Father, Forgive Them – Part 6

Three things stand out to me (Luke 23:32-34a Table; John 12:32, 33; Matthew 22:41-46):

Two other criminals were also led away to be executed with [Jesus].  So when they came to the place that is called “The Skull,” they crucified him there, along with the criminals, one on his right and one on his left.  [But Jesus said, “Father, forgive them, for they don’t know what they are doing.”]

And I, when I am lifted up from the earth, will draw[1] all people to myself.”  (Now [Jesus] said this to indicate clearly what kind of death he was going to die.)

While the Pharisees were assembled, Jesus asked them a question: “What do you think about the Christ?  Whose son is he?”  They said, “The son of David.”[2]  He said to them, “How then does David[3] by the Spirit call him ‘Lord,’ saying, ‘The Lord said to my lord, “Sit at my right hand, until I put your enemies under your feet”’ [Table]?  If David[4] then calls him ‘Lord,’ how can he be his son?”  No one was able to answer him a word,[5] and from that day on no one dared to question him any longer.

A fourth thing is like the other three: And when he comes, Jesus promised concerning the Advocate, the Spirit of truth, he will prove the world wrong concerning sin and righteousness and judgment.[6]

So I have Jesus’ righteous prayer from the cross, his promise to draw all to Himself, our Father’s promise to put Jesus’ enemies under his feet and the promise that the Holy Spirit will prove wrong or reprove the world of sin, and of righteousness, and of judgment.[7]  This sketch outlines the work of God the Father, God the Son and God the Holy Spirit for salvation, work which precedes my faith that (Romans 3:23-26 KJV):

all have sinned, and come short of the glory of God; Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus [Table].

It adequately explains why Paul didn’t celebrate my faith as a worthy personal achievement: For by grace you are saved through faith,[8] and this is not from yourselves, it is the gift of God. [9]

I’m aware of the argument that this (τοῦτο) cannot refer to faith (πίστεως) because τοῦτο is neuter and πίστεως is feminine.  I’m not qualified to engage that argument so I’ll defer to Matthew Olliffe, “Is ‘Faith’ the ‘Gift of God’? Reading Ephesians 2:8-10 with the Ancients,” from The Gospel Coalition online.  An alternative view is presented by René A. López, “IS FAITH A GIFT FROM GOD OR A HUMAN EXERCISE?,” from Dallas Theological Seminary online.  The only thing I feel qualified to comment on here was a rhetorical question: “Who would accuse a beggar of working by holding out his hand to receive a dollar bill?  No one!”[10]

I have disengaged from conversation with a person seeking alms by saying, “I’ll let you get back to work.”  The difference between us is that when I go to work my pay is guaranteed by law.  No matter how many hours the person seeking alms spends in the heat, the cold or the wet, there is no guarantee but the grace of God.  And more often than not I’ve been blessed in his name by those dependent upon Him for their next meal.

Whether the momentary faith that brings one into a relationship with Jesus Christ is ultimately “a gift from God or a human exercise,” faith (πίστις) is an aspect of the fruit of the Spirit (Galatians 5:22, 23 NET Table):

But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness (πίστις), gentleness, and self-control.  Against such things there is no law.

The believer seeks to rely on the Holy Spirit’s faithfulness, as opposed to one’s own, as soon as possible: For all who are led by the Spirit of God are the sons of God.[11]  (Perhaps a new believer relies instinctively on the Holy Spirit’s faithfulness, until the religious mind leads one astray.)  Mr. López didn’t confine his objections to initial saving faith.  He continued with some discussion of sanctification, quoting Gary Nebeker: [12]

“An infused idea of faith engenders a less-than-balanced view of sanctification, i.e., victory in the spiritual life is viewed as a virtual guarantee.  If God gives believers faith to live the Christian life, then the difficult aspects of progressive holiness commanded in Scripture tend to be softpedaled.”66

If faith is a gift, then many commands in Scripture that exhort, command, prompt, and warn believers to live obediently become superfluous because the ultimate end of infused faith guarantees the sanctification of believers without their involvement.  Followed to its logical conclusion the gift-of-faith view lessens the urgency of putting forth effort to obey scriptural exhortations.

I may be more susceptible to a works religion than some, but “putting forth effort to obey scriptural exhortations” sounds to me like trying to have my own righteousness derived, if not from the law, from the exhortations, commands, prompts and warnings of the New Testament perceived as rules to be obeyed.  That does not sound like the one who practices the truth [who] comes to the light, so that it may be plainly evident that his deeds have been done in God.[13]  Nor does it sound like the one who has entered God’s rest (Hebrews 4:10-13):

For the one who enters God’s rest (κατάπαυσιν, a form of κατάπαυσις) has also rested (κατέπαυσεν, a form of καταπαύω) from his works, just as God did from his own works.  Thus we must make every effort to enter that rest (κατάπαυσιν), so that no one may fall by following the same pattern of disobedience (Numbers 13-14).  For the word of God is living and active and sharper than any double-edged sword, piercing even to the point of dividing soul[14] from spirit, and joints from marrow; it is able to judge the desires and thoughts of the heart.  And no creature is hidden from God, but everything is naked and exposed to the eyes of him to whom we must render an account.

It seems pertinent here to point out that we must make every effort (KJV: Let us labour) was Σπουδάσωμεν in Greek, a form of Σπουδάζω: “to hasten, hurry, use speed, act with speed; to be zealous, eager, diligent; to be busy; to become mentally unsettled.”  They [e.g., those who were influential] requested only that we remember the poor, Paul wrote believers in Galatia, the very thing I also was eager (ἐσπούδασα, another form of σπουδάζω) to do.[15]  I’ll suggest that being eager to enter God’s rest might be a better understanding than effort or labour.

Mr. López’s argument that “the ultimate end of infused faith guarantees the sanctification of believers without their involvement”[16] seems like a diabolical red herring to me since my primary “involvement” in my sanctification was to take charge and try to accomplish it myself by obeying rules.  If he referred instead to Bible study, I can’t say that any consideration of how faith is produced—whether as an outright gift or by other means of God’s grace—ever diminished my appetite for Bible study.

My life divides into two parts: 1) From reciting the sinner’s prayer to atheism (about 5 years of age to 17); and 2) asking to know the Lord if He was there to be known to the present (about 22 years of age to 66 currently).  In part one of my life I had a distaste for the Bible, almost nothing could compel me to regular study.  In part two, I’ve had such a hunger that almost nothing could dissuade me from regular Bible study; nothing except, sadly, marriage and family.  I was too busy then being promoted at work to my level of incompetence and at home trying to please my wife (another “promotion” to my level of incompetence).  But I consider this appetite for the Bible God’s answer to my prayer rather than a personal achievement.

“If God gives believers faith to live the Christian life, then the difficult aspects of progressive holiness commanded in Scripture tend to be softpedaled.”  Which of the two regimes Jesus contrasted does this Gary Nebeker quote sound most like?

Matthew 23:2-7 (NET) Matthew 11:25b-30 (NET)
The experts in the law and the Pharisees sit on Moses’[17] seat.  Therefore pay attention to what[18] they tell you[19] and do[20] it.  But do not do what they do, for they do not practice what they teach.  They tie up[21] heavy loads, hard to carry, and put them on men’s shoulders, but they[22] themselves are not willing even to lift a finger to move them.  They do all their deeds to be seen by people, for[23] they make their phylacteries wide and their tassels long.[24]  They love[25] the place of honor at banquets and the best seats in the synagogues and elaborate greetings in the marketplaces, and to have people call them ‘Rabbi.’[26] I praise you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden[27] these things from the wise and intelligent, and have revealed them to little children.  Yes, Father, for this was your gracious will.  All things have been handed over to me by my Father.  No one knows the Son except the Father, and no one knows the Father except the Son and anyone to whom the Son decides to reveal him.  Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest (ἀναπαύσω, a form of ἀναπαύω).  Take my yoke on you and learn from me, because I am gentle[28] and humble in heart, and you will find rest (ἀνάπαυσιν, a form of ἀνάπαυσις) for your souls.  For my yoke is easy to bear, and my load is not hard to carry.

To my ear “the difficult aspects of progressive holiness” being “softpedaled” leans more toward heavy loads, hard to carry and an unwillingness even to lift a finger to move them, as it leans away from a yoke that is easy to bear and a load that is not hard to carry.

Mr. López considered, “true believers will never fail to live godly lives…because God, having infused them with faith, guarantees their sanctification throughout their lives,” a view that “diminishes the seriousness of the commands of Scripture for believers to pursue holiness.”[29]  Does God infusing me with his love through his Holy Spirit diminish the command You shall not murder?[30] Or is it the way He fulfills his command?  “[M]ost Christians do not understand,” an article titled Sanctification on The Alliance website acknowledged, “the fullness of the Holy Spirit in their lives.”[31]  The uncertainty expressed concerning sanctification in Mr. López’s article seems too accommodating to that majority.

Though my knowledge of Koine Greek syntax is insufficient to argue that—For by grace you are saved through faith, and this is not from yourselves, it is the gift of God—means that faith is not a gift from God, I have experienced by simple trial and error the difference between relying on my faith and resting in God’s own πίστις (NET: faithfulness), a fountain of water springing up to eternal life[32] as Jesus promised.  The writer of Hebrews encourages believers to enter this rest (Hebrews 3:12-14 NET):

See to it, brothers and sisters, that none of you has an evil, unbelieving heart that forsakes the living God.  But exhort one another each day, as long as it is called “Today,” that none of you may become hardened by sin’s deception.  For we have become partners with Christ, if in fact we hold our initial confidence (ὑποστάσεως, a form of ὑπόστασις) firm until the end.

It seems obvious to me now, this requires the continuous infusion of the faithfulness that is an aspect of the fruit of God’s Holy Spirit (not to mention his love, joy, peace, patience, kindness, goodness, gentleness and self-contol), rather than something I might conjure on my own (Ephesians 3:14-21 NET).

For this reason I kneel before the Father, [Table] from whom every family in heaven and on earth is named.  I pray that according to the wealth of his glory he will grant you to be strengthened with power through his Spirit in the inner person, [Table] that Christ will dwell in your hearts through faith, so that, because you have been rooted and grounded in love,[33] you will be able to comprehend with all the saints what is the breadth and length and height and depth, and thus to know the love of Christ that surpasses knowledge, so that you will be filled up to all the fullness of God.

Now to him who by the power that is working within us is able to do far beyond all that we ask or think, to him be the glory in the church and in Christ Jesus to all generations, forever and ever.  Amen [Table].

A table comparing Exodus 20:13 in the Tanakh, KJV and NET; and another comparing Exodus 20:13 (20:15) in the BLB and Elpenor versions of the Septuagint with the English translations from Hebrew and Greek follow.  Tables comparing Matthew 22:42, 43; 22:45; Ephesians 2:8; Hebrews 4:12; Matthew 23:2-7; 11:25; 11:29 and Ephesians 3:18 in the NET and KJV follow those.

Exodus 20:13 (Tanakh) Exodus 20:13 (KJV) Exodus 20:13 (NET)
Thou shalt not murder; Thou shalt not commit adultery; Thou shalt not steal; Thou shalt not bear false witness against thy neighbour. Thou shalt not kill. “You shall not murder.
Exodus 20:13 (Septuagint BLB) Exodus 20:15 (Septuagint Elpenor)
οὐ φονεύσεις οὐ φονεύσεις
Exodus 20:15 (NETS) Exodus 20:15 (English Elpenor)
You shall not murder. Thou shalt not kill.
Matthew 22:42, 43 (NET) Matthew 22:42, 43 (KJV)
“What do you think about the Christ?  Whose son is he?”  They said, “The son of David.” Saying, What think ye of Christ? whose son is he?  They say unto him, The son of David.
NET Parallel Greek Stephanus Textus Receptus Byzantine Majority Text
λέγων· τί ὑμῖν δοκεῖ περὶ τοῦ χριστοῦ; τίνος υἱός ἐστιν; λέγουσιν αὐτῷ· τοῦ Δαυίδ λεγων τι υμιν δοκει περι του χριστου τινος υιος εστιν λεγουσιν αυτω του δαβιδ λεγων τι υμιν δοκει περι του χριστου τινος υιος εστιν λεγουσιν αυτω του δαυιδ
He said to them, “How then does David by the Spirit call him ‘Lord,’ saying, He saith unto them, How then doth David in spirit call him Lord, saying,
NET Parallel Greek Stephanus Textus Receptus Byzantine Majority Text
λέγει αὐτοῖς· πῶς οὖν Δαυὶδ ἐν πνεύματι καλεῖ αὐτὸν κύριον λέγων λεγει αυτοις πως ουν δαβιδ εν πνευματι κυριον αυτον καλει λεγων λεγει αυτοις πως ουν δαυιδ εν πνευματι κυριον αυτον καλει λεγων
Matthew 22:45 (NET) Matthew 22:45 (KJV)
If David then calls him ‘Lord,’ how can he be his son?” If David then call him Lord, how is he his son?
NET Parallel Greek Stephanus Textus Receptus Byzantine Majority Text
εἰ οὖν Δαυὶδ καλεῖ αὐτὸν κύριον, πῶς υἱὸς αὐτοῦ ἐστιν ει ουν δαβιδ καλει αυτον κυριον πως υιος αυτου εστιν ει ουν δαυιδ καλει αυτον κυριον πως υιος αυτου εστιν
Ephesians 2:8 (NET) Ephesians 2:8 (KJV)
For by grace you are saved through faith, and this is not from yourselves, it is the gift of God; For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God;
NET Parallel Greek Stephanus Textus Receptus Byzantine Majority Text
Τῇ γὰρ χάριτι ἐστε σεσῳσμένοι διὰ πίστεως· καὶ τοῦτο οὐκ ἐξ ὑμῶν, θεοῦ τὸ δῶρον τη γαρ χαριτι εστε σεσωσμενοι δια της πιστεως και τουτο ουκ εξ υμων θεου το δωρον τη γαρ χαριτι εστε σεσωσμενοι δια της πιστεως και τουτο ουκ εξ υμων θεου το δωρον
Hebrews 4:12 (NET) Hebrews 4:12 (KJV)
For the word of God is living and active and sharper than any double-edged sword, piercing even to the point of dividing soul from spirit, and joints from marrow; it is able to judge the desires and thoughts of the heart. For the word of God is quick, and powerful, and sharper than any twoedged sword, piercing even to the dividing asunder of soul and spirit, and of the joints and marrow, and is a discerner of the thoughts and intents of the heart.
NET Parallel Greek Stephanus Textus Receptus Byzantine Majority Text
Ζῶν γὰρ ὁ λόγος τοῦ θεοῦ καὶ ἐνεργὴς καὶ τομώτερος ὑπὲρ πᾶσαν μάχαιραν δίστομον καὶ διϊκνούμενος ἄχρι μερισμοῦ ψυχῆς καὶ πνεύματος, ἁρμῶν τε καὶ μυελῶν, καὶ κριτικὸς ἐνθυμήσεων καὶ ἐννοιῶν καρδίας ζων γαρ ο λογος του θεου και ενεργης και τομωτερος υπερ πασαν μαχαιραν διστομον και διικνουμενος αχρι μερισμου ψυχης τε και πνευματος αρμων τε και μυελων και κριτικος ενθυμησεων και εννοιων καρδιας ζων γαρ ο λογος του θεου και ενεργης και τομωτερος υπερ πασαν μαχαιραν διστομον και διικνουμενος αχρι μερισμου ψυχης τε και πνευματος αρμων τε και μυελων και κριτικος ενθυμησεων και εννοιων καρδιας
Matthew 23:2-7 (NET) Matthew 23:2-7 (KJV)
The experts in the law and the Pharisees sit on Moses’ seat. Saying, The scribes and the Pharisees sit in Moses’ seat:
NET Parallel Greek Stephanus Textus Receptus Byzantine Majority Text
λέγων· ἐπὶ τῆς Μωϋσέως καθέδρας ἐκάθισαν οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι λεγων επι της μωσεως καθεδρας εκαθισαν οι γραμματεις και οι φαρισαιοι λεγων επι της μωσεως καθεδρας εκαθισαν οι γραμματεις και οι φαρισαιοι
Therefore pay attention to what they tell you and do it.  But do not do what they do, for they do not practice what they teach. All therefore whatsoever they bid you observe, that observe and do; but do not ye after their works: for they say, and do not.
NET Parallel Greek Stephanus Textus Receptus Byzantine Majority Text
πάντα οὖν ὅσα ἐὰν εἴπωσιν ὑμῖν ποιήσατε καὶ τηρεῖτε, κατὰ δὲ τὰ ἔργα αὐτῶν μὴ ποιεῖτε· λέγουσιν γὰρ καὶ οὐ ποιοῦσιν παντα ουν οσα αν ειπωσιν υμιν τηρειν τηρειτε και ποιειτε κατα δε τα εργα αυτων μη ποιειτε λεγουσιν γαρ και ου ποιουσιν παντα ουν οσα εαν ειπωσιν υμιν τηρειν τηρειτε και ποιειτε κατα δε τα εργα αυτων μη ποιειτε λεγουσιν γαρ και ου ποιουσιν
They tie up heavy loads, hard to carry, and put them on men’s shoulders, but they themselves are not willing even to lift a finger to move them. For they bind heavy burdens and grievous to be borne, and lay them on men’s shoulders; but they themselves will not move them with one of their fingers.
NET Parallel Greek Stephanus Textus Receptus Byzantine Majority Text
δεσμεύουσιν δὲ φορτία βαρέα [καὶ δυσβάστακτα] καὶ ἐπιτιθέασιν ἐπὶ τοὺς ὤμους τῶν ἀνθρώπων, αὐτοὶ δὲ τῷ δακτύλῳ αὐτῶν οὐ θέλουσιν κινῆσαι αὐτά δεσμευουσιν γαρ φορτια βαρεα και δυσβαστακτα και επιτιθεασιν επι τους ωμους των ανθρωπων τω δε δακτυλω αυτων ου θελουσιν κινησαι αυτα δεσμευουσιν γαρ φορτια βαρεα και δυσβαστακτα και επιτιθεασιν επι τους ωμους των ανθρωπων τω δε δακτυλω αυτων ου θελουσιν κινησαι αυτα
They do all their deeds to be seen by people, for they make their phylacteries wide and their tassels long. But all their works they do for to be seen of men: they make broad their phylacteries, and enlarge the borders of their garments,
NET Parallel Greek Stephanus Textus Receptus Byzantine Majority Text
πάντα δὲ τὰ ἔργα αὐτῶν ποιοῦσιν πρὸς τὸ θεαθῆναι τοῖς ἀνθρώποις· πλατύνουσιν γὰρ τὰ φυλακτήρια αὐτῶν καὶ μεγαλύνουσιν τὰ κράσπεδα παντα δε τα εργα αυτων ποιουσιν προς το θεαθηναι τοις ανθρωποις πλατυνουσιν δε τα φυλακτηρια αυτων και μεγαλυνουσιν τα κρασπεδα των ιματιων αυτων παντα δε τα εργα αυτων ποιουσιν προς το θεαθηναι τοις ανθρωποις πλατυνουσιν δε τα φυλακτηρια αυτων και μεγαλυνουσιν τα κρασπεδα των ιματιων αυτων
They love the place of honor at banquets and the best seats in the synagogues And love the uppermost rooms at feasts, and the chief seats in the synagogues,
NET Parallel Greek Stephanus Textus Receptus Byzantine Majority Text
φιλοῦσιν δὲ τὴν πρωτοκλισίαν ἐν τοῖς δείπνοις καὶ τὰς πρωτοκαθεδρίας ἐν ταῖς συναγωγαῖς φιλουσιν τε την πρωτοκλισιαν εν τοις δειπνοις και τας πρωτοκαθεδριας εν ταις συναγωγαις φιλουσιν τε την πρωτοκλισιαν εν τοις δειπνοις και τας πρωτοκαθεδριας εν ταις συναγωγαις
and elaborate greetings in the marketplaces, and to have people call them ‘Rabbi.’ And greetings in the markets, and to be called of men, Rabbi, Rabbi.
NET Parallel Greek Stephanus Textus Receptus Byzantine Majority Text
καὶ τοὺς ἀσπασμοὺς ἐν ταῖς ἀγοραῖς καὶ καλεῖσθαι ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων ραββί και τους ασπασμους εν ταις αγοραις και καλεισθαι υπο των ανθρωπων ραββι ραββι και τους ασπασμους εν ταις αγοραις και καλεισθαι υπο των ανθρωπων ραββι ραββι
Matthew 11:25 (NET) Matthew 11:25 (KJV)
At that time Jesus said, “I praise you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from the wise and intelligent, and have revealed them to little children. At that time Jesus answered and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes.
NET Parallel Greek Stephanus Textus Receptus Byzantine Majority Text
Ἐν ἐκείνῳ τῷ καιρῷ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν· ἐξομολογοῦμαι σοι, πάτερ, κύριε τοῦ οὐρανοῦ καὶ τῆς γῆς, ὅτι ἔκρυψας ταῦτα ἀπὸ σοφῶν καὶ συνετῶν καὶ ἀπεκάλυψας αὐτὰ νηπίοις εν εκεινω τω καιρω αποκριθεις ο ιησους ειπεν εξομολογουμαι σοι πατερ κυριε του ουρανου και της γης οτι απεκρυψας ταυτα απο σοφων και συνετων και απεκαλυψας αυτα νηπιοις εν εκεινω τω καιρω αποκριθεις ο ιησους ειπεν εξομολογουμαι σοι πατερ κυριε του ουρανου και της γης οτι απεκρυψας ταυτα απο σοφων και συνετων και απεκαλυψας αυτα νηπιοις
Matthew 11:29 (NET) Matthew 11:29 (KJV)
Take my yoke on you and learn from me, because I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls. Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls.
NET Parallel Greek Stephanus Textus Receptus Byzantine Majority Text
ἄρατε τὸν ζυγόν μου ἐφ᾿ ὑμᾶς καὶ μάθετε ἀπ᾿ ἐμοῦ, ὅτι πραΰς εἰμι καὶ ταπεινὸς τῇ καρδίᾳ, καὶ εὑρήσετε ἀνάπαυσιν ταῖς ψυχαῖς ὑμῶν αρατε τον ζυγον μου εφ υμας και μαθετε απ εμου οτι πραος ειμι και ταπεινος τη καρδια και ευρησετε αναπαυσιν ταις ψυχαις υμων αρατε τον ζυγον μου εφ υμας και μαθετε απ εμου οτι πραος ειμι και ταπεινος τη καρδια και ευρησετε αναπαυσιν ταις ψυχαις υμων
Ephesians 3:18 (NET) Ephesians 3:18 (KJV)
you will be able to comprehend with all the saints what is the breadth and length and height and depth, May be able to comprehend with all saints what is the breadth, and length, and depth, and height;
NET Parallel Greek Stephanus Textus Receptus Byzantine Majority Text
ἵνα ἐξισχύσητε καταλαβέσθαι σὺν πᾶσιν τοῖς ἁγίοις τί τὸ πλάτος καὶ μῆκος καὶ ὕψος καὶ βάθος, εν αγαπη ερριζωμενοι και τεθεμελιωμενοι ινα εξισχυσητε καταλαβεσθαι συν πασιν τοις αγιοις τι το πλατος και μηκος και βαθος και υψος εν αγαπη ερριζωμενοι και τεθεμελιωμενοι ινα εξισχυσητε καταλαβεσθαι συν πασιν τοις αγιοις τι το πλατος και μηκος και βαθος και υψος

[1] Condemnation or Judgment? – Part 8

[2] In the NET parallel Greek text, NA28 and Byzantine Majority Text David was spelled Δαυίδ, and δαβιδ in the Stephanus Textus Receptus.

[3] In the NET parallel Greek text, NA28 and Byzantine Majority Text David was spelled Δαυίδ, and δαβιδ in the Stephanus Textus Receptus.

[4] In the NET parallel Greek text, NA28 and Byzantine Majority Text David was spelled Δαυίδ, and δαβιδ in the Stephanus Textus Receptus.

[5] Since I’ve considered this recently it seems pertinent to note that the Pharisees did not answer Jesus’ quizzical allusion to his own incarnation by saying, “Oh, well, David was just being respectful to the future Messiah, calling him ‘sir’.”

[6] John 16:8 (NET)

[7] John 16:8b (KJV)

[8] The Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had the article της preceding faith.  The NET parallel Greek text and NA28 did not.  A note (20) in the NET indicates that this difference might actually be significant.

[9] Ephesians 2:8 NET

[10] René A. López, “IS FAITH A GIFT FROM GOD OR A HUMAN EXERCISE?,” IS FAITH CONSIDERED A WORK?, BIBLIOTHECA SACRA / July–September 2007, p266, from Dallas Theological Seminary

[11] Romans 8:14 (NET)

[12] René A. López, “IS FAITH A GIFT FROM GOD OR A HUMAN EXERCISE?” THE CONFLICT: IF FAITH IS A GIFT, BIBLIOTHECA SACRA / July–September 2007, p. 275, from Dallas Theological Seminary

[13] John 3:21 (NET)

[14] The StephanusTextus Receptus and Byzantine Majority Text had τε και (KJV: and) following soul, where the NET parallel Greek text and NA28 had simply καὶ.

[15] Galatians 2:10 (NET)

[16] René A. López, “IS FAITH A GIFT FROM GOD OR A HUMAN EXERCISE?” THE CONFLICT: IF FAITH IS A GIFT, BIBLIOTHECA SACRA / July–September 2007, p. 275, from Dallas Theological Seminary

[17] In the NET parallel Greek text and NA28 Moses was spelled Μωϋσέως, and μωσεως in the Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text.

[18] The NET parallel Greek text, NA28 and Byzantine Majority Text had ὅσα ἐὰν here, where the Stephanus Textus Receptus had οσα αν (KJV: whatsoever).

[19] The Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had τηρειν (KJV: observe) following tell you (KJV: bid you).  The NET parallel Greek text and NA28 did not.

[20] The NET parallel Greek text and NA28 had ποιήσατε here, where the Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had ποιειτε.

[21] The NET parallel Greek text and NA28 had δὲ (not translated in the NET) following tie up, where the Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had γαρ (KJV: For).

[22] The NET parallel Greek text and NA28 had αὐτοὶ here.  The Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text did not.

[23] The NET parallel Greek text and NA28 had γαρ here, where the Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had δὲ (KJV: But).

[24] The Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had των ιματιων αυτων (KJV: of their garments) here.  The NET parallel Greek text and NA28 did not.

[25] The NET parallel Greek text and NA28 had δὲ (not translated in the NET) following they love, where the Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had τε (KJV: And).

[26] The Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had a second ραββι (KJV: Rabbi) here.  The NET parallel Greek text and NA28 did not.

[27] The NET parallel Greek text and NA28 had ἔκρυψας here, where the Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had απεκρυψας (KJV: had hid).

[28] The NET parallel Greek text and NA28 had πραΰς here, where the Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had πραος (KJV: meek).

[29] René A. López, “IS FAITH A GIFT FROM GOD OR A HUMAN EXERCISE?” THE CONFLICT: IF FAITH IS A GIFT, BIBLIOTHECA SACRA / July–September 2007, p. 275, from Dallas Theological Seminary

[30] Exodus 20:13 (NET)

[31] Here is a link to a table comparing Presbyterian, Baptist and Christian & Missionary Alliance views of sanctification according to their own websites.

[32] John 4:14 (NET)

[33] The Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had εν αγαπη ερριζωμενοι και τεθεμελιωμενοι (“in love rooted and grounded”) at the beginning of verse 18, where the NET parallel Greek text and NA28 had it (ἐν ἀγάπῃ ἐρριζωμένοι καὶ τεθεμελιωμένοι) at the end of verse 17.

Cobwebs

I think I can finally wipe some sticky filaments of ideas from my face and roll them up into something like a little cotton candy ball:

I have dual citizenship in the rarefied and pampered world of resort hotels, both as a guest and as a servant working along with those who make the resort conference experience what it is.  As a servant I’m expected to express love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, gentleness and self-control.  And since I’m never a paying guest, the fruit of the Holy Spirit maintains my dual citizenship in this world.

I frequent the backrooms and service corridors of venues often enough to know that sometimes the expression of these “virtues” is less than genuine.  In other words, it’s the work of actors, hypocrites.  But then I walk out again into a ballroom where a keynote speaker extols the value of some aspect of the fruit of the Holy Spirit for effective servant-leadership.  Of course, no one calls it the fruit of the Holy Spirit.

Hotel management and keynote speakers alike expect servants and effective leaders to generate love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, gentleness and self-control out from themselves, on their own, or with tips and techniques that have been developed and written about in books for sale in the lobby.  None offers a fountain of water springing up to eternal life,[1] though all seem to recognize that even an actor’s imitation of the fruit of the Holy Spirit is what makes resort life viable.

A friend called a while back seeking my opinion on the idea that Jesus was an alien lifted up by some sort of tractor beam into a spacecraft hidden in the clouds.  I get it, I suppose.  If Jesus is a magical being from another planet no one can expect us to be anything like Him.

Believing that God has provided us everything necessary for life and godliness through the rich knowledge of the one who called us by his own glory and excellence,[2] does pose an immediate and insistent question: Why am I not more like Him?  My go-to answer is that my faith in, measured as a function of my reliance upon, his supply is not all it might be.  But that really chafes since I claim to believe that this faith, or faithfulness, is also supplied through his Holy Spirit.

In April this year, working almost every day, I began to earn my two-month-long Christmas vacation.  If I wasn’t working I was driving to the next show.  I put a little over 6,000 miles on my company vehicle.  While driving I listened to some sermons on the radio.  One in particular rang “true” and familiar, similar to sermons I had heard before.  The gist was: “God has supplied everything you need for salvation in Jesus Christ.  All he requires from you is faith and obedience.”

In the past I resolved the irrationality of these statements by assuming that everything didn’t mean everything.  So I set out to supply my own faith and my own obedience by hearing and obeying rules.

May grace and peace be lavished on you, Peter wrote, as you grow in the rich knowledge of God and of Jesus our Lord!  I can pray this because his divine power has bestowed on us everything  necessary for life and godliness through the rich knowledge of the one who called us by his own glory and excellence.[3]  The Greek word translated everything was πάντα (a form of πᾶς).  The definition of πᾶς in the NET contains an excerpt from a sermon by C.H. Spurgeon:

…”the whole world has gone after him” Did all the world go after Christ? “then went all Judea, and were baptized of him in Jordan.”  Was all Judea, or all Jerusalem, baptized in Jordan?  “Ye are of God, little children”, and the whole world lieth in the wicked one”.  Does the whole world there mean everybody? The words “world” and “all” are used in some seven or eight senses in Scripture, and it is very rarely the “all” means all persons, taken individually.  The words are generally used to signify that Christ has redeemed some of all sorts — some Jews, some Gentiles, some rich, some poor, and has not restricted His redemption to either Jew or Gentile … (C.H. Spurgeon from a sermon on Particular Redemption)

I grew up in the same religious milieu as the translators of the NET.  I, too, thought God had bestowed on us everything necessary for life and godliness except faith and obedience.  What was that everything?  After all, that seems to be Spurgeon’s point, to look for the limitations implicit in the text.  In my case everything was a second chance[4] to become the best Pharisee I could be, another opportunity to have my own righteousness derived from the law.[5]  But at what point does this obsessive caution in interpretation reduce forms of πᾶς from the pen of the New Testament writers to the written equivalent of uh or uhm?

So did Peter mean everything?  Well, even he had a long list of things for me to add to my faith in God through Jesus Christ (2 Peter 1:5-11 NET):

For this very reason, make every effort to add (ἐπιχορηγήσατε, a form of ἐπιχορηγέω) to your faith excellence, to excellence, knowledge; to knowledge, self-control; to self-control, perseverance; to perseverance, godliness; to godliness, brotherly affection; to brotherly affection, unselfish love.  For if these things are really yours and are continually increasing, they will keep you from becoming ineffective and unproductive in your pursuit of knowing our Lord Jesus Christ more intimately.  But concerning the one who lacks such things – he is blind.  That is to say, he is nearsighted, since he has forgotten about the cleansing of his past sins.  Therefore, brothers and sisters, make every effort to be sure of your calling and election.  For by doing this you will never stumble into sin.  For thus an entrance into the eternal kingdom of our Lord and Savior, Jesus Christ, will be richly provided (ἐπιχορηγηθήσεται, another form of ἐπιχορηγέω) for you.

According to the Koine Greek Lexicon ἐπιχορηγήσατε is an aorist active imperative 2nd person plural verb.  The primary definition in the lexicon is “to furnish, provide for (at one’s own expense).”  So I can’t fault the translators here.  And I find no discrepancy in the Greek texts.

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

Καὶ αὐτὸ τοῦτο δὲ σπουδὴν πᾶσαν παρεισενέγκαντες ἐπιχορηγήσατε ἐν τῇ πίστει ὑμῶν τὴν ἀρετήν, ἐν δὲ τῇ ἀρετῇ τὴν γνῶσιν και αυτο τουτο δε σπουδην πασαν παρεισενεγκαντες επιχορηγησατε εν τη πιστει υμων την αρετην εν δε τη αρετη την γνωσιν και αυτο τουτο δε σπουδην πασαν παρεισενεγκαντες επιχορηγησατε εν τη πιστει υμων την αρετην εν δε τη αρετη την γνωσιν

Granted, Peter may have admonished me to add these things in or by (ἐν) my faith rather than to it.  Faith here is πίστει (a form of πίστις), a noun in the dative case which “may also indicate the means by which something is done.”[6]  But in English translation I’m left with the disconcerting conclusion that the Holy Spirit wanted to wear me out striving to obey Peter until my ears were opened to hear Paul and then, at last, Jesus (Matthew 11:25-30 NET):

At that time Jesus said, “I praise you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from the wise and intelligent, and revealed them to little children.  Yes, Father, for this was your gracious will.  All things have been handed over to me by my Father.  No one knows the Son except the Father, and no one knows the Father except the Son and anyone to whom the Son decides (βούληται, a form of βούλομαι) to reveal him.  Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest.  Take my yoke on you and learn from me, because I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls.  For my yoke is easy to bear, and my load is not hard to carry.”

In another essay I referenced John Piper’s essay “A Whole World Hangs on a Word” without any reference to opposing views.  So I typed “faith is not a gift Ephesians 2” into Google to consider some.  Wayne Jackson’s essay “Is Faith the Gift of Ephesians 2:8?” on Christian Courier was top of the list.

My purpose here is not to pick on Wayne Jackson.  He had a particular point of contention with followers of John Calvin.  My own relationship with John Calvin ended abruptly at Chapter 13 of the Institutes when the paperback copy of the book dented the wall of my apartment.  Something about his discussion of the “essence” of God so early in his book irritated me, and I’ve never looked back (except for today to recall how far I’d gotten).  Now, of course, if he meant God is love, my apologies to John Calvin and my landlord.  If not, it still seems pretentious to me.  Admittedly, I was reading in English translation with little appreciation for how problematic that might be.

What Wayne Jackson has done for me is to remind me how arguments against faith as a gift of God’s grace go.  Below is a table quoting two paragraphs from his essay under the heading: “God’s Sovereignty Does Not Negate Man’s Free Will.”

…since God is a Being of absolute truth (Dt. 32:4; “faithfulness,” ASV), he cannot do that which would violate his own nature, e.g., practice lying.  It thus is impossible for God to lie (Num. 23:19; Tit. 1:2; Heb. 6:18).  The Lord’s sovereignty is not compromised by his inability to lie.  His sovereignty is limited, however, by his own holy nature. Similarly, if it is the case that the Almighty granted man the ability to exercise free will, then the divine requirement that this free will be exercised responsibly (requiring obedience) is not a violation of Heaven’s sovereignty; rather, it is an example of the exercise thereof.

I didn’t quote these paragraphs to engage Mr. Jackson in philosophical debate but simply to highlight the contrast between them: One is stated with confidence, conviction and Bible references, the other (quite honestly, I think) is more speculative in nature with no Bible references.  I am well aware that something inhibits and impedes my expression of Christ-likeness, but is there any practical value to calling it free will over, say, the old human or sin in my flesh?

I realize that those who promote free will do so more positively, as the proximate cause of both faith and obedience.  If anyone wants (θέλῃ, a form of θέλω) to do God’s will (θέλημα), he will know about my teaching, whether it is from God or whether I speak from my own authority.[7]  Notice what Jesus did not say: If anyone wants to do God’s will, he will succeed thereby.  My failure to accomplish God’s will in my own strength was part of the confirmation that it was, in fact, God’s will rather than my own.  Jesus’ own attitude was not my will (θέλημα) but yours be done.[8]  But I don’t want to invalidate Mr. Jackson’s point entirely because Jesus’ called those who are weary and burdened.

I worked the hardest to will myself into doing God’s will when I turned Paul’s definition of love into rules I repeated as a mantra so as to obey them.  The highest achievement of that effort was that I didn’t murder my wife in her sleep.  It’s not much of a righteousness résumé but it is still a world removed from “I murdered my wife in her sleep.”  Perhaps I should patent this technique, so to speak, by writing it in a book as a kind of crisis intervention for those who are considering taking high-powered weapons to school to murder their classmates.

But the moment I consider how to market such a book to the young men I imagine them to be is also the moment I wonder if I haven’t overindulged my will even in this.  Some life-changing work had already been accomplished in me that I even cared enough to treat Paul’s definition of love as rules to obey.  And life-changing is a very poor way to characterize what Paul wrote the Ephesians (Ephesians 2:1-10 NET Table):

And although you were dead in your transgressions and sins, in which you formerly lived according to this world’s present path, according to the ruler of the kingdom of the air, the ruler of the spirit that is now energizing (ἐνεργοῦντος, a form of ἐνεργέω) the sons of disobedience (ἀπειθείας, a form of ἀπείθεια), among whom all of us also formerly lived out our lives in the cravings of our flesh, indulging the desires of the flesh and the mind, and were by nature children of wrath even as the rest…

But God, being rich in mercy, because of his great love with which he loved us, even though we were dead in transgressions, made us alive together with Christ – by grace you are saved! – and he raised us up with him and seated us with him in the heavenly realms in Christ Jesus, to demonstrate in the coming ages the surpassing wealth of his grace in kindness toward us in Christ Jesus.  For by grace you are saved through faith, and this is not from yourselves, it is the gift of God; it is not from works, so that no one can boast.  For we are his workmanship, having been created in Christ Jesus for good works that God prepared beforehand so we may do them.

Love is patient, but did I by my will alone believe it to be true and obey it more or less as a commandment—thou shalt be patient—with a wife who wanted to divorce me?  Love is kind, but did I by my will alone believe it to be true and obey it more or less as a commandment—thou shalt be kind—when her daily existence rejecting me was like a knife twisting in my heart?

Or was God, the Father, according to the wealth of his glory granting me to be strengthened with power through his Spirit in the inner person, that Christ was dwelling in my heart through faith, so that, because I had been rooted and grounded in love, I would be able to comprehend with all the saints what is the breadth and length and height and depth, and thus to know the love of Christ that surpasses knowledge, so that I could be filled up to all the fullness of God[9] because I had a pastor who taught and prayed this prayer?

Is that what was really happening as I invented a rather stupid rationalization about turning definitions into rules to obey in my own strength?  Yeah, I think so.  As Paul wrote believers in Philippi, continue working out your salvation with awe (φόβου, a form of φόβος) and reverence (τρόμου, a form of τρόμος), for the one bringing forth (ἐνεργῶν, another form of ἐνεργέω) in you both the desire (θέλειν, another form of θέλω) and the effort (ἐνεργεῖν, another form of ἐνεργέω) – for the sake of his good pleasure – is God.[10]

But I’m not sure I could have gotten from there to here without that rationalization and its utter refutation by my persistent sinful behavior.  And I’m certain I couldn’t have gotten here apart from the overwhelming power of the indwelling Holy Spirit who has bestowed on us everything necessary for life and godliness through the rich knowledge of the one who called us by his own glory and excellence.  And here is no way station from which to backslide but an excellent place from which to strive toward the prize of the upward call of God in Christ Jesus,[11] not in my own strength but in the faith and obedience that flow from his Holy Spirit, that fountain of water springing up to eternal life that Jesus promised the Samaritan woman[12] at Jacob’s well (John 4:4-42).


[1] John 4:14b (NET)

[2] 2 Peter 1:3 (NET)

[3] 2 Peter 1:2, 3 (NET)

[4] Who Am I? Part 3; Jesus the Leg-breaker, Part 1; Romans, Part 55

[5] Philippians 3:9 (NET)

[6] See Dative Case on Resources for Learning New Testament Greek

[7] John 7:17 (NET)

[8] Luke 22:42b (NET)

[9] Ephesians 3:16-19 (NET)

[10] Philippians 2:12b, 13 (NET)

[11] Philippians 3:14b (NET)

[12] My Reasons and My Reason, Part 6; Fear – Exodus, Part 9