Father, Forgive Them – Part 3

Jesus said (Matthew 23:33-36 NASB):

You serpents, you brood of vipers, how will you escape the sentence of hell?

“Therefore (Διὰ τοῦτο; See: Table1 below), behold, I am sending you prophets and wise men and scribes; some of them you will kill and crucify, and some of them you will scourge in your synagogues, and persecute from city to city, so that upon you may fall the guilt of all the righteous blood shed on earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah, the son of Berechiah, whom you murdered between the temple and the altar.  Truly I say to you, all these things will come upon this generation.

I quoted the NASB to blunt the crime/punishment motif the NET translators superimposed upon the text by translating ἥξει (a form of ἥκω) will be held responsible (See: Table).  Of course the NASB translators superimposed their own crime/punishment motif by translating ἔλθῃ (a form of ἔρχομαι) may fall the guilt (See: Table3 below).  Neither word seems capable of carrying such concepts.  Both translations help to disguise the fact that Jesus brought all the righteous blood shed on earthupon this generation so that the serpents, the brood of vipers, could escape (φύγητε, a form of φεύγω) the sentence (κρίσεως, a form of κρίσις) of hellFor God did not send his Son into the world to condemn (κρίνῃ, a form of κρίνω) the world, but that the world should be saved through him.[1]

Clarifying this point, however, doesn’t fill me with instant insight.  It seems rather to be leading me somewhere I didn’t particularly want to go.  Before I go there I want to entertain another insight gained along the way (Matthew 2:13 NET):

After [the wise men] had gone, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream and said, “Get up, take the child and his mother and flee (φεῦγε, another form of φεύγω) to Egypt, and stay there until I tell you, for Herod is going to look for the child to kill him.”

Only one king was aware enough (Matthew 2:1-12) of Jesus’ first advent to respond to it (Matthew 2:16-18 NET):

When Herod saw that he had been tricked by the wise men, he became enraged.  He sent men to kill all the children in Bethlehem and throughout the surrounding region from the age of two and under, according to the time he had learned from the wise men.  Then what was spoken by Jeremiah the prophet was fulfilled (ἐπληρώθη, a form of πληρόω): “A voice was heard in Ramah, weeping and loud wailing, Rachel weeping for her children, and she did not want to be comforted, because they were gone.

Herod comes off as a fool: First he thought Jesus was after something so petty as his throne.  My kingdom is not from this world,[2] Jesus told Pilate.  Second, he thought to thwart God by committing infanticide when it was he who was thwarted by the simple tactic of fleeing beyond the boundary of his jurisdiction and remaining there until he died.  Those in positions of authority at Jesus’ second advent, when The kingdom of the world has become the kingdom of our Lord and of his Christ,[3] will do well to remember Herod’s negative example, if for no other reason than how they will be remembered in the history of Him who will reign for ever and ever.

Despite all that had transpired (Luke 1:1-2:40) Joseph wasn’t expected to add Jeremiah’s prophecy to the time in which he was living to deduce that he should flee with the child Jesus and his mother to Egypt.  Rather an angel appeared to him in a dream and warned him explicitly, while other fathers of infant sons slept ignorantly, blissfully, through that fateful night.  Of course, the purpose of Jeremiah’s prophecy was not that brilliant young minds might thwart it by fleeing.  Consider a prophecy, for instance, in which fleeing is its intended fulfillment (Matthew 24:15, 16 NET):

So when you see the abomination of desolation – spoken about by Daniel the prophet – standing in the holy place (let the reader understand), then those in Judea must flee (φευγέτωσαν, another form of φεύγω) to the mountains.

But as I wondered how to live emotionally with the collateral damage of all those butchered sons I caught a glimpse of young Jesus in tears contemplating the same thing and heard the scripture as written for its primary heir (Galatians 3:15-22).

Jeremiah 31:16, 17 (Tanakh)

Jeremiah 38:16, 17 (NETS)

Thus saith the LORD (yehôvâh, יהוה); Refrain thy voice from weeping, and thine eyes from tears: for thy work shall be rewarded, saith the LORD (yehôvâh, יהוה); and [Rachel’s children] shall come again from the land of the enemy.  And there is hope in thine end, saith the LORD (yehôvâh, יהוה), that thy children shall come again to their own border. Thus did the Lord say: Let your voice cease from weeping, and your eyes from tears, because there is a wage for your works, and [Rachel’s sons] shall come back from a land of enemies; there will be permanence for your children.

I am the resurrection and the life, Jesus told Martha before He raised Lazarus from the dead.  The one who believes in me will live even if he dies, and the one who lives and believes in me will never die.  Do you believe this?[4]  But even Moses revealed that the dead are raised in the passage about the bush, Jesus told Sadduccees who contend that there is no resurrection, where he calls the Lord the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob.  Now he is not God of the dead, but of the living, for all live before him.[5]  For the joy set out for him, the writer of Hebrews declared of Jesus, he endured the cross, disregarding its shame[6]

As for leading me somewhere I didn’t particularly want to go: the fact that Jesus brought all the righteous blood shed on earthupon this generation so that the serpents, the brood of vipers, could escape the sentence of hell reminds me of Abraham’s reasoning in Jesus’ parable (Luke 16:19-31) of the rich man and Lazarus (Luke 16:25 NET):

But Abraham said [to the rich man], ‘Child, remember that in your lifetime you received your good things and Lazarus likewise bad things, but now he is comforted (παρακαλεῖται, a form of παρακαλέω) here and you are in anguish (ὀδυνᾶσαι, a form of ὀδυνάω; See: Table2 below).’

In another essay, though I didn’t quite scoff at Abraham’s reasoning, I didn’t think that receiving good things in life was sufficient cause to turn the rich man’s ᾅδῃ (a form of ᾅδης) into γεέννης (a form of γέεννα).  But Jesus clearly meant γεέννης in reference to the serpents, the brood of vipers escape from the sentence of hell.  So it’s difficult for me to turn now and see how bad things—bringing all the righteous blood shed on earthupon this generation—might justify that escape.

As I consider again the accounts of the destruction of Jerusalem and the temple I have to admit I find it hard to imagine a γέεννα were sin could be any more unrestrained.  The primary differences I see between the destruction of Jerusalem and γέεννα are: 1) though there is a “letting go” on God’s part evident in Jerusalem’s destruction it was not the absolute “place that the omnipresent God is not” that I understand of γέεννα; and, 2) what we call death was the escape route taken by most in Jerusalem from its hellish destruction, while there is no exit from γέεννα.

I am probably missing the point here, however.  There is no more justification required to spare the serpents, the brood of vipers from a sentence of hell beyond Jesus’ death on the cross and his mercy.  I should consider his motivation to show them mercy since it does not depend on human desire or exertion, but on God who shows mercy (ἐλεῶντος, a form of ἐλεέω).[7]

I will be gracious to whom I will be gracious, and will show mercy (râcham, ורחמתי; Septuagint: ἐλεήσω, another form of ἐλεέω) on whom I will show mercy (râcham, ארחם; Septuagint: ἐλεῶ, another form of ἐλεέω),[8] yehôvâh declared to Moses after the incident with the golden calf.  In the past witnessing his people suffering from their sin has motivated yehôvâh/Jesus to show them mercy.

Jeremiah 31:18-20 (Tanakh)

Jeremiah 38:18-20 (NETS)

I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus; Thou hast chastised me, and I was chastised, as a bullock unaccustomed to the yoke: turn thou me, and I shall be turned; for thou art the LORD (yehôvâh, יהוה) my God. In hearing I heard Ephraim mourning: “You instructed me and I was instructed; I was not trained like a calf.  Bring me back, and I shall come back, because you are the Lord my God.
Surely after that I was turned, I repented; and after that I was instructed, I smote upon my thigh: I was ashamed, yea, even confounded, because I did bear the reproach of my youth. Because later than my captivity I repented, and later than that I became aware, I sighed for days of shame, and I yielded to you, because I bore the disgrace of my youth.
Is Ephraim my dear son? is he a pleasant child? for since I spake against him, I do earnestly remember him still: therefore my bowels are troubled for him; I will surely (râcham, רחם) have mercy (râcham, ארחמנו) upon him, saith the LORD (yehôvâh, יהוה). Ephraim is my beloved son, a child to delight in; because since my words are in him, I will remember him with remembrance.  Therefore I hurried for him; in having mercy (ἐλεῶν, another form of ἐλεέω) I will have mercy (ἐλεήσω, a form of ἐλεέω) on him, quoth the Lord.

Notice the order of events:

First, one is turned (John 6:44; 12:32) by yehôvâhturn (shûb, השיבני; Septuagint: ἐπίστρεψόν, a form of ἐπιστρέφω) thou me, and I shall be turned (shûb, ואשובה; Septuagint: ἐπιστρέψω)…(KJV: turn thou me, and I shall be turned).

Second, one who is turned by yehôvâh repents (2 Timothy 2:24-26)…after that I was turned (shûb, שובי), I repented (nâcham, נחמתי; Septuagint: μετενόησα, a form of μετανοέω)… (KJV: after that I was turned, I repented).

The translators of the Septuagint conflated being turned by yehôvâh with captivity: “later than my captivity I repented” (ὅτι ὕστερον αἰχμαλωσίας μου μετενόησα).  The Tanakh reads: Thou hast chastised (yâsar, יסרתני; Septuagint: ἐπαίδευσάς, a form of παιδεύω) me, and I was chastised (yâsar, ואוסר; Septuagint: ἐπαιδεύθην, another form of παιδεύω), as a bullock unaccustomed (lôʼ, לא) to the yoke (lâmad, למד)… (KJV: Thou hast chastised me, and I was chastised, as a bullock unaccustomed to the yoke).

Translating yâsar with forms of παιδεύω wasn’t wrong exactly, just a little misleading.  Ephraim learned that yehôvâh’s word (Deuteronomy 32) was true, but I wonder if ἐπαίδευσάς and ἐπαιδεύθην actually communicate the crudity and violence of that method of “instruction.”

The Greek ἐγώ ὥσπερ μόσχος οὐκ ἐδιδάχθην[9] seems virtually identical to the Hebrew translated as a bullock unaccustomed to the yoke though the English translation—“I was not trained like a calf”—coupled with instructed rather than chastised seems to disguise that fact.  But, yes, survivors “instructed” by losing a war and being carried off into captivity that yehôvâh’s word was true did prompt Ephraim to ask yehôvâh to turn him.

The translators of the NET (among other modern translations) followed the same line of reasoning—“For after we turned away from you we repented”—and—“You disciplined us and we learned from it”—emphasizing our repentance and our learning over being turned by yehôvâh.  But hear yehôvâh’s motivation to show mercy revealed in Moses’ song: For HaShem (yehôvâh, יהוה) will judge His people, and repent Himself for His servants; when He seeth that their stay is gone, and there is none remaining, shut up or left at large.[10]

Third, it is after repentance that one gains real knowledge (Ephesians 4:24-29; 1 Corinthians 1:18-31; 2:6-16) beyond the simple fact that yehôvâh’s word is true…and after that I was instructed (yâdaʽ, הודעי; Septuagint: γνῶναί, a form of γινώσκω)… (KJV: after that I was instructed).

Fourth, this instruction (Tanakh, KJV) or awareness (NETS/Septuagint) brings shame and confusion (Romans 7:15-25; 1 Corinthians 15:9; Ephesians 3:7-9; 1 Timothy 1:15-17) over past behavior…I was ashamed (bûsh, בשתי; Septuagint: αἰσχύνης, a form of αἰσχύνη), yea, even confounded (kâlam, נכלמתי; Septuagint: ὑπέδειξά, a form of ὑποδεικνύω)…(KJV: I was ashamed, yea, even confounded).  It is the carnal mind or religious mind that seeks to induce shame first to manipulate others into conformity with its concept of righteousness.

For this purpose the Son of God was revealed, John wrote, to destroy the works of the devil.[11]  To be born from above and led by the Spirit of God is the surest way to destroy the works (ἔργα, a form of ἔργον) of the devil, but as in the instance cited above it isn’t the only thing God is doing or has done to reconcile the world to Himself through Christ.

I haven’t written about destroying the works of the devil.  I think more often in terms of the old man (παλαιὸν ἄνθρωπον).  It is good to pause here a moment to consider παλαιὸν ἄνθρωπον since so many women feel excluded by the word man.

This is the record of the family line of Adam (ʼâdâm, אדם; Septuagint: ἀνθρώπων, a form of ἄνθρωπος).  When God created humankind (ʼâdâm, אדם; Septuagint: Αδαμ, a form of Ἀδάμ), he made them in the likeness of God.  He created them male (zâkâr, זכר; Septuagint: ἄρσεν) and female (neqêbâh, ונקבה; Septuagint: θῆλυ, a form of θῆλυς); when they were created, he blessed them and named them “humankind (ʼâdâm, אדם; Septuagint: Αδαμ, a form of Ἀδάμ) [Table].”[12]  The rabbis who translated the Septuagint used ἀνθρώπων (a form of ἄνθρωπος) for the first ʼâdâm (אדם) in Genesis 5:1.  So from now on I will call παλαιὸν ἄνθρωπον (another form of ἄνθρωπος) old human.

My wife would dig into me in arguments, searching for what I am calling the old human.  When she found it, when I responded angrily, she believed she had discovered my true motives, my true feelings, my true self.  If I avoided an outburst of anger, which was usually facilitated by my silence, she called me mean and assumed I was hiding my true motives, my true feelings, my true self.  I didn’t study the Bible as often or as consistently as I do now, so the experience was much more disorienting in real time than it seems in retrospect.

I have no excuse for my inattention to Scripture.  I became the married manconcerned about the things of the world, how to please his wife.[13]  She, my children and I have all suffered for it.  But that kind of unmasking by the woman I love is a wound that doesn’t heal.  I am all too aware now that when I want to do good, evil is present with me.[14]

A conversation recently over a long lunch with a coworker helped me understand my now ex-wife.  My coworker, speaking on a different topic, said that her mother reprimanded her with the words “be nice.”  And my coworker repeated, “be nice, be nice, be nice.”  On the flight home I had a long time to consider that lifestyle relative to my own.

It was similar to my efforts to have my own righteousness derived from the law,[15] except that the law actually is God’s word, through the law comes the knowledge of sin.  So, though I was playing badly, I was in the right theater.  When I turned Paul’s definition of love (1 Corinthians 13:4-13) into rules that I tried to obey in my own strength, that definition actually is a vivid description of the way God loves.  So again, I played badly but in the right theater.  For a child to attempt to construct a way of life from the word nice, defined as a vague negation of whatever she was doing, saying or thinking at the moment her mother spoke it as correction, could only seem like a repression of her true motives, her true feelings, her true self.

If I am filled with God’s own love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, gentleness and self-control, the fruit of his Holy Spirit (Galatians 5:22, 23), then all I need is permission to consider that fruit my new human.  When I am filled with the fruit of Spirit the Old Testament testifies to the need for a new human, since the old human was never reformed by love or promise, by law or punishment.  “Do not be amazed that I said to you,” Jesus said, “‘You must all be born from above.’[16]  And the teaching of the New Testament becomes that permission to receive and perceive the fruit of God’s own Spirit as my new human (Galatians 2:20, 21 NET).

I have been crucified with Christ, and it is no longer I who live, but Christ lives in me.  So the life I now live in the body, I live because of the faithfulness of the Son of God, who loved me and gave himself for me.  I do not set aside God’s grace, because if righteousness could come through the law, then Christ died for nothing!

If my wife has turned the faith she used on me against herself, that her old human is her true self, it is extraordinarily difficult for her to work out her salvation.  I cannot have the salvation by grace through faith revealed in the Bible if I refuse to believe what the Bible says about me—the old me and the new me—and about that salvation.

Since I failed her so miserably when we were married I have tried by the grace of God to love her consistently since our divorce.  I’ve confessed my sins and shortcomings when I’ve recognized them, but I’ve clearly lost all credibility with her.  She is convinced that I live by obeying rules I have derived from studying the Bible.  Of course, she is not entirely wrong.

At any given moment I may be led by the Spirit of God or I may have reverted to attempting to love like God by obeying Paul’s definition of love as if it were rules or worse, the sin in my flesh may be expressed beyond the confines of my flesh.  But the Holy Spirit’s persistence—despite my efforts to obey rules—has increased the frequency of that oscillation and vacillation to moments, not days or weeks, not months or years.  And my fixation on the old human does not alter the fact that Jesus, the Judge, is perfectly willing to consider my old human a child of the devil doing the deeds (ἔργα, a form of ἔργον) of [his] father (John 8:37-47).  I would do well to accept his faith as my own.

Three tables follow: the occurrences of Διὰ τοῦτο in Matthew and forms of ὀδυνάω and ἔλθῃ (a form of ἔρχομαι) in the New Testament and their translations in the KJV and NET.  If the parallel Greek in the NET differed from the Stephanus Textus Receptus I have broken the table to show those differences in other tables including the Byzantine Majority Text.

Διὰ τοῦτο in Matthew Reference KJV

NET

Διὰ τοῦτο Matthew 6:25 Therefore I say unto you, Take no thought for your life… Therefore I tell you, do not worry…
NET Parallel Greek Stephanus Textus Receptus Byzantine Majority Text
Διὰ τοῦτο λέγω ὑμῖν· μὴ μεριμνᾶτε τῇ ψυχῇ ὑμῶν τί φάγητε [ τί πίητε], μηδὲ τῷ σώματι ὑμῶν τί ἐνδύσησθε. οὐχὶ ἡ ψυχὴ πλεῖον ἐστιν τῆς τροφῆς καὶ τὸ σῶμα τοῦ ἐνδύματος δια τουτο λεγω υμιν μη μεριμνατε τη ψυχη υμων τι φαγητε και τι πιητε μηδε τω σωματι υμων τι ενδυσησθε ουχι η ψυχη πλειον εστιν της τροφης και το σωμα του ενδυματος δια τουτο λεγω υμιν μη μεριμνατε τη ψυχη υμων τι φαγητε και τι πιητε μηδε τω σωματι υμων τι ενδυσησθε ουχι η ψυχη πλειον εστιν της τροφης και το σωμα του ενδυματος
διὰ τοῦτο Matthew 12:27 therefore they shall be your judges. For this reason they will be your judges.
Διὰ τοῦτο Matthew 12:31 Wherefore I say unto you, All manner of sin and blasphemy shall be forgiven… For this reason I tell you, people will be forgiven…
NET Parallel Greek Stephanus Textus Receptus Byzantine Majority Text
Διὰ τοῦτο λέγω ὑμῖν, πᾶσα ἁμαρτία καὶ βλασφημία ἀφεθήσεται τοῖς ἀνθρώποις, ἡ δὲ τοῦ πνεύματος βλασφημία οὐκ ἀφεθήσεται δια τουτο λεγω υμιν πασα αμαρτια και βλασφημια αφεθησεται τοις ανθρωποις η δε του πνευματος βλασφημια ουκ αφεθησεται τοις ανθρωποις δια τουτο λεγω υμιν πασα αμαρτια και βλασφημια αφεθησεται τοις ανθρωποις η δε του πνευματος βλασφημια ουκ αφεθησεται τοις ανθρωποις
διὰ τοῦτο Matthew 13:13 Therefore speak I to them in parables… For this reason I speak to them in parables…
Matthew 13:52 Therefore every scribe which is instructed… Therefore every expert in the law who has been trained…
NET Parallel Greek Stephanus Textus Receptus Byzantine Majority Text
ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς· διὰ τοῦτο πᾶς γραμματεὺς μαθητευθεὶς τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν ὅμοιος ἐστιν ἀνθρώπῳ οἰκοδεσπότῃ, ὅστις ἐκβάλλει ἐκ τοῦ θησαυροῦ αὐτοῦ καινὰ καὶ παλαιά ο δε ειπεν αυτοις δια τουτο πας γραμματευς μαθητευθεις εις την βασιλειαν των ουρανων ομοιος εστιν ανθρωπω οικοδεσποτη οστις εκβαλλει εκ του θησαυρου αυτου καινα και παλαια ο δε ειπεν αυτοις δια τουτο πας γραμματευς μαθητευθεις εις την βασιλειαν των ουρανων ομοιος εστιν ανθρωπω οικοδεσποτη οστις εκβαλλει εκ του θησαυρου αυτου καινα και παλαια
διὰ τοῦτο Matthew 14:2 …and therefore mighty works do show forth themselves in him. And because of this, miraculous powers are at work in him.
Διὰ τοῦτο Matthew 18:23 Therefore is the kingdom of heaven likened… For this reason, the kingdom of heaven is like…
διὰ τοῦτο Matthew 21:43 Therefore say I unto you, The kingdom of God shall be taken from you… For this reason I tell you that the kingdom of God will be taken from you…
δια τουτο Matthew 23:14 therefore ye shall receive the greater damnation. Not included in NET
Διὰ τοῦτο Mathew 23:34 Wherefore, behold, I send unto you prophets, and wise men… For this reason I am sending you prophets and wise men…
NET Parallel Greek Stephanus Textus Receptus Byzantine Majority Text
Διὰ τοῦτο ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω πρὸς ὑμᾶς προφήτας καὶ σοφοὺς καὶ γραμματεῖς· ἐξ αὐτῶν ἀποκτενεῖτε καὶ σταυρώσετε καὶ ἐξ αὐτῶν μαστιγώσετε ἐν ταῖς συναγωγαῖς ὑμῶν καὶ διώξετε ἀπὸ πόλεως εἰς πόλιν δια τουτο ιδου εγω αποστελλω προς υμας προφητας και σοφους και γραμματεις και εξ αυτων αποκτενειτε και σταυρωσετε και εξ αυτων μαστιγωσετε εν ταις συναγωγαις υμων και διωξετε απο πολεως εις πολιν δια τουτο ιδου εγω αποστελλω προς υμας προφητας και σοφους και γραμματεις και εξ αυτων αποκτενειτε και σταυρωσετε και εξ αυτων μαστιγωσετε εν ταις συναγωγαις υμων και διωξετε απο πολεως εις πολιν
διὰ τοῦτο Matthew 24:44 Therefore be ye also ready… Therefore you also must be ready…
Form of ὀδυνάω Reference KJV

NET

ὀδυνᾶσαι Luke 16:25 …and thou art tormented. …and you are in anguish.
NET Parallel Greek Stephanus Textus Receptus Byzantine Majority Text
εἶπεν δὲ Ἀβραάμ· τέκνον, μνήσθητι ὅτι ἀπέλαβες τὰ ἀγαθά σου ἐν τῇ ζωῇ σου, καὶ Λάζαρος ὁμοίως τὰ κακά· νῦν δὲ ὧδε παρακαλεῖται, σὺ δὲ ὀδυνᾶσαι ειπεν δε αβρααμ τεκνον μνησθητι οτι απελαβες συ τα αγαθα σου εν τη ζωη σου και λαζαρος ομοιως τα κακα νυν δε οδε παρακαλειται συ δε οδυνασαι ειπεν δε αβρααμ τεκνον μνησθητι οτι απελαβες συ τα αγαθα σου εν τη ζωη σου και λαζαρος ομοιως τα κακα νυν δε ωδε παρακαλειται συ δε οδυνασαι
ὀδυνῶμαι Luke 16:24 I am tormented in this flame. I am in anguish in this fire.
ὀδυνώμενοι Luke 2:48 …thy father and I have sought thee sorrowing. …your father and I have been looking for you anxiously.
Acts 20:38 Sorrowing most of all for the words which he spake… …especially saddened by what he had said…
ἔλθῃ, a form of ἔρχομαι Reference KJV

NET

ἔλθῃ Matthew 10:23 …till the Son of man be come. …before the Son of Man comes.

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

Ὅταν δὲ διώκωσιν ὑμᾶς ἐν τῇ πόλει ταύτῃ, φεύγετε εἰς τὴν ἑτέραν ἀμὴν γὰρ λέγω ὑμῖν, οὐ μὴ τελέσητε τὰς πόλεις |τοῦ| Ἰσραὴλ ἕως |ἂν| ἔλθῃ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου. οταν δε διωκωσιν υμας εν τη πολει ταυτη φευγετε εις την αλλην αμην γαρ λεγω υμιν ου μη τελεσητε τας πολεις του ισραηλ εως αν ελθη ο υιος του ανθρωπου οταν δε διωκωσιν υμας εν τη πολει ταυτη φευγετε εις την αλλην αμην γαρ λεγω υμιν ου μη τελεσητε τας πολεις του ισραηλ εως αν ελθη ο υιος του ανθρωπου
ἔλθῃ Matthew 21:40 When the lord therefore of the vineyard cometh …when the owner of the vineyard comes
Matthew 23:35 That upon you may come all the righteous blood… …so that on you will come all the righteous blood…
NET Parallel Greek Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

ὅπως ἔλθῃ ἐφ᾿ ὑμᾶς πᾶν αἷμα δίκαιον ἐκχυννόμενον ἐπὶ τῆς γῆς ἀπὸ τοῦ αἵματος Ἅβελ τοῦ δικαίου ἕως τοῦ αἵματος Ζαχαρίου υἱοῦ Βαραχίου, ὃν ἐφονεύσατε μεταξὺ τοῦ ναοῦ καὶ τοῦ θυσιαστηρίου οπως ελθη εφ υμας παν αιμα δικαιον εκχυνομενον επι της γης απο του αιματος αβελ του δικαιου εως του αιματος ζαχαριου υιου βαραχιου ον εφονευσατε μεταξυ του ναου και του θυσιαστηριου οπως ελθη εφ υμας παν αιμα δικαιον εκχυνομενον επι της γης απο του αιματος αβελ του δικαιου εως του αιματος ζαχαριου υιου βαραχιου ον εφονευσατε μεταξυ του ναου και του θυσιαστηριου
ἔλθῃ Matthew 25:31 When the Son of man shall come in his glory… When the Son of Man comes in his glory…
NET Parallel Greek Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

Ὅταν δὲ ἔλθῃ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐν τῇ δόξῃ αὐτοῦ καὶ πάντες οἱ ἄγγελοι μετ᾿ αὐτοῦ, τότε καθίσει ἐπὶ θρόνου δόξης αὐτοῦ οταν δε ελθη ο υιος του ανθρωπου εν τη δοξη αυτου και παντες οι αγιοι αγγελοι μετ αυτου τοτε καθισει επι θρονου δοξης αυτου οταν δε ελθη ο υιος του ανθρωπου εν τη δοξη αυτου και παντες οι αγιοι αγγελοι μετ αυτου τοτε καθισει επι θρονου δοξης αυτου
ἔλθῃ Mark 4:22 …neither was any thing kept secret, but that it should come abroad. …and nothing concealed except to be brought to light.
NET Parallel Greek Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

οὐ γάρ ἐστιν κρυπτὸν ἐὰν μὴ ἵνα φανερωθῇ, οὐδὲ ἐγένετο ἀπόκρυφον ἀλλ᾿ ἵνα ἔλθῃ εἰς φανερόν. ου γαρ εστιν τι κρυπτον ο εαν μη φανερωθη ουδε εγενετο αποκρυφον αλλ ινα εις φανερον ελθη ου γαρ εστιν τι κρυπτον ο εαν μη φανερωθη ουδε εγενετο αποκρυφον αλλ ινα εις φανερον ελθη
ἔλθῃ Mark 8:38 …when he cometh in the glory of his Father… …when he comes in the glory of his Father…
Luke 1:43 …that the mother of my Lord should come to me? …that the mother of my Lord should come and visit me?
NET Parallel Greek Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

καὶ πόθεν μοι τοῦτο ἵνα ἔλθῃ ἡ μήτηρ τοῦ κυρίου μου πρὸς ἐμέ και ποθεν μοι τουτο ινα ελθη η μητηρ του κυριου μου προς με και ποθεν μοι τουτο ινα ελθη η μητηρ του κυριου μου προς με
ἔλθῃ Luke 8:17 …that shall not be known and come abroad. …made known and brought to light.

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

οὐ γάρ ἐστιν κρυπτὸν ὃ οὐ φανερὸν γενήσεται οὐδὲ ἀπόκρυφον ὃ οὐ μὴ γνωσθῇ καὶ εἰς φανερὸν ἔλθῃ ου γαρ εστιν κρυπτον ο ου φανερον γενησεται ουδε αποκρυφον ο ου γνωσθησεται και εις φανερον ελθη ου γαρ εστιν κρυπτον ο ου φανερον γενησεται ουδε αποκρυφον ο ου γνωσθησεται και εις φανερον ελθη
ἔλθῃ Luke 9:26 …when he shall come in his own glory… …when he comes in his glory…
Luke 12:38 And if he shall come in the second… Even if he comes in the second…
…or come in the third watch… …or third watch of the night…
NET Parallel Greek Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

κὰν ἐν τῇ δευτέρᾳ κὰν ἐν τῇ τρίτῃ φυλακῇ ἔλθῃ καὶ εὕρῃ οὕτως, μακάριοι εἰσιν ἐκεῖνοι. και εαν ελθη εν τη δευτερα φυλακη και εν τη τριτη φυλακη ελθη και ευρη ουτως μακαριοι εισιν οι δουλοι εκεινοι και εαν ελθη εν τη δευτερα φυλακη και εν τη τριτη φυλακη ελθη και ευρη ουτως μακαριοι εισιν οι δουλοι εκεινοι
ἔλθῃ Luke 14:10 …that when he that bade thee cometh, he may say… …so that when your host approaches he will say to you…
NET Parallel Greek Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

ἀλλ᾿ ὅταν κληθῇς, πορευθεὶς ἀνάπεσε εἰς τὸν ἔσχατον τόπον, ἵνα ὅταν ἔλθῃ ὁ κεκληκώς σε ἐρεῖ σοι· φίλε, προσανάβηθι ἀνώτερον· τότε ἔσται σοι δόξα ἐνώπιον πάντων τῶν συνανακειμένων σοι αλλ οταν κληθης πορευθεις αναπεσον εις τον εσχατον τοπον ινα οταν ελθη ο κεκληκως σε ειπη σοι φιλε προσαναβηθι ανωτερον τοτε εσται σοι δοξα ενωπιον των συνανακειμενων σοι αλλ οταν κληθης πορευθεις αναπεσε εις τον εσχατον τοπον ινα οταν ελθη ο κεκληκως σε ειπη σοι φιλε προσαναβηθι ανωτερον τοτε εσται σοι δοξα ενωπιον των συνανακειμενων σοι
ἔλθῃ Luke 22:18 …until the kingdom of God shall come. …until the kingdom of God comes.
NET Parallel Greek Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

λέγω γὰρ ὑμῖν, [ὅτι] οὐ μὴ πίω ἀπὸ τοῦ νῦν ἀπὸ τοῦ γενήματος τῆς ἀμπέλου ἕως οὗ ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ ἔλθῃ. λεγω γαρ υμιν οτι ου μη πιω απο του γεννηματος της αμπελου εως οτου η βασιλεια του θεου ελθη λεγω γαρ υμιν οτι ου μη πιω απο του γενηματος της αμπελου εως οτου η βασιλεια του θεου ελθη
ἔλθῃ John 4:25 …when he is come, he will tell us all things. …whenever he comes, he will tell us everything.

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

λέγει αὐτῷ ἡ γυνή· οἶδα ὅτι Μεσσίας ἔρχεται (ὁ λεγόμενος χριστός)· ὅταν ἔλθῃ ἐκεῖνος, ἀναγγελεῖ ἡμῖν ἅπαντα λεγει αυτω η γυνη οιδα οτι μεσσιας ερχεται ο λεγομενος χριστος οταν ελθη εκεινος αναγγελει ημιν παντα λεγει αυτω η γυνη οιδα οτι μεσιας ερχεται ο λεγομενος χριστος οταν ελθη εκεινος αναγγελει ημιν παντα
ἔλθῃ John 5:43 …if another shall come in his own name… If someone else comes in his own name…
John 7:31 When Christ cometh Whenever the Christ comes

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

Ἐκ τοῦ ὄχλου δὲ πολλοὶ ἐπίστευσαν εἰς αὐτὸν καὶ ἔλεγον· ὁ χριστὸς ὅταν ἔλθῃ μὴ πλείονα σημεῖα ποιήσει ὧν οὗτος ἐποίησεν πολλοι δε εκ του οχλου επιστευσαν εις αυτον και ελεγον οτι ο χριστος οταν ελθη μητι πλειονα σημεια τουτων ποιησει ων ουτος εποιησεν πολλοι δε εκ του οχλου επιστευσαν εις αυτον και ελεγον οτι ο χριστος οταν ελθη μητι πλειονα σημεια τουτων ποιησει ων ουτος εποιησεν
ἔλθῃ John 11:56 …that he will not come to the feast? That he won’t come to the feast?
John 15:26 But when the Comforter is come When the Advocate comes

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

Ὅταν ἔλθῃ ὁ παράκλητος ὃν ἐγὼ πέμψω ὑμῖν παρὰ τοῦ πατρός, τὸ πνεῦμα τῆς ἀληθείας ὃ παρὰ τοῦ πατρὸς ἐκπορεύεται, ἐκεῖνος μαρτυρήσει περὶ ἐμοῦ οταν δε ελθη ο παρακλητος ον εγω πεμψω υμιν παρα του πατρος το πνευμα της αληθειας ο παρα του πατρος εκπορευεται εκεινος μαρτυρησει περι εμου οταν δε ελθη ο παρακλητος ον εγω πεμψω υμιν παρα του πατρος το πνευμα της αληθειας ο παρα του πατρος εκπορευεται εκεινος μαρτυρησει περι εμου
ἔλθῃ John 16:4 …that when the time shall come …so that when their time comes
John 16:13 Howbeit when he, the Spirit of truth, is come But when he, the Spirit of truth, comes
NET Parallel Greek Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

ὅταν δὲ ἔλθῃ ἐκεῖνος, τὸ πνεῦμα τῆς ἀληθείας, ὁδηγήσει ὑμᾶς |ἐν τῇ ἀληθείᾳ πάσῃ| οὐ γὰρ λαλήσει ἀφ᾿ ἑαυτοῦ, ἀλλ᾿ ὅσα |ἀκούσει| λαλήσει καὶ τὰ ἐρχόμενα ἀναγγελεῖ ὑμῖν οταν δε ελθη εκεινος το πνευμα της αληθειας οδηγησει υμας εις πασαν την αληθειαν ου γαρ λαλησει αφ εαυτου αλλ οσα αν ακουση λαλησει και τα ερχομενα αναγγελει υμιν οταν δε ελθη εκεινος το πνευμα της αληθειας οδηγησει υμας εις πασαν την αληθειαν ου γαρ λαλησει αφ εαυτου αλλ οσα αν ακουση λαλησει και τα ερχομενα αναγγελει υμιν
ἔλθῃ Romans 3:8 Let us do evil, that good may come? Let us do evil so that good may come
1 Corinthians 4:5 …until the Lord come Wait until the Lord comes.
1 Corinthians 11:26 …ye do show the Lord’s death till he come. …you proclaim the Lord’s death until he comes.
NET Parallel Greek Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

ὁσάκις γὰρ ἐὰν ἐσθίητε τὸν ἄρτον τοῦτον καὶ τὸ ποτήριον πίνητε, τὸν θάνατον τοῦ κυρίου καταγγέλλετε ἄχρι οὗ ἔλθῃ οσακις γαρ αν εσθιητε τον αρτον τουτον και το ποτηριον τουτο πινητε τον θανατον του κυριου καταγγελλετε αχρις ου αν ελθη οσακις γαρ αν εσθιητε τον αρτον τουτον και το ποτηριον τουτο πινητε τον θανατον του κυριου καταγγελλετε αχρις ου αν ελθη
ἔλθῃ 1 Corinthians 13:10 But when that which is perfect is come …but when what is perfect comes

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

ὅταν δὲ ἔλθῃ τὸ τέλειον, τὸ ἐκ μέρους καταργηθήσεται οταν δε ελθη το τελειον τοτε το εκ μερους καταργηθησεται οταν δε ελθη το τελειον τοτε το εκ μερους καταργηθησεται
ἔλθῃ 1 Corinthians 16:10 Now if Timotheus come Now if Timothy comes
NET Parallel Greek Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

Ἐὰν δὲ ἔλθῃ Τιμόθεος, βλέπετε, ἵνα ἀφόβως γένηται πρὸς ὑμᾶς· τὸ γὰρ ἔργον κυρίου ἐργάζεται ὡς |καγώ| εαν δε ελθη τιμοθεος βλεπετε ινα αφοβως γενηται προς υμας το γαρ εργον κυριου εργαζεται ως και εγω εαν δε ελθη τιμοθεος βλεπετε ινα αφοβως γενηται προς υμας το γαρ εργον κυριου εργαζεται ως και εγω
ἔλθῃ 1 Corinthians 16:11 …that he may come unto me: …so that he may come to me.
1 Corinthians 16:12 I greatly desired him to come unto you… I strongly encouraged him to visit you…
…but his will was not at all to come at this time… …but it was simply not his intention to come now.
Galatians 3:19 …till the seed should come …until the arrival of the descendant…
Colossians 4:10 …if he come unto you, receive him… …if he comes to you, welcome him…
2 Thessalonians 1:10 When he shall come to be glorified in his saints… …when he comes to be glorified among his saints…
NET Parallel Greek Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

ὅταν ἔλθῃ ἐνδοξασθῆναι ἐν τοῖς ἁγίοις αὐτοῦ καὶ θαυμασθῆναι ἐν πᾶσιν τοῖς πιστεύσασιν, ὅτι ἐπιστεύθη τὸ μαρτύριον ἡμῶν ἐφ᾿ ὑμᾶς, ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ οταν ελθη ενδοξασθηναι εν τοις αγιοις αυτου και θαυμασθηναι εν πασιν τοις πιστευουσιν οτι επιστευθη το μαρτυριον ημων εφ υμας εν τη ημερα εκεινη οταν ελθη ενδοξασθηναι εν τοις αγιοις αυτου και θαυμασθηναι εν πασιν τοις πιστευσασιν οτι επιστευθη το μαρτυριον ημων εφ υμας εν τη ημερα εκεινη
ἔλθῃ 2 Thessalonians 2:3 …for that day shall not come, except there come a falling away first… For that day will not arrive until the rebellion comes
Revelation 17:10 …and when he cometh …but whenever he does come

[1] John 3:17 (NET)

[2] John 18:36a (NET)

[3] Revelation 11:15 (NET)

[4] John 11:25, 26 (NET)

[5] Luke 20:37, 38 (NET)

[6] Hebrews 12:2b (NET)

[7] Romans 9:16 (NET) Table

[8] Exodus 33:19b (Tanakh) Table

[9] I just as a calf was not trained.

[10] Deuteronomy 32:36 (Tanakh)

[11] 1 John 3:8b (NET)

[12] Genesis 5:1, 2 (NET)

[13] 1 Corinthians 7:33 (NET)

[14] Romans 7:21b (NET)

[15] Philippians 3:9b (NET)

[16] John 3:7 (NET)

Who Am I? Part 6

I wrote:

It’s axiomatic to me that Jesus didn’t utilize his own godliness, but trusted the Holy Spirit that descended like a dove from heaven, andremained on him.[11]  Otherwise, Jesus’ invitation and command, Follow me,[12] is little more than a cruel joke.

And:

As I’ve written before it is axiomatic to me that the way Jesus loved us was through that same love He received from the Holy Spirit that descended like a dove from heaven, andremained on him.[43]  He prayed as much to his Father if one has ears to hear: I made known your name to them, and I will continue to make it known, so that the love (ἀγάπηyou have loved (ἠγάπησας, a form of ἀγαπάωme with may be in them, and I may be in them.[44]

And:

As I’ve written before,[20] it is axiomatic to me that Jesus’ holiness was from the Holy Spirit rather than his own divine nature.  Otherwise, his command and invitation, Follow me, would be meaningless to sinful human beings.

In the movie Casper there is a comic bit when Casper (voiced by Malachi Pearson), a friendly ghost, gets excited to show Kat (Christina Ricci), a living girl, a secret laboratory.  He takes her by the hand and leads her into a place she can’t follow—through a wall.  In the beginning that’s almost all I meant by my “axiom.”  Jesus wasn’t commanding us to follow Him somewhere we couldn’t go.  In fact, before He began to make appearances through walls behind locked doors He said plainly, Where I am going, you cannot follow me now, but you will follow later.[1]

Over time though my “axiom” has come to mean so much more: When I am anything less than Christlike I no longer think: “Oh, He is God and I am not.”  Instead, I know that I am living according to the flesh (Romans 8:5-11), that I’ve fallen away from grace.  One would think I would know better by now but apparently I do not.  It alerts me that it is time to stop relying on myself and get back to trusting Jesus, relying on his Spirit.  But that weight deserves something weightier than an axiom.  Jesus said (John 14:10 NET):

Do you not believe that I am in the Father, and the Father is in me?  The words that I say to you, I do not speak on my own initiative, but the Father residing in me performs his miraculous deeds (ἔργα, a form of ἔργον).

Translating ἔργα miraculous deeds isn’t wrong.  Now when John heard in prison about the ἔργα Christ had done[2] Jesus described those deeds this way: The blind see, the lame walk, lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, and the poor have good news proclaimed to them.[3]  This is a list of miraculous deeds including the act of proclaiming good news (εὐαγγελίζονται, a form of εὐαγγελίζω) and the good news (εὐαγγέλιον) which was proclaimed.  None of it happens apart from the Holy Spirit.  For the Father loves the Son and shows him everything he does, and will show him greater deeds (ἔργα, a form of ἔργον) than these, so that you will be amazed.  For just as the Father raises the dead and gives them life, so also the Son gives life to whomever he wishes.[4]  Now as Jesus was passing by, he saw a man who had been blind from birth (John 9:1-7 NET).

His disciples asked him, “Rabbi, who committed the sin that caused him to be born blind, this man or his parents?”  Jesus answered, “Neither this man nor his parents sinned, but he was born blind so that the acts (ἔργα, a form of ἔργον) of God may be revealed through what happens to him.  We must perform (ἐργάζεσθαι, a form of ἐργάζομαι) the deeds (ἔργα, a form of ἔργον) of the one who sent me as long as it is daytime.  Night is coming when no one can work (ἐργάζεσθαι, a form of ἐργάζομαι).  As long as I am in the world, I am the light of the world.”  Having said this, he spat on the ground and made some mud with the saliva. He smeared the mud on the blind man’s eyes and said to him, “Go wash in the pool of Siloam” (which is translated “sent”).  So the blind man went away and washed, and came back seeing.

But the adjective miraculous shouldn’t blind us to the less showy ἔργα the Holy Spirit residing (μένων, a form of μένω) in believers performs (ποιεῖ, a form of ποιέω) all the time:

It was after eleven Sunday night.  I had to get up early to catch a flight Monday morning.  My neighbor was listening to some speed metal.  The bass vibrated my bed.  I had every right to be angry, didn’t I?  I, as a composer, had given up music because it kept me too connected to the sensuality of the world.  (Never mind that I wasn’t that good at performing or composing music.)  As I lay there beginning to simmer a self-righteous snit, that still small voice reminded me that Monday was Memorial Day, a holiday for my neighbor.  All I really needed to do that day was get up, get to the airport and fly to my destination.  After that I’d be off, too.  All the while the Holy Spirit’s love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, gentleness and self-control washed away my self-righteous anger like a fountain of water springing up to eternal life.  And to top it off, the very moment He won that skirmish with the dead and dying flesh in my body the song ended, my neighbor turned off his stereo and went to bed, just so I didn’t miss the point (Matthew 5:15, 16; John 3:20, 21 NET).

People do not light a lamp and put it under a basket but on a lampstand, and it gives light to all in the house.  In the same way, let your light shine before people, so that they can see your good (καλὰ, a form of καλός) deeds (ἔργα, a form of ἔργον) and give honor to your Father in heaven.

For everyone who does evil deeds (φαῦλα, a form of φαῦλος) hates the light and does not come to the light, so that their deeds (ἔργα, a form of ἔργον) will not be exposed.  But the one who practices the truth comes to the light, so that it may be plainly evident that his deeds (ἔργα, a form of ἔργον) have been done in God.

When I live according to the flesh I become a puffed-up weakling, Satan’s fool.  When Jesus was overcome by the flesh of Adam He was still God: He cursed the fig tree and it withered and died (Matthew 21:18-22; Mark 11:12-14, 20-25).  I find it difficult to understand Jonathan Edwards’ portrayal of God to his congregation in his famous sermon “Sinners in the Hands of an Angry God” in the light of Paul’s letter to believers in Rome (Romans 8:31b-39 NET):

If God is for us, who can be against us?  Indeed, he who did not spare his own Son, but gave him up for us all – how will he not also, along with him, freely give us all things?  Who will bring any charge against God’s elect?  It is God who justifies.  Who is the one who will condemn?  Christ is the one who died (and more than that, he was raised), who is at the right hand of God, and who also is interceding for us.  Who will separate us from the love of Christ?  Will trouble, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or danger, or sword?  As it is written, “For your sake we encounter death all day long; we were considered as sheep to be slaughtered.”  No, in all these things we have complete victory through him who loved us!  For I am convinced that neither death, nor life, nor angels, nor heavenly rulers, nor things that are present, nor things to come, nor powers, nor height, nor depth, nor anything else in creation will be able to separate us from the love of God in Christ Jesus our Lord.

Still, I do see a time when sinners, Jerusalem, the whole world, perhaps even the created cosmos were in extreme danger of falling into the hands of an angry God.  Jesus was no demigod: half-man, half-god, super-man, inferior god.  He is fully man and fully God.  As a human being I might wonder if it is worse to suffer abuse or watch as my son is abused.  But God the Father did not partake (μετέσχεν, a form of μετέχω) of the blood and flesh of humanity, the weak link in this chain.  The arresting officers tied Jesus up (John 18:12), tempting the flesh of Adam to resist.  If I succumbed to the flesh and cursed officers arresting me I would just make them angrier with my foul noise.  But Jesus is also God.  If He had succumbed to the flesh of Adam and cursed the arresting officers they would have withered and died.

Jesus was questioned first by Annas (a former high priest himself) the father-in-law of Caiaphas the high priest.  When Jesus answered, one of the high priest’s officers who stood nearby struck him on the face (John 18:22).  Then Annas sent him, still tied up, to Caiaphas the high priest.[5]  The chief priests and the whole Sanhedrin were trying to find false testimony against Jesus so that they could put him to death.[6]   The high priest said to him, “I charge you under oath by the living God, tell us if you are the Christ, the Son of God.”[7] 

“I am,” said Jesus, “and you will see the Son of Man sitting at the right hand of the Power and coming with the clouds of heaven.”[8]  So they accused Him of blasphemy and condemned Him to death (Matthew 26:65, 66; Mark 14:64).  They spat on Him (Matthew 26:67), blindfolded him (Mark 14:65) and played a guessing game, saying, “Prophesy for us, you Christ!  Who hit you?”[9]  Now the men who were holding Jesus under guard began to mock him and beat him,[10] following their leaders, oblivious to the potential harm they risked to themselves or the entire created cosmos.

After Jesus instructed his disciples not to tell anyone that he was the Christ[11] he began to show his disciples that he must go to Jerusalem and suffer many things at the hands of the elders, chief priests, and experts in the law.[12]  When it was early in the morning, all the chief priests and the elders of the people plotted against Jesus to execute him.[13]  They led Jesus away to their council and said, “If you are the Christ, tell us.”[14]  Caiaphas had given them the key to getting Jesus to accuse Himself: If we are unfaithful, he remains faithful, since he cannot deny himself.[15]  Then the whole group of them rose up and brought Jesus before Pilate.[16]

They did not go into the governor’s residence so they would not be ceremonially defiled, but could eat the Passover meal.[17]  So Pilate came out to them but said, “Take him yourselves and pass judgment on him according to your own law!”  The Jewish leaders replied, “We cannot legally put anyone to death.”[18]  They began to accuse him, saying, “We found this man subverting our nation (Matthew 23), forbidding us to pay the tribute tax to Caesar (Matthew 22:15-22) and claiming that he himself is Christ, a king.”[19]

Christ Jesus came into the world to save sinners.[20]  But with two lies and their own belief that the Christ would be a political/military revolutionary who would overthrow Pilate and his Roman overlords, the chief priests with the elders and the experts in the law and the whole Sanhedrin[21] transmuted their (false) charge of blasphemy into a Roman capital crime.

Privately, Jesus comforted Pilate: My kingdom is not from this world.  If my kingdom were from this world, my servants would be fighting to keep me from being handed over to the Jewish authorities.[22]  Publicly, when he was accused by the chief priests and the elders, he did not respond.[23]  Pilate had found no basis for an accusation against (Luke 23:4; John 18:38b) Jesus, but he did see a possible way out (John 18:39, 40 NET):

“But it is your custom that I release one prisoner for you at the Passover.  So do you want me to release for you the king of the Jews?”  Then they shouted back, “Not this man, but Barabbas!”  (Now Barabbas was a revolutionary.)

John wrote of Jesus, yehôvâh become human flesh: He came to what was his own, but his own people did not receive him.[24]  In fact, they persisted in saying, “He incites the people by teaching throughout all Judea.  It started in Galilee and ended up here!”[25]  Galilee was Herod’s jurisdiction, so Pilate sent Jesus to Herod.  The chief priests and the experts in the law were there, vehemently accusing him.  Even Herod with his soldiers treated him with contempt and mocked him.  Then, dressing him in elegant clothes, Herod sent him back to Pilate.[26]  Then Pilate called together the chief priests, the rulers, and the people, and said to them (Luke 23:13-16 NET):

“You brought me this man as one who was misleading the people.  When I examined him before you, I did not find this man guilty of anything you accused him of doing.  Neither did Herod, for he sent him back to us.  Look, he has done nothing deserving death.  I will therefore have him flogged and release him.”

I’ll finish this essay with a Gospel harmony to capture some of the drama.

Matthew Mark Luke

John

Then Pilate took Jesus and had him flogged severely.  The soldiers braided a crown of thorns and put it on his head, and they clothed him in a purple robe.  They came up to him again and again and said, “Hail, king of the Jews!”  And they struck him repeatedly in the face.

John 19:1-3

Again Pilate went out and said to the Jewish leaders, “Look, I am bringing him out to you, so that you may know that I find no reason for an accusation against him.”

John 19:4

Then the crowd came up and began to ask Pilate to release a prisoner for them, as was his custom.

Mark 15:8

So after they had assembled, Pilate said to them…

Matthew 27:17a

So Pilate asked them…

Mark 15:9a

“Whom do you want me to release for you, Jesus Barabbas or Jesus who is called the Christ?”

Matthew 27:17b

“Do you want me to release the king of the Jews for you?”

Mark 15:9b

(For he knew that they had handed him over because of envy.)

Matthew 27:18

(For he knew that the chief priests had handed him over because of envy.)

Mark 15:10

As he was sitting on the judgment seat, his wife sent a message to him: “Have nothing to do with that innocent man; I have suffered greatly as a result of a dream about him today.”

Matthew 27:19

But the chief priests and the elders persuaded the crowds to ask for Barabbas…

Matthew 27:20a

But the chief priests stirred up the crowd to have him release Barabbas instead.

Mark 15:11

…and to have Jesus killed.

Matthew 27:20b

So Jesus came outside, wearing the crown of thorns and the purple robe.  Pilate said to them, “Look, here is the man!”

When the chief priests and their officers saw him, they shouted out, “Crucify him!  Crucify him!”  Pilate said, “You take him and crucify him!  Certainly I find no reason for an accusation against him!”  The Jewish leaders replied, “We have a law, and according to our law he ought to die, because he claimed to be the Son of God!”

When Pilate heard what they said, he was more afraid than ever…

John 19:5-8

But they all shouted out together, “Take this man away!   Release Barabbas for us!”  (This was a man who had been thrown into prison for an insurrection started in the city, and for murder.)

Luke 23:18, 19

…and he went back into the governor’s residence and said to Jesus, “Where do you come from?”  But Jesus gave him no answer.  So Pilate said, “Do you refuse to speak to me?  Don’t you know I have the authority to release you, and to crucify you?” Jesus replied, “You would have no authority over me at all, unless it was given to you from above.  Therefore the one who handed me over to you is guilty of greater sin.”  From this point on, Pilate tried to release him.

John 19:9-12a

Pilate addressed them once again because he wanted to release Jesus.

Luke 23:20

The governor asked them,  “Which of the two do you want me to release for you?”  And they said, “Barabbas!”

Matthew 27:21

Pilate said to them, “Then what should I do with Jesus who is called the Christ?”  They all said, “Crucify him!”  He asked, “Why?  What wrong has he done?”

Matthew 27:22-23a

So Pilate spoke to them again, “Then what do you want me to do with the one you call king of the Jews?”

They shouted back, “Crucify him!”  Pilate asked them, “Why?  What has he done wrong?”

Mark 15:12-14a

But the Jewish leaders shouted out, “If you release this man, you are no friend of Caesar!  Everyone who claims to be a king opposes Caesar!”  When Pilate heard these words he brought Jesus outside and sat down on the judgment seat in the place called “The Stone Pavement” (Gabbatha in Aramaic).  (Now it was the day of preparation for the Passover, about noon.)  Pilate said to the Jewish leaders, “Look, here is your king!”

John 19:12b-14

But they kept on shouting, “Crucify, crucify him!”  A third time he said to them, “Why?  What wrong has he done?  I have found him guilty of no crime deserving death.  I will therefore flog him and release him.”

Luke 23:21, 22

Then they shouted out, “Away with him!  Away with him!  Crucify him!”  Pilate asked, “Shall I crucify your king?”  The high priests replied, “We have no king except Caesar!”

John 19:15

But they shouted more insistently, “Crucify him!”

Matthew 27:23b

But they shouted more insistently, “Crucify him!”

Mark 15:14b

But they were insistent, demanding with loud shouts that he be crucified.

Luke 23:23a

And their shouts prevailed.

Luke 23:23b

When Pilate saw that he could do nothing, but that instead a riot was starting, he took some water, washed his hands before the crowd and said, “I am innocent of this man’s blood.  You take care of it yourselves!”  In reply all the people said, “Let his blood be on us and on our children!”

Matthew 27:24, 25

So Pilate decided that their demand should be granted.

Luke 23:24

Because he wanted to satisfy the crowd…

Mark 15:15a

Then he released Barabbas for them.

Matthew 27:26a

…Pilate released Barabbas for them.

Mark 15:15b

 

He released the man they asked for, who had been thrown in prison for insurrection and murder.

Luke 23:25a

But after he had Jesus flogged…

Matthew 27:26b

Then, after he had Jesus flogged…

Mark 15:15c

…he handed him over to be crucified.

Matthew 27:26c

…he handed him over to be crucified.

Mark 15:15d

But he handed Jesus over to their will.

Luke 23:25b

Then Pilate handed him over to them to be crucified.

John 19:16a

Then the governor’s soldiers took Jesus into the governor’s residence and gathered the whole cohort around him.  They stripped him and put a scarlet robe around him, and after braiding a crown of thorns, they put it on his head.

Matthew 27:27-29

So the soldiers led him into the palace (that is, the governor’s residence) and called together the whole cohort.  They put a purple cloak on him and after braiding a crown of thorns, they put it on him.

Mark 15:16, 17

They began to salute him: “Hail, king of the Jews!”   Again and again they struck him on the head with a staff and spit on him.

Mark 15:18, 19a

They put a staff in his right hand…

Matthew 27:29b

..and kneeling down before him, they mocked him: “Hail, king of the Jews!”

Matthew 27:29c

Then they knelt down and paid homage to him.

Mark 15:19b

They spat on him and took the staff and struck him repeatedly on the head.

Matthew 27:30

When they had mocked him, they stripped him of the robe and put his own clothes back on him. Then they led him away to crucify him.

Matthew 27:31

When they had finished mocking him, they stripped him of the purple cloak and put his own clothes back on him.  Then they led him away to crucify him.

Mark 15:20

 

None of Jesus’ accusers, persecutors or tormentors withered and died.  As He told his disciples, the Father residing in me performs his miraculous deeds.[27]  I’ll continue this in another essay. The rest of the Gospel harmony I used to write this essay follows.

 

Matthew Mark Luke John
Then they arrested Jesus…

Luke 22:54a

Then the squad of soldiers with their commanding officer and the officers of the Jewish leaders arrested Jesus…

John 18:12a

…and tied him up.  They brought him first to Annas, for he was the father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.  (Now it was Caiaphas who had advised the Jewish leaders that it was to their advantage that one man die for the people.)

John 18:12b-14

While this [John 18:15-18] was happening, the high priest [Annas had been high priest before his son-in-law] questioned Jesus about his disciples and about his teaching.  Jesus replied, “I have spoken publicly to the world.  I always taught in the synagogues and in the temple courts, where all the Jewish people assemble together.  I have said nothing in secret.  Why do you ask me?  Ask those who heard what I said.  They know what I said.”  When Jesus had said this, one of the high priest’s officers who stood nearby struck him on the face and said, “Is that the way you answer the high priest?”  Jesus replied, “If I have said something wrong, confirm what is wrong.  But if I spoke correctly, why strike me?”

John 18:19-23

Now the ones who had arrested Jesus led him to Caiaphas, the high priest, in whose house the experts in the law and the elders had gathered.

Matthew 26:57

Then they led Jesus to the high priest, and all the chief priests and elders and experts in the law came together.

Mark 14:53

…led him away, and brought him into the high priest’s house.

Luke 22:54b

Then Annas sent him, still tied up, to Caiaphas the high priest.

John 18:24

But Peter was following him from a distance, all the way to the high priest’s courtyard.

Matthew 26:58a

And Peter had followed him from a distance, up to the high priest’s courtyard.

Mark 14:54a

But Peter was following at a distance.

Luke 22:54c

After going in, he sat with the guards to see the outcome.

Matthew 26:58b

He was sitting with the guards and warming himself by the fire.

Mark 14:54b

When they had made a fire in the middle of the courtyard and sat down together, Peter sat down among them.

Luke 22:55

Meanwhile Simon Peter was standing in the courtyard warming himself.

John 18:25a

The chief priests and the whole Sanhedrin were trying to find false testimony against Jesus so that they could put him to death.  But they did not find anything, though many false witnesses came forward.  Finally two came forward and declared, “This man said, ‘I am able to destroy the temple of God and rebuild it in three days.’”

Matthew 26:59-61

The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for evidence against Jesus so that they could put him to death, but they did not find anything.  Many gave false testimony against him, but their testimony did not agree.  Some stood up and gave this false testimony against him:  “We heard him say, ‘I will destroy this temple made with hands and in three days build another not made with hands.’”

Mark 14:55-58

Yet even on this point their testimony did not agree.

Mark 14:59

So the high priest stood up and said to him, “Have you no answer?  What is this that they are testifying against you?””

But Jesus was silent.

Matthew 26:62, 63a

Then the high priest stood up before them and asked Jesus, “Have you no answer?  What is this that they are testifying against you?”

But he was silent and did not answer.

Mark 14:60, 61a

The high priest said to him, “I charge you under oath by the living God, tell us if you are the Christ, the Son of God.”  Jesus said to him, “You have said it yourself.

Matthew 26:63b-64a

Again the high priest questioned him, “Are you the Christ, the Son of the Blessed One?”

Mark 14:61b

“I am,” said Jesus…

Mark 14:62a

But I tell you, from now on you will see the Son of Man sitting at the right hand of the Power and coming on the clouds of heaven.”  Then the high priest tore his clothes and declared, “He has blasphemed!  Why do we still need witnesses?  Now you have heard the blasphemy!  What is your verdict?”  They answered, “He is guilty and deserves death.”  Then they spat in his face…

Matthew 26:63b-67a

…“and you will see the Son of Man sitting at the right hand of the Power and coming with the clouds of heaven.”  Then the high priest tore his clothes and said, “Why do we still need witnesses?  You have heard the blasphemy!  What is your verdict?”  They all condemned him as deserving death.  Then some began to spit on him…

Mark 14:62b-65a

…and to blindfold him…

Mark 14:65b

…and struck him with their fists.  And some slapped him, saying, “Prophesy for us, you Christ!  Who hit you?”

Matthew 26:67b-68

…and to strike him with their fists, saying, “Prophesy!”

Mark 14:65c

The guards also took him and beat him.

Matthew 14:65d

Now the men who were holding Jesus under guard began to mock him and beat him.

Luke 22:63

They blindfolded him and asked him repeatedly, “Prophesy!  Who hit you?”  They also said many other things against him, reviling him.

Luke 22:64, 65

When it was early in the morning, all the chief priests and the elders of the people plotted against Jesus to execute him.

Matthew 27:1

Early in the morning, after forming a plan…

Mark 15:1a

When day came, the council of the elders of the people gathered together, both the chief priests and the experts in the law.

Luke 22:66a

Then they led Jesus away to their council and said, “If you are the Christ, tell us.”  But he said to them, “If I tell you, you will not believe, and if I ask you, you will not answer.  But from now on the Son of Man will be seated at the right hand of the power of God.”  So they all said, “Are you the Son of God, then?”  He answered them, “You say that I am.”  Then they said, “Why do we need further testimony?   We have heard it ourselves from his own lips!”

Luke 22:66b-71

They tied him up, led him away, and handed him over to Pilate the governor.

Matthew 27:2

…the chief priests with the elders and the experts in the law and the whole Sanhedrin tied Jesus up, led him away, and handed him over to Pilate.

Mark 15:1b

 

Then the whole group of them rose up and brought Jesus before Pilate.

Luke 23:1

Then they brought Jesus from Caiaphas to the Roman governor’s residence.  (Now it was very early morning.)

John 18:28a

 

They did not go into the governor’s residence so they would not be ceremonially defiled, but could eat the Passover meal.

John 18:28b

So Pilate came outside to them and said, “What accusation do you bring against this man?”  They replied, “If this man were not a criminal, we would not have handed him over to you.”

Pilate told them, “Take him yourselves and pass judgment on him according to your own law!”  The Jewish leaders replied, “We cannot legally put anyone to death.”  (This happened to fulfill the word Jesus had spoken when he indicated what kind of death he was going to die.)

John 18:29-32

They began to accuse him, saying, “We found this man subverting our nation, forbidding us to pay the tribute tax to Caesar and claiming that he himself is Christ, a king.”

Luke 23:2

Then Jesus stood before the governor, and the governor asked him, “Are you the king of the Jews?”

Matthew 27:11a

So Pilate asked him, “Are you the king of the Jews?”

Mark 15:2a

 

 

So Pilate asked Jesus, “Are you the king of the Jews?”

Luke 23:3a

So Pilate went back into the governor’s residence, summoned Jesus, and asked him, “Are you the king of the Jews?”

John 18:33

Jesus replied, “Are you saying this on your own initiative, or have others told you about me?”  Pilate answered, “I am not a Jew, am I?  Your own people and your chief priests handed you over to me.  What have you done?”

Jesus replied, “My kingdom is not from this world.  If my kingdom were from this world, my servants would be fighting to keep me from being handed over to the Jewish authorities.  But as it is, my kingdom is not from here.”  Then Pilate said, “So you are a king!”

John 18:34-37a

Jesus said, “You say so.”

Matthew 27:11b

He replied, “You say so.”

Mark 15:2b

He replied, “You say so.”

Luke 23:3b

Jesus replied, “You say that I am a king.

John 18:37b

For this reason I was born, and for this reason I came into the world – to testify to the truth.  Everyone who belongs to the truth listens to my voice.”  Pilate asked, “What is truth?”

When he had said this he went back outside to the Jewish leaders…

John 18:37c, 38a

Then Pilate said to the chief priests and the crowds, “I find no basis for an accusation against this man.”

Luke 23:4

…and announced, “I find no basis for an accusation against him.

John 18:38b

But when he was accused by the chief priests and the elders, he did not respond.  Then Pilate said to him, “Don’t you hear how many charges they are bringing against you?”  But he did not answer even one accusation, so that the governor was quite amazed.

Matthew 27:12-14

Then the chief priests began to accuse him repeatedly.  So Pilate asked him again, “Have you nothing to say?  See how many charges they are bringing against you!”  But Jesus made no further reply, so that Pilate was amazed.

Mark 15:3-5

During the feast the governor was accustomed to release one prisoner to the crowd, whomever they wanted.  At that time they had in custody a notorious prisoner named Jesus Barabbas.

Matthew 27:15, 16

During the feast it was customary to release one prisoner to the people, whomever they requested.  A man named Barabbas was imprisoned with rebels who had committed murder during an insurrection.

Mark 15:6, 7

But it is your custom that I release one prisoner for you at the Passover.  So do you want me to release for you the king of the Jews?”  Then they shouted back, “Not this man, but Barabbas!”  (Now Barabbas was a revolutionary.)

John 18:39, 40

But they persisted in saying, “He incites the people by teaching throughout all Judea.  It started in Galilee and ended up here!”

Now when Pilate heard this, he asked whether the man was a Galilean.  When he learned that he was from Herod’s jurisdiction, he sent him over to Herod, who also happened to be in Jerusalem at that time.  When Herod saw Jesus, he was very glad, for he had long desired to see him, because he had heard about him and was hoping to see him perform some miraculous sign.  So Herod questioned him at considerable length; Jesus gave him no answer.  The chief priests and the experts in the law were there, vehemently accusing him.  Even Herod with his soldiers treated him with contempt and mocked him.  Then, dressing him in elegant clothes, Herod sent him back to Pilate.  That very day Herod and Pilate became friends with each other, for prior to this they had been enemies.

Luke 23:5-12

Then Pilate called together the chief priests, the rulers, and the people, and said to them, “You brought me this man as one who was misleading the people.  When I examined him before you, I did not find this man guilty of anything you accused him of doing.  Neither did Herod, for he sent him back to us.  Look, he has done nothing deserving death.  I will therefore have him flogged and release him.”

Luke 23:13-16

Then Pilate took Jesus and had him flogged severely.  The soldiers braided a crown of thorns and put it on his head, and they clothed him in a purple robe.  They came up to him again and again and said, “Hail, king of the Jews!”  And they struck him repeatedly in the face.

John 19:1-3


[1] John 13:36b (NET)

[2] Matthew 11:2a (NET)

[3] Matthew 11:5 (NET)

[4] John 5:20, 21 (NET)

[5] John 18:24 (NET)

[6] Matthew 26:59 (NET)

[7] Matthew 26:63b (NET)

[8] Mark 14:62 (NET)

[9] Matthew 26:68 (NET)

[10] Luke 22:63 (NET)

[11] Matthew 16:20 (NET)

[12] Matthew 16:21 (NET)

[13] Matthew 27:1 (NET)

[14] Luke 22:66b, 67a (NET)

[15] 2 Timothy 2:13 (NET)

[16] Luke 23:1 (NET)

[17] John 18:28b (NET)

[18] John 18:31 (NET)

[19] Luke 23:2 (NET)

[20] 1 Timothy 1:15 (NET)

[21] Mark 15:1 (NET)

[22] John 18:36a (NET)

[23] Matthew 27:12 (NET)

[24] John 1:11 (NET)

[25] Luke 23:5 (NET)

[26] Luke 23:10, 11 (NET)

[27] John 14:10b (NET)

Romans, Part 77

Let every person be subject to the governing authorities.[1]  Even the King James translators rendered it, Let every soul be subject unto the higher powers.[2]  This has never quite meant what kings hoped, nor was it a call to political revolution.  The Greek word translated governing or higher is ὑπερεχούσαις (a form of ὑπερέχω).  More than that, I now regard all things as liabilities compared to the far greater value of knowing Christ Jesus my Lord,[3] Paul wrote believers in Philippi.  The phrase the far greater value is ὑπερέχον (another form of ὑπερέχω) in Greek.  Instead of being motivated by selfish ambition or vanity, each of you should, in humility, be moved to treat one another as more important than yourself.[4]  Here as more important is ὑπερέχοντας (another form of ὑπερέχω).  And the peace of God that surpasses all understanding will guard your hearts and minds in Christ Jesus.[5]  Here that surpasses is ὑπερέχουσα (another form of ὑπερέχω).

Be subject to every human institution for the Lord’s sake, Peter wrote, whether to a king as supreme (ὑπερέχοντι, another form of ὑπερέχω) or to governors as those he commissions to punish wrongdoers and praise those who do good.[6]  Peter’s writing was not as nuanced as Paul’s.  In my opinion the translators don’t help Peter here: for the Lord’s sake is διὰ τὸν κύριον.  The more literal translation is “through the Lord.”  Peter, through the Lord, led by the Holy Spirit did not behave as he wrote.  He behaved more like Paul wrote (Acts 5:27-29 NET):

When they had brought [Peter and the apostles], they stood them before the council, and the high priest questioned them, saying, “We gave you strict orders not to teach in this name.  Look, you have filled Jerusalem with your teaching, and you intend to bring this man’s blood on us!”  But Peter and the apostles replied, “We must obey God rather than people…

At the same time, however, Peter and the apostles did not think their loyalty to God exempted them from the wrath of the human authorities (Acts 5:40-42 NET):

…they [the human authorities] summoned the apostles and had them beaten.  Then they ordered them not to speak in the name of Jesus and released them.  So they [Peter and the apostles] left the council rejoicing because they had been considered worthy to suffer dishonor for the sake of the name [Table].  And every day both in the temple courts and from house to house, they [Peter and the apostles] did not stop teaching and proclaiming the good news that Jesus was the Christ.

For there is no authority except by God’s appointment, Paul continued, and the authorities that exist have been instituted by God.[7]  I would think—οὐ γὰρ ἔστιν ἐξουσία εἰ μὴ ὑπὸ θεοῦ—is something more like, “for no authority exists if not under God,” and—αἱ δὲ οὖσαι ὑπὸ θεοῦ τεταγμέναι εἰσίν—“these moreover exist under God’s active ordering.”  This may seem difficult to believe at times but God is always doing more than we see.  Paul wrote believers in Ephesus (Ephesians 3:7-12 NET):

I became a servant of this gospel according to the gift of God’s grace that was given to me by the exercise of his power.  To me – less than the least of all the saints – this grace was given, to proclaim to the Gentiles the unfathomable riches of Christ and to enlighten everyone about God’s secret plan – a secret that has been hidden for ages in God who has created all things.  The purpose of this enlightenment is that through the church the multifaceted wisdom of God should now be disclosed to the rulers and the authorities (ἐξουσίαις, a form of ἐξουσία) in the heavenly realms (ἐπουρανίοις).  This was according to the eternal purpose that he accomplished in Christ Jesus our Lord, in whom we have boldness and confident access to God because of Christ’s faithfulness.

I think this is a continuation of Paul’s treatise on Lovewithout hypocrisy because only the Holy Spirit can lead us here.  No rule-based belief system can tell anyone authoritatively in real time when to submit to the commands of human authorities and when to reverently decline, fully accepting the consequences imposed by the human authorities that have been instituted by GodSo the person who resists such authority, Paul continued, resists the ordinance of God, and those who resist will incur judgment[8]  Though the human authorities of the moment are instituted and ordained by God I don’t think one can infer their goodness in any objective sense (Acts 1:6-8 NET):

So when they had gathered together, they began to ask him, “Lord, is this the time when you are restoring the kingdom to Israel?” [Table]  He told them, “You are not permitted to know the times or periods that the Father has set by his own authority (ἐξουσίᾳ, another form of ἐξουσία).  But you will receive power when the Holy Spirit has come upon you, and you will be my witnesses in Jerusalem, and in all Judea and Samaria, and to the farthest parts of the earth” [Table].

Paul wrote specifically about the Roman government.  Most in Israel who hoped for the Messiah hoped He would overthrow Roman rule, but Jesus said, My kingdom is not from this world.[9]  And before the Holy Spirit was given He said to the crowds and to his disciples, “The experts in the law and the Pharisees sit on Moses’ seat.  Therefore pay attention to what they tell you and do it.  But do not do what they do, for they do not practice what they teach.  They tie up heavy loads, hard to carry, and put them on men’s shoulders, but they themselves are not willing even to lift a finger to move them.”[10]  Those called to resist specific commands of human authorities know what it means to be considered as sheep to be slaughtered (Romans 8:35-37 NET):

Who will separate us from the love of Christ?  Will trouble, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or danger, or sword?  As it is written, “For your sake we encounter death all day long; we were considered as sheep to be slaughtered.”  No, in all these things we have complete victory through him who loved us!

They also experience that complete victory through him who loved us.  But none of us is called to pugnacity.  Paul continued, (for rulers cause no fear for good conduct but for bad).  Do you desire not to fear authority?  Do good and you will receive its commendation, for it is God’s servant for your good.[11]  The good we are to do is good relative to the human authorities understanding of good (when it does not conflict with God’s).  Paul specified: pay taxes, for the authorities are God’s servants devoted to governing.  Pay everyone what is owed: taxes to whom taxes are due, revenue to whom revenue is due, respect to whom respect is due, honor to whom honor is due.[12]  And the good the authorities do for us is a peaceful and quiet life (1 Timothy 2:1-4 NET):

First of all, then, I urge that requests, prayers, intercessions, and thanks be offered on behalf of all people, even for kings and all who are in authority (ὑπεροχῇ, a form of ὑπεροχή), that we may lead a peaceful and quiet life in all godliness and dignity.  Such prayer for all is good and welcomed before God our Savior, since he wants all people to be saved and to come to a knowledge of the truth.

But if you do wrong, Paul continued, be in fear, for it does not bear the sword in vain.  It is God’s servant to administer retribution on the wrongdoer.[13]  Again, I think this wrong is wrong as the human authorities perceive it.  I do not believe that God expects, or relies on, Gentile human authorities to punish all sins against his law.  Paul continued (Romans 13:5-10 NET):

Therefore it is necessary to be in subjection, not only because of the wrath of the authorities but also because of your conscience.  For this reason you also pay taxes, for the authorities are God’s servants devoted to governing.  Pay everyone what is owed: taxes to whom taxes are due, revenue to whom revenue is due, respect to whom respect is due, honor to whom honor is due.  Owe no one anything, except to love one another, for the one who loves his neighbor has fulfilled the law.  For the commandments, “Do not commit adultery, do not murder, do not steal, do not covet,” (and if there is any other commandment) are summed up in this, “Love your neighbor as yourself.”  Love does no wrong to a neighbor.  Therefore love is the fulfillment of the law.

So I have bookends distinguishing the beginning—Love…without hypocrisy—and the ending—love is the fulfillment of the law—of Paul’s definition, amplification or explanation of love in his letter to believers in Rome.  And this love is an aspect of the fruit of the Spirit.  I turn now to be subject (ὑποτασσέσθω, a form of ὑποτάσσω) and subjection (ὑποτάσσεσθαι, another form of ὑποτάσσω).

We are given one glimpse into Jesus as a child.  By age twelve he was a precocious spiritual prodigy. But when He realized how upset his parents were he went down with them and came to Nazareth, and was obedient (ὑποτασσόμενος, another form of ὑποτάσσω) to them.[14]  This behavior is not natural to the old human, because the outlook of the flesh is hostile to God, for it does not submit (ὑποτάσσεται, another form of ὑποτάσσω) to the law of God, nor is it able to do so.[15]  For the creation was subjected (ὑπετάγη, another form of ὑποτάσσω) to futility – not willingly but because of God who subjected (ὑποτάξαντα, another form of ὑποτάσσω) it – in hope that the creation itself will also be set free from the bondage of decay into the glorious freedom of God’s children.[16]  For ignoring the righteousness that comes from God, and seeking instead to establish their own righteousness, they did not submit (ὑπετάγησαν, another form of ὑποτάσσω) to God’s righteousness.[17]

Jesus did not ignore the righteousness that comes from God.  He is the first new human (1 Corinthians 15:20-28 NET):

But now Christ has been raised from the dead, the firstfruits of those who have fallen asleep.  For since death came through a man, the resurrection of the dead also came through a man.  For just as in Adam all die, so also in Christ all will be made alive.  But each in his own order: Christ, the firstfruits; then when Christ comes, those who belong to him.  Then comes the end, when he hands over the kingdom to God the Father, when he has brought to an end all rule and all authority and power.  For he must reign until he has put all his enemies under his feet.  The last enemy to be eliminated is death.  For he has put everything in subjection (ὑπέταξεν, another form of ὑποτάσσω) under his feet.  But when it says “everything” has been put in subjection (ὑποτέτακται, another form of ὑποτάσσω), it is clear that this does not include the one who put everything in subjection (ὑποτάξαντος, another form of ὑποτάσσω) to him.  And when all things are subjected (ὑποταγῇ, another form of ὑποτάσσω) to him, then the Son himself will be subjected (ὑποταγήσεται, another form of ὑποτάσσω) to the one who subjected (ὑποτάξαντι, another form of ὑποτάσσω) everything to him, so that God may be all in all.

Paul encouraged us to submit (ὑποτάσσησθε, another form of ὑποτάσσω) to people like the household of Stephanus, that as the first converts of Achaiadevoted themselves to ministry for the saints, and to everyone who cooperates in the work and labors hard.[18]  He encouraged believers in Ephesus to be filled by the Spirit, speaking to one another in psalms, hymns, and spiritual songs, singing and making music in your hearts to the Lord, always giving thanks to God the Father for each other in the name of our Lord Jesus Christ, and submitting (Υποτασσόμενοι, another form of ὑποτάσσω) to one another out of reverence for Christ.[19]

Slaves are to be subject (ὑποτάσσεσθαι, another form of ὑποτάσσω) to their own masters in everything, Paul wrote Titus, to do what is wanted and not talk back, not pilfering, but showing all good faith, in order to bring credit to the teaching of God our Savior in everything.[20]  I benefited greatly from this encouragement during my most recent job change.  My employer subcontracted my work to another company and I was sent to that company also.  I was so grateful to have a job I failed to fully appreciate how I was foisted on the owner of the subcontracting company.  But over time my new employer’s attitude has moderated and he seems happy to have me as an employee.  I work hard when I am working.  I study the Bible when I am off.  And I am paid every two weeks regardless.

Married women are called to submit to one other human authority.  Paul wrote Titus to have older women teach younger women to love their husbands, to love their children, to be self-controlled, pure, fulfilling their duties at home, kind, being subject (ὑποτασσομένας, another form of ὑποτάσσω) to their own husbands, so that the message of God may not be discredited.[21]  When men attempt to teach this it sounds like man-made rules for women to obey.  But this is not law.  Rather it is part of the loving, joyful, peaceful, patient, kind, good, faithful, gentle, Holy-Spirit-controlled righteousness of God through the faithfulness of Jesus Christ produced in believing wives by the Holy Spirit.

Preach the Gospel
Peter wrote, wives, be subject (ὑποτασσόμεναι, another form of ὑποτάσσω) to your own husbands.  Then, even if some are disobedient to the word, they will be won over without a word by the way you live, when they see your pure and reverent conduct.[22]  This is an example to us all.  We have convinced a world of sinners that we want to impose arcane and archaic rules on them while the truth is: sinners have no share in our righteousness.  It is the gift of God by the faithfulness of Jesus Christ to all who believe.

A youth group in the Austin-Bergstrom International Airport wore these shirts.  I asked one of their leaders to pose for this photograph.

[1] Romans 13:1a (NET)

[2] Romans 13:1a (KJV)

[3] Philippians 3:8a (NET)

[4] Philippians 2:3 (NET)

[5] Philippians 4:7 (NET)

[6] 1 Peter 2:13, 14 (NET)

[7] Romans 13:1b (NET)

[8] Romans 13:2 (NET)

[9] John 18:36a (NET)

[10] Matthew 23:1-4 (NET)

[11] Romans 13:3, 4a (NET)

[12] Romans 13:6, 7 (NET)

[13] Romans 13:4b (NET)

[14] Luke 2:51a (NET)

[15] Romans 8:7 (NET)

[16] Romans 8:20, 21 (NET)

[17] Romans 10:3 (NET)

[18] From 1 Corinthians 16:15, 16 (NET)

[19] Ephesians 5:18b-21 (NET)

[20] Titus 2:9, 10 (NET)

[21] Titus 2:4, 5 (NET)

[22] 1 Peter 3:1, 2 (NET)