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἔρχεται και υμεις ουν γινεσθε ετοιμοι οτι η ωρα ου δοκειτε ο υιος του ανθρωπου ερχεται και υμεις ουν γινεσθε ετοιμοι οτι η ωρα ου δοκειτε ο υιος του ανθρωπου ερχεται

Luke 12:42 (NET)

Luke 12:42 (KJV)

The Lord replied, “Who then is the faithful and wise manager, whom the master puts in charge of his household servants, to give them their allowance of food at the proper time? And the Lord said, Who then is that faithful and wise steward, whom his lord shall make ruler over his household, to give them their portion of meat in due season?

Luke 12:42 (NET Parallel Greek)

Luke 12:42 (Stephanus Textus Receptus)

Luke 12:42 (Byzantine Majority Text)

καὶ εἶπεν ὁ κύριος· τίς ἄρα ἐστὶν ὁ πιστὸς οἰκονόμος ὁ φρόνιμος, ὃν καταστήσει ὁ κύριος ἐπὶ τῆς θεραπείας αὐτοῦ τοῦ διδόναι ἐν καιρῷ |τὸ| σιτομέτριον ειπεν δε ο κυριος τις αρα εστιν ο πιστος οικονομος και φρονιμος ον καταστησει ο κυριος επι της θεραπειας αυτου του διδοναι εν καιρω το σιτομετριον ειπεν δε ο κυριος τις αρα εστιν ο πιστος οικονομος και φρονιμος ον καταστησει ο κυριος επι της θεραπειας αυτου του διδοναι εν καιρω το σιτομετριον

1 John 12:32 (ESV)

2 Luke 9:23, 24 (ESV) Table

3 Luke 9:18a (ESV)

4 John 6:44a (ESV) Table

5 Luke 9:23a (ESV)

6 John 6:44 (ESV) Table

7 John 5:19 (ESV) Table

8 The NET parallel Greek text and NA28 had the article preceding Philip. The Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text did not.

9 The NET parallel Greek text and NA28 had ἔρχεται here, where the Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had και παλιν (KJV: and again).

12 John 12:31 (ESV)

13 The NET parallel Greek text and NA28 had ἀπολλύει (NET: destroys) here in the present tense, where the Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had απολεσει (KJV: shall lose) in the future tense.

14 John 12:25 (ESV)

15 The Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had the conjunction και preceding If. The NET parallel Greek text and NA28 did not.

16 John 12:23 (ESV)

17 John 12:24 (ESV)

18 John 12:25 (ESV)

19 John 12:26a (ESV)

20 Luke 9:23 (ESV) Table

21 Matthew 26:72b (ESV) Table

22 Romans 6:6 (ESV)

23 Colossians 3:10b (ESV)

24 Galatians 2:20 (NET)

25 John 12:32 (ESV)

26 John 12:31, 32 (ESV)

27 The Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had αυτω (KJV: unto him) here. The NET parallel Greek text and NA28 did not.

29 The NET parallel Greek text and NA28 had κὰν here and preceding third watch (NET: or), where the Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had και εαν ελθη (KJV: And if he shall come) and και (KJV: or) preceding in the third watch. The NET parallel Greek text and NA28 had the verb ἔλθῃ only after third watch rather than both locations as the Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had.

30 The Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had φυλακη here and again after third. The NET parallel Greek text and NA28 had φυλακῇ only after third.

32 The Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had εγρηγορησεν αν και (KJV: he would have watched, and) here. The NET parallel Greek text and NA28 did not.

33 The NET parallel Greek text and NA28 had διορυχθῆναι here, where the Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had διορυγηναι (KJV: to be broken through).

34 The Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had ουν (KJV: therefore) here. The NET parallel Greek text and NA28 did not.

36 Luke 12:42-44 (ESV)

37 Luke 12:41 (ESV)

38 John 12:32 (ESV)

39 Luke 12:41 (NET)