There is a table representing my unstudied view of the relationship of the clauses of Revelation 2:26-29. I’m considering the clause, who continues in my deeds until the end, because it tugs the hardest at me to return to my own works. I’ve begun to try to understand τὰ ἔργα μου, translated my deeds, with a study of τηρῶν (a form of τηρέω), translated who continues. The most basic understanding of τηρῶν is: Blessed is the one who stays alert and does not lose (τηρῶν, a form of τηρέω) his clothes so that he will not have to walk around naked…[1] It means to keep, not to lose or discard.
To review, the NET translation of John 14:21 confirms both my initial belief and practice, that obeying Jesus’ commands was the path to loving Him, knowing Him and being loved by Him and his Father. Refining the translation obeys to keeps lowers the standard a bit but doesn’t alter the order of events, that Jesus and his Father loved me because I first loved Jesus (by keeping his commandments, not losing or discarding them). But this argument was preceded by another, outlined below:
If you love Me…
John 14:15a (NASB) |
…you will keep (τηρήσετε, another form of τηρέω) My commandments.
John 14:15b (NASB) |
I will ask the Father, and He will give you another Helper, that He may be with you forever; that is the Spirit of truth, whom the world cannot receive, because it does not see Him or know Him, but you know Him because He abides (μένει, a form of μένω; present tense) with you and will be (ἔσται, a form of εἰμί; future tense) in you.
John 14:16, 17 (NASB) |
|
But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, gentleness, self-control…
Galatians 5:22, 23a (NASB) |
|
I have not come to abolish [the law or the prophets] but to fulfill them.
Matthew 5:17b (NET) |
…love is the fulfillment of the law.
Romans 13:10b (NET) |
He who has My commandments and keeps (τηρῶν, a form of τηρέω) them…
John 14:21a (NASB) |
…is the one who loves Me…
John 14:21b (NASB) |
I will love Jesus and keep his commandments by the Holy Spirit who abides with me and will be in me. If I concede to the old man (Ephesians 4:22-24; Colossians 3:9-11), fighting for its own survival by attempting to lose or discard Jesus’ commandments, though it may not alter God’s love for me, I have ceased to love Him with the love that is the fruit of his Spirit, the love that is the fulfillment of the law, no matter what I tell myself and no matter how much emotion I feel for Him.
In this essay I’ll consider John’s explanation, And the person who keeps (τηρῶν, a form of τηρέω) his commandments resides in God, and God in him,[2] but I’ll back up first to take a run at it (1 John 2:28, 29 NET):
And now, little children, remain (μένετε, a form of μένω) in him, so that when he appears we may have confidence and not shrink away from him in shame when he comes back. If you know that he is righteous, you also know that everyone who practices (ποιῶν, a form of ποιέω) righteousness has been fathered by him.
The Greek word translated fathered was γεγέννηται (a form of γεννάω). John didn’t leave us wondering what he meant by it: Everyone who believes that Jesus is the Christ has been fathered (γεγέννηται, a form of γεννάω) by God…[3] He had a unique understanding of the word μένετε as one of the twelve Jesus sent out with the following instruction (I’ve included Luke 10:7 though it was addressed to the seventy-two others Jesus appointed and sent on ahead of Him).
Mark 6:10 (NET) |
Luke 9:4 (NET) |
Luke 10:7 (NET) |
[Jesus] said to them, “Wherever you enter a house, stay (μένετε, a form of μένω) there until you leave the area.” | Whatever house you enter, stay (μένετε, a form of μένω) there until you leave the area. | Stay (μένετε, a form of μένω) in that same house, eating and drinking what they give you, for the worker deserves his pay. Do not move around from house to house. |
I understand what it means to stay in a house, to not move around from place to place. But what does it mean to stay in God? A few verses prior to this John wrote (1 John 2:24 NET):
As for you, what you have heard from the beginning must remain (μενέτω, another form of μένω) in you. If what you heard from the beginning remains (μείνῃ, another form of μένω) in you, you also will remain (μενεῖτε, another form of μένω) in the Son and in the Father.
So I remain in the Son and in the Father if Jesus’ teaching remains in me. Here is Jesus’ teaching on the subject (John 15:4, 5a NET):
Remain (μείνατε, another form of μένω) in me, and I will remain in you. Just as the branch cannot bear fruit by itself, unless it remains (μένῃ, another form of μένω) in the vine, so neither can you unless you remain (μένητε, another form of μένω) in me. I am the vine; you are the branches. The one who remains (μένων, another form of μένω) in me – and I in him – bears much fruit…
In other words, remaining in Jesus (and his Father) by remaining in the teaching I have heard from the beginning of my new life in Christ (assuming that teaching was the Gospel of Christ) brings forth the fruit: love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, gentleness and self-control that is the fulfillment of the law. Jesus continued, because apart from me you can accomplish nothing.[4] I don’t think He meant that I couldn’t become a hypocrite, an actor playing at righteousness more or less skillfully. Jesus warned, unless your righteousness goes beyond that of the experts in the law and the Pharisees, you will never enter the kingdom of heaven.[5] But I can’t do the righteousness that fulfills the law apart from remaining in Jesus by remaining in his teaching.
Jesus continued teaching his disciples (John 15:6 NET):
If anyone does not remain (μένῃ, another form of μένω) in me, he is thrown out like a branch, and dries up; and such branches are gathered up and thrown into the fire, and are burned up.
He listed some impediments either to hearing in the beginning or to what was heard from the beginning remaining (Luke 8:11-15 NET):
Now the parable means this: The seed is the word of God (ὁ λόγος τοῦ θεοῦ). Those along the path are the ones who have heard; then the devil comes and takes away the word from their hearts, so that they may not believe and be saved. Those on the rock are the ones who receive the word with joy when they hear it, but they have no root. They believe for a while, but in a time of testing fall away (ἀφίστανται, a form of ἀφίστημι). As for the seed that fell among thorns, these are the ones who hear, but as they go on their way they are choked (συμπνίγονται, a form of συμπνίγω) by the worries and riches and pleasures of life, and their fruit does not mature. But as for the seed that landed on good soil, these are the ones who, after hearing the word, cling (κατέχουσιν, a form of κατέχω) to it with an honest and good heart, and bear fruit with steadfast endurance.
If you remain (μείνητε, another form of μένω) in me and my words remain (μείνῃ, another form of μένω) in you, Jesus continued, ask whatever you want, and it will be done (γενήσεται, a form of γίνομαι) for you. My Father is honored by this, that you bear much fruit and show that you are (γένησθε, another form of γίνομαι) my disciples.[6] The words if and whatever are the same Greek word ἐὰν. I understand this request as related to, and bracketed by, bearing fruit. I’m unsure about translating ἐὰν whatever. In my case it led to unbelief while—ask [if] you want, and it will be done (or, become) for you—has led to some faith-confirming results. Jesus continued (John 15:9, 10 NET):
Just as the Father has loved me, I have also loved you; remain (μείνατε, another form of μένω) in my love. If you obey (τηρήσητε, another form of τηρέω) my commandments, you will remain (μενεῖτε, another form of μένω) in my love, just as I have obeyed (τετήρηκα, another form of τηρέω) my Father’s commandments and remain (μένω) in his love.
This is how I understood this passage even when the Bible I read translated τηρήσητε keep and τετήρηκα kept. “Jesus promises to love the disciples if they obey his commandments,” reads the sermon notes for John 15:9-17 on Sermon Writer online. Here, and other places like it, I turned from being led by the Holy Spirit, especially if my behavior was too embarrassing too often to confess any longer, to take charge of my own righteousness in my own strength.
See what sort of love the Father has given to us: that we should be called God’s children,[7] John continued. The note (1) in the NET reads:
The ἵνα (Jina) clause is best understood (1) as epexegetical (or explanatory), clarifying the love (ἀγάπην, agapen) that the Father has given to believers. Although it is possible (2) to regard the ἵνα as indicating result, the use of ποταπήν (potapen, “what sort of”) to modify ἀγάπην suggests that the idea of “love” will be qualified further in the following context, and this qualification is provided by the epexegetical ἵνα clause.
I think option (2) is the better understanding. The sort of love the Father has given to us is not the Father’s feeling for us, but a very practical gift: It is the love that is patient, the love that is kind, the love that bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.[8] This love may be shared in. It is the fruit of his Spirit, the fulfillment of the law. This love may be remained in or may be left behind. If I leave God’s love behind to run ahead in my own strength God’s love has not and does not change. If I do not remain in his love I strive way too hard to become a highly-skilled hypocrite rather than receiving the love he has given us. He gave us this sort of love in order that we should be called God’s children. Paul concurred with John (Romans 5:5b; 7:6b; 8:3, 4, 14 NET):
…the love of God has been poured out in our hearts through the Holy Spirit who was given to us…
…so that we may serve in the new life of the Spirit and not under the old written code.
For God achieved what the law could not do because it was weakened through the flesh. By sending his own Son in the likeness of sinful flesh and concerning sin, he condemned sin in the flesh, so that the righteous requirement of the law may be fulfilled in us, who do not walk according to the flesh but according to the Spirit.
For all who are led by the Spirit of God are the sons of God.
“To remain in Jesus’ love,” the entry in SermonWriter reads, “suggests being immersed in Jesus’ love—surrounded by Jesus’ love—comforted by Jesus’ love—empowered by Jesus’ love. Imagine a swimming pool filled, not with water, but with Jesus’ love.” All analogies have their problems but this one isn’t too bad. Ordinarily one tries not to drown in a swimming pool. A pool of Jesus’ love is really only threatening to the old man (Ephesians 4:25-5:5; Colossians 3:12-17). The believer lives and breathes in its environs, in fact, only in its environs. This pool travels with the believer, but the believer can leave the pool. A believer leaving the pool of God’s love does not change God’s love at all. Leaving only changes the believer’s access to, and appreciation of, God’s love. Jesus’ and John’s point was, don’t get out of God’s love.
Here is John again (1 John 3:1-10 NET):
(See what sort of love the Father has given to us: that we should be called God’s children – and indeed we are! For this reason the world does not know us: because it did not know him. Dear friends, we are God’s children now, and what we will be has not yet been revealed. We know that whenever it is revealed we will be like him, because we will see him just as he is. And everyone who has this hope focused on him purifies himself, just as Jesus is pure).
Everyone who practices (ποιῶν, a form of ποιέω) sin also practices (ποιεῖ, another form of ποιέω) lawlessness; indeed, sin is lawlessness. And you know that Jesus was revealed to take away (ἄρῃ, a form of αἴρω) sins, and in him there is no sin. Everyone who resides (μένων, another form of μένω) in him does not sin; everyone who sins has neither seen him nor known him. Little children, let no one deceive you: The one who practices (ποιῶν, a form of ποιέω) righteousness is righteous, just as Jesus is righteous. The one who practices (ποιῶν, a form of ποιέω) sin is of the devil, because the devil has been sinning from the beginning. For this purpose the Son of God was revealed: to destroy the works of the devil. Everyone who has been fathered (γεγεννημένος, another form of γεννάω) by God does not practice (ποιεῖ, another form of ποιέω) sin, because God’s seed resides (μένει, another form of μένω) in him, and thus he is not able to sin, because he has been fathered (γεγέννηται, a form of γεννάω) by God. By this the children of God and the children of the devil are revealed: Everyone who does not practice (ποιῶν, a form of ποιέω) righteousness – the one who does not love his fellow Christian (ἀδελφὸν, a form of ἀδελφός) – is not of God.
Now if I do what I do (ποιῶ, another form of ποιέω) not want, Paul wrote believers in Rome, it is no longer me doing it but sin that lives in me.[9] It is better to greet John’s and Paul’s explanations with faith than with fear or mockery. But the Spirit of God relentlessly dragged me back when my default position was to “chuck this whole religion thing.” He was kind and patient when my default position became do-it-myself sanctification, when I said in so many words, “I can’t trust You with something as important as MY righteousness.” Jaco Gericke had a very different testimony. I rationalize this difference with Paul’s conclusion: So then, God has mercy on whom he chooses to have mercy, and he hardens whom he chooses to harden.[10] Others rationalize it as individual free will.
When I was young righteousness was a matter of good habits developed through willpower because Jesus had saved me. Now I can see this as a childish misunderstanding of potentially good teaching. But at the time I saw Jesus’ salvation only as a reason, why I should do righteousness, never as a cause, how I could do righteousness. My willpower proved to be unequal to the task. I am weak-willed vis-à-vis righteousness. So I tend to minimize the effect of my will and magnify the effect of God’s mercy. Now that I understand that Jesus’ salvation causes righteousness I have replaced willpower with the fruit of the Holy Spirit. Of course, I still don’t recognize any habit in me toward the good apart from that daily infusion of his love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, gentleness and self-control.
On the other hand, I proved to be quite willful, stubborn, rebellious and stiff-necked regarding my sin. So I tend to see free will as more useful, or more conducive, to sinning. I don’t tend to argue the point because I can see how one who had more success than I did could regard willpower as helpful in the pursuit of righteousness. Still, I keep my mind open to the possibility that the preachers of free will may have taken more credit for that righteousness than they deserve.
Little children, John continued, let us not love with word or with tongue but in deed and truth.[11] As Jesus tried to teach me about the righteousness of God through the faithfulness of Jesus Christ for all who believe,[12] I got tripped up here quite often. I thought, especially if my performance was less than perfect when I had attempted to trust Him, that his teaching was not his teaching but me playing word games, loving with word (λόγῳ, a form of λόγος) or with tongue (γλώσσῃ, a form of γλῶσσα). “No, you really have to do it,” I heard many times from my elders if I tried to share what I thought I had been learning. How I ever thought that obeying rules in my own strength might become loving in deed (ἔργῳ, a form of ἔργον) and truth (ἀληθείᾳ, a form of ἀλήθεια), I can’t explain apart from being willful, stubborn, rebellious and stiff-necked. Now I assume that loving with word or with tongue corresponds to my hypocrisy, while loving in deed and truth corresponds to being led by his Holy Spirit.
John continued (1 John 3:19-24 NET):
And by this we will know that we are of the truth (ἀληθείας, another form of ἀλήθεια) and will convince our conscience in his presence, that if (ἐὰν) our conscience condemns us, that God is greater than our conscience and knows all things. Dear friends, if (ἐὰν) our conscience does not condemn us, we have confidence in the presence of God, and whatever (ἐὰν; or if) we ask we receive from him, because we keep his commandments and do the things that are pleasing to him. Now this is his commandment: that we believe in the name of his Son Jesus Christ and love one another, just as he gave us the commandment. And the person who keeps his commandments resides (μένει, another form of μένω) in God, and God in him. Now by this we know that God resides (μένει, another form of μένω) in us: by the Spirit he has given us.
I want to conclude this essay by addressing one of the statements in the entry in Sermon Writer directly:
The emphasis is love. Love begins with the Father and flows through the Son to the disciples (v. 9). It is contingent on obedience…Jesus promises to love the disciples if they obey his commandments.
The demonstrably false statement—“Jesus promises to love the disciples if they obey his commandments”—mischaracterizes God’s love and remaining in his love. First, consider Jesus’ teaching on the nature of the Father’s love (Matthew 5:43-48 NET):
You have heard that it was said, ‘Love your neighbor’ and ‘hate your enemy.’ But I say to you, love your enemy and pray for those who persecute you, so that you may be like your Father in heaven, since he causes the sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous. For if you love those who love you, what reward do you have? Even the tax collectors do the same, don’t they? And if you only greet your brothers, what more do you do? Even the Gentiles do the same, don’t they? So then, be perfect, as your heavenly Father is perfect.
Jesus’ love for me is not equivalent to, or contingent upon, my remaining in his love. Jesus loves me because God is love and Jesus remains in his Father’s love. If and only if I remain in his love I will bear the fruit of his Spirit, the love which is the fulfillment of the law, and obey him thereby. It is not that his love, or even remaining in his love, is contingent upon some open-ended obedience of mine but that my obedience is contingent upon his love and my remaining in his love.
Here the misdirection of translating forms of τηρέω with forms of obey becomes evident. To keep Jesus’ commandments, not to lose or discard them, has much more in common with his words remaining in us than it does with any form of obey. Even as I write this I hear the quibble in my head: “But you have obeyed: you have remained in his love by clinging to his teaching.” I write this quibble off to the religious mind.
I acknowledged the religious mind as nothing more than the carnal mind or the outlook of the flesh, but the term still serves a useful purpose for me. I expect the carnal mind or the outlook of the flesh to be focused directly on sin. The pretense of the religious mind is its focus on righteousness, albeit a righteousness of its own derived from the law with a keen desire to justify itself by law. Consider Jesus’ teaching on the subject (Luke 17:10 NET):
“So you too, when you have done everything you were commanded to do, should say, ‘We are slaves undeserving of special praise; we have only done what was our duty.’”
As I’ve written before, we have this attitude not because we are in some wretched social condition but because our deeds have been done in (or, by) God[13]…for the one bringing forth (ἐνεργῶν, a form of ἐνεργέω) in you both the desire (θέλειν, a form of θέλω) and the effort (ἐνεργεῖν, another form of ἐνεργέω) – for the sake of his good pleasure – is God.[14]
[6] John 15:7, 8 (NET) Table