Romans, Part 87

So I boast in Christ Jesus about the things that pertain to God.[1]  Initially I took this to mean that Paul’s boast was about what Christ has accomplished through me in order to bring about the obedience of the Gentiles, by word and deed, in the power of signs and wonders, in the power of the Spirit of God.[2]  So, I compared myself to Paul.  I pray to the same Father through faith in the same Christ and have received the same Holy Spirit.  What has He accomplished through me?  I didn’t jump out of bed, beat on the wall and curse my neighbor for playing his music too loudly.[3]

Most believers I know prefer Peter to Paul.  It’s a personality thing.  I realize Paul wouldn’t have wasted his time on me.  To him I would have seemed like the man who had his father’s wife.  Maybe that has something to do with why I assume the one who caused sadness was the same man.  Of him Paul wrote (2 Corinthians 2:6-8 NET):

This punishment on such an individual by the majority is enough for him, so that now instead you should rather forgive and comfort him.  This will keep him from being overwhelmed by excessive grief to the point of despair.  Therefore I urge you to reaffirm your love for him.

I love Paul.  His words taught me to hear Jesus, who told this parable (Luke 13:6-9 NET):

“A man had a fig tree planted in his vineyard, and he came looking for fruit on it and found none.  So he said to the worker who tended the vineyard, ‘For three years now, I have come looking for fruit on this fig tree, and each time I inspect it I find none.  Cut it down!  Why should it continue to deplete the soil?’  But the worker answered him, ‘Sir, leave it alone this year too, until I dig around it and put fertilizer on it.  Then if it bears fruit next year, very well, but if not, you can cut it down.’”

I don’t know that God the Father is eager to cut me down.  I know that even if He is frustrated with me Jesus has come back year after year with a request something like the parable above.  Christ is the one who died (and more than that, he was raised), who is at the right hand of God, and who also is interceding for us.[4]  So after I slept off the despair of comparing myself to Paul, I began to look at the Greek words he wrote.

I began to see that Paul’s boast (καύχησιν, a form of καύχησις) wasn’t so much aboutthings but about Gentiles who had become an acceptable offering, sanctified by the Holy Spirit.[5]  This is as sure as my boasting (καύχησιν, a form of καύχησις) in you,[6] Paul wrote to infants in Christ (1 Corinthians 3:1-3).  The King James translators were a bit less clear here (though the NKJV came around).  So I’ll consider a few more examples.  Paul encouraged the Corinthians to show [Titus and another brother] openly before the churches the proof of your love and of our pride (καυχήσεως, another form of καύχησις) in (ὑπὲρ, a form of ὑπέρ) you.[7]  I have great confidence in (πρὸς, a form of πρός) you; I take great pride (καύχησις) on your behalf (ὑπὲρ, a form of ὑπέρ),[8] he wrote them.  For if I have boasted (κεκαύχημαι, a form of καυχάομαι) to [Titus] about anything concerning you, Paul continued (2 Corinthians 7:14-16 NET):

I have not been embarrassed by you, but just as everything we said to you was true, so our boasting (καύχησις) to Titus about you has proved true as well.  And his affection for you is much greater when he remembers the obedience (ὑπακοήν, a form of ὑπακοή) of you all, how you welcomed him with fear and trembling.  I rejoice because in everything I am fully confident (θαρρῶ, a form of θαῤῥέω; translated am full of courage in 2 Corinthians 10:1 NET) in you.

Paul’s great confidence (παρρησία, a form of παῤῥησία) in the Corinthians was not really in them but to or toward them.  His pride wasn’t in them but on their behalfSome had been unrighteoussexually immoral, idolaters, adulterers, passive homosexual partners, practicing homosexuals, thieves, the greedy, drunkards, the verbally abusive, and swindlers[9]  But they were washed, [they] were sanctified, [they] were justified in the name of the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God.[10]  Paul’s pride or boasting was in God on their behalf.  It was his exhortation and his prayer believing that he had received his request.  But the one who prophesies speaks to people for their strengthening, encouragement (παράκλησιν, a form of παράκλησις), and consolation.[11]

In Romans 15:17 the Greek word translated about the things that pertain to (KJV, things which pertain to) was πρὸς (a form of πρός).  It was translated simply to in Romans 15:22, 23 (KJV, unto), 29 (KJV, unto), 30 and 32 (KJV, unto).  There is another word right before πρὸς.  It is τὰ (a form of τό; KJV: translated, in those).  It wasn’t translated at all in Romans 15:1, 9, 11, 22, or 27, but these (they or them) is a reasonable translation in this context.  So if I look at the Greek word for word— ἔχω οὖν καύχησιν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τὰ πρὸς τὸν θεόν[12]—I get something like “I have boasting in Christ Jesus these to [or perhaps, pertain to] the God.”[13]

Now, boasting about what Christ Jesus had accomplished through him to God doesn’t make a lot of sense.  For if Abraham was declared righteous by the works of the law, Paul also wrote, he has something to boast (καύχημα) about – but not before God (ἀλλ᾿ οὐ πρὸς θεόν) [Table].  For what does the scripture say?  “Abraham believed God, and it was credited to him as righteousness.”[14]  But boasting to the Romans about God (“I have boasting in Christ Jesus”) makes a lot more sense.  We are your source of pride (καύχημα), Paul wrote the Corinthians, just as you also are ours in the day of the Lord Jesus.[15]  For who is our hope or joy or crown to boast of (καυχήσεως, another form of καύχησις) before our Lord Jesus at his coming? Paul wrote believers in Thessalonica.  Is it not of course you?  For you are our glory (δόξα) and joy![16]

I can join him wholeheartedly here: Look at what Christ Jesus’ utmost patience has accomplished through the worst (1 Timothy 1:12-17) of sinners (Romans 15:18-21 NET):

For I will not dare to speak of anything except what Christ has accomplished through me in order to bring about the obedience of the Gentiles, by word and deed, in the power of signs and wonders, in the power of the Spirit of God.  So from Jerusalem even as far as Illyricum I have fully preached the gospel of Christ.  And in this way I desire to preach where Christ has not been named, so as not to build on another person’s foundation, but as it is written: “Those who were not told about him will see, and those who have not heard will understand.”

And so I am another Gentile brought to obedience (ὑπακοὴν, a form of ὑπακοή) by Paul’s word, having never witnessed his deeds or the power of signs and wonders, only the power of the Spirit of God.  And so that’s what I’m going to go with, not because I think I know Greek better than the translators of the NET or the KJV.  I most certainly do not.  But I know that focusing on me, comparing myself to Paul, won’t get me anywhere like staying focused on God will.  So I will leave it to the translators of the NET (since the translators of the KJV are long dead) to prove that πρὸς should be translated about the things that pertain to and that Paul intended to draw my focus from God to the things that pertain to God.

I had hoped that Grant Clay would help me here in his paper “Mission as Drama: A New Proposal for Pauline Theology.”  But he glossed over Romans 15:17 (granted, it wasn’t the point of his paper), quoting from the ESV: “In Christ Jesus, then, I have reason to be proud of my work for God.”[17]  So here I am confronted with English words added[18] to the Greek text that pit Paul directly against Jesus’ teaching (Luke 17:10 NET):

“So you too, when you have done everything you were commanded to do, should say, ‘We are slaves undeserving of special praise; we have only done what was our duty (ὠφείλομεν, a form of ὀφείλω).’”

This attitude won’t win any accolades from the psychology department, but it accurately reflects a created cosmos where God’s divine power has bestowed on us everything necessary for life and godliness through the rich knowledge of the one who called us by his own glory and excellence;[19] where God is the one bringing forth in [us] both the desire and the effort – for the sake of his good pleasure;[20] where [our] God will supply [our] every need according to his glorious riches in Christ Jesus;[21] where the kingdom and the power and the glory (δοξα) are his forever.[22]  I am the Lord (yehôvâh, יהוה)!  That is my name!  I will not share my glory with anyone else, or the praise due me with idols.[23]  “Let the one who boasts (καυχώμενος, another form of καυχάομαι), boast (καυχάσθω, another form of καυχάομαι) in the Lord,”[24] Paul quoted.  And, the one who boasts (καυχώμενος, another form of καυχάομαι) must boast (καυχάσθω, another form of καυχάομαι) in the Lord.[25]

I want to look at two more words here.  The Greek word translated I have fully preached above (also in KJV) was not a form of πληρόω plus a form of κήρυγμα (1 Corinthians 1:21) or a form of κηρύσσω (Romans 10:8).  It was simply πεπληρωκέναι (a form of πληρόω).  Paul wrote “I have fulfilled (or, filled up) the gospel of Christ.”  I admit the first thing that occurred to me was Paul’s warning that he could get a little carried away when he started boasting (2 Corinthians 11:16-18 NET).

I say again, let no one think that I am a fool.  But if you do, then at least accept me as a fool, so that I too may boast (καυχήσωμαι, a form of καυχάομαι) a little.  What I am saying with this boastful (καυχήσεως, another form of καύχησις) confidence I do not say the way the Lord would.  Instead it is, as it were, foolishness.  Since many are boasting (καυχῶνται, another form of καυχάομαι) according to human standards, I too will boast (καυχήσομαι, another form of καυχάομαι).

As I began to study πληρόω I found seven more instances where both the translators of the KJV and NET veered from fulfill or make full.  First, referencing the passage of time, there are two instances where forms of πληρόω were translated he was full (ἐπληροῦτο, KJV) and he was about (Acts 7:23 NET), and were fulfilled (ἐπληροῦντο, KJV) and had passed (Acts 9:23 NET).  But there are two other instances where πληρωθείσης (another form of πληρόω) was translated after (KJV) and had passed (Acts 24:27 NET), and πληρωθέντων (another form of πληρόω) was translated were expired (KJV) and had passed (Acts 7:30 NET).  The NET translators apparently took the idea that forms of πληρόω were used for the passage of time to imply completion or completeness.  A table follows were the NET translators chose complete for fulfill or make full.

Form of πληρόω

Reference KJV

NET

ἐπλήρωσαν Acts 14:26 …the work which they fulfilled …the work they had now completed
ἐπλήρου Acts 13:25 And as John fulfilled his course… …while John was completing his mission…
πεπληρωμένη John 16:24 …that your joy may be full. …so that your joy may be complete
1 John 1:4 …that your[26] joy may be full. …so that our joy may be complete
2 John 1:12 …that our joy may be full. …so that our joy may be complete
πεπληρωμένην John 17:13 …that they might have my joy fulfilled in themselves. …so they may experience my joy completed in themselves…
πεπλήρωται John 3:29 …this my joy therefore is fulfilled. This then is my joy, and it is complete.
πληρῶσαι Colossians 1:25 to fulfil the word of God… in order to complete the word of God.
πληρώσαντες Acts 12:25 when they had fulfilled their ministry… when they had completed their mission…
πληρώσατε Philippians 2:2 Fulfil ye my joy, that ye be likeminded… complete my joy and be of the same…
πληρωθῇ John 15:11 …and that your joy might be full. …and your joy may be complete
2 Corinthians 10:6 …when your obedience is fulfilled. …whenever your obedience is complete.
πληροῖς Colossians 4:17 …that thou fulfil it. See to it that you complete the ministry…

I found one instance where even the KJV translators chose complete, while the NET translators reverted to filled.

Form of πληρόω Reference KJV NET
πεπληρωμένοι Colossians 2:10 And ye are complete in him… …and you have been filled in him…

There were three instances where the NET translators seemed to choose derivatives of completion or completeness.

Form of πληρόω Reference KJV NET
πεπλήρωμαι Philippians 4:18 I am full, having received… I have all I need because I received…
πεπλήρωται Galatians 5:14 For all the law is fulfilled in one word… …the whole law can be summed up in a…
πληρωθῶσιν Revelation 6:11 …as they were, should be fulfilled. …until the full number was reached of…

And that brings me to the final five instances were both KJV and NET translators veered from fulfill or make full.  Four of them relate to completion or completeness.

Form of πληρόω Reference KJV NET
ἐπλήρωσεν Luke 7:1 Now when he had ended all his sayings… After Jesus had finished teaching…
ἐπληρώθη Acts 19:21 After these things were ended …after all these things had taken place
πεπληρωμένα Revelation 3:2 …I have not found thy works perfect …I have not found your deeds complete
πληροῦν Luke 9:31 …he should accomplish at Jerusalem. …he was about to carry out at Jerusalem.

So as a further derivative of completion or completeness I have fully preached as a translation of πεπληρωκέναι makes some sense, if one also assumes that now there is nothing more to keep me in these regions[27] was Paul’s point in using it.  Grant Clay in his paper “Mission as Drama: A New Proposal for Pauline Theology,” following the ESV which translated πεπληρωκέναι I have fulfilled the ministry, wrote:[28]

A possible background text for “sanctified Gentiles” and the Pauline mission in general is Is. 66:19-21…This is the one text in the Old Testament that seems to suggest that a “missionary movement” from Jerusalem to the nations which directly involves the Gentiles themselves and anticipates Paul’s unique commission to the Gentiles (cf. Acts 9; 26; Rom. 1:5). Therefore Rainer Riesner is surely on target by suggesting that “Paul read this text as being fulfilled in his own activity.”34

It’s an interesting suggestion.  But why go so far afield?  I would tend to stick to Paul’s own quotation of Isaiah 52:15.

Romans 15:21 (NET) Parallel Greek Isaiah 52:15b Septuagint
Those who were not told about him will see, and those who have not heard will understand. οἷς οὐκ ἀνηγγέλη περὶ αὐτοῦ |ὄψονται|, καὶ οἳ οὐκ ἀκηκόασιν συνήσουσιν οἷς οὐκ ἀνηγγέλη περὶ αὐτοῦ ὄψονται καὶ οἳ οὐκ ἀκηκόασιν συνήσουσιν

Still, it’s not as clear as something like “Paul preached from Jerusalem even as far as Illyricumwhere Christ has not been named so that the word of the prophet was fulfilled which said, Those who were not told about him will see, and those who have not heard will understand.”  And that brings me to the final word I will consider in this essay.

The Greek word translated to preach (KJV, to preach the gospel) was not a form of κήρυγμα or a form of κηρύσσω.  It was εὐαγγελίζεσθαι (a form of εὐαγγελίζω).  It was translated to preach the gospel in 1 Corinthians 1:17.  It means to announce good news, to bring good news, to announce glad tidings.  Paul’s desire was to announce good news where Christ had not been named.  I don’t want that to get lost in translation because Paul was fairly explicit about the kind of preaching the Corinthians had fallen for instead (2 Corinthians 11:4, 20 NET):

For if someone comes and proclaims (κηρύσσει, a form of κηρύσσω) another Jesus different from the one we proclaimed (ἐκηρύξαμεν, another form of κηρύσσω), or if you receive a different spirit than the one you received, or a different gospel (εὐαγγέλιον) than the one you accepted, you put up with it well enough!

For you put up with it if someone makes slaves of you, if someone exploits you, if someone takes advantage of you, if someone behaves arrogantly toward you, if someone strikes you in the face.

As a matter of completion or completeness the final instance where both the translators of the KJV and the NET veered from fulfill or make full was, And my God will supply[29] (KJV, shall supply) your every need according to his glorious riches in Christ Jesus.[30]

Form of πληρόω Reference KJV NET
πληρώσει Philippians 4:19 But my God shall supply all your need… And my God will supply your every need…

The entire table of translations of πληρόω in the New Testament I used to write this essay follows.

Form of πληρόω Reference KJV NET
ἐπλήρωσαν Acts 13:27 they have fulfilled them… …and they fulfilled
Acts 14:26 …the work which they fulfilled …the work they had now completed
ἐπλήρωσεν Luke 7:1 Now when he had ended all his sayings… After Jesus had finished teaching…
Acts 2:2 …and it filled all the house… …and filled the entire house…
Acts 3:18 he hath so fulfilled. he has fulfilled in this way…
Acts 5:3 …why hath Satan filled thine heart to… …why has Satan filled your heart to lie…
ἐπληρώθη Matthew 2:17 Then was fulfilled that which was spoken… …by Jeremiah the prophet was fulfilled
Matthew 13:48 …when it was full, they drew to shore… When it was full, they pulled it ashore…
Matthew 27:9 Then was fulfilled that which was spoken… …by Jeremiah the prophet was fulfilled
Mark 15:28 And the scripture was fulfilled [omitted]
John 12:3 …the house was filled with the odour… …the house was filled with the fragrance…
Acts 19:21 After these things were ended …after all these things had taken place
James 2:23 And the scripture was fulfilled which… And the scripture was fulfilled that says…
ἐπλήρου Acts 13:25 And as John fulfilled his course… …while John was completing his mission…
ἐπληροῦντο Acts 9:23 And after that many days were fulfilled Now after some days had passed
Acts 13:52 And the disciples were filled with joy… And the disciples were filled with joy…
ἐπληροῦτο Acts 7:23 And when he was full forty years old… But when he was about forty years old…
πεπληρώκατε Acts 5:28 ye have filled Jerusalem with your doctrine… you have filled Jerusalem with your teaching…
πεπληρωμένη John 16:6 …sorrow hath filled your heart. …your hearts are filled with sadness…
Romans 13:8 …loveth another hath fulfilled the law. …loves his neighbor has fulfilled the law.
πεπληρωκέναι Romans 15:19 I have fully preached the gospel of Christ. I have fully preached the gospel of Christ.
πεπλήρωμαι 2 Corinthians 7:4 I am filled with comfort… I am filled with encouragement…
Philippians 4:18 I am full, having received… I have all I need because I received…
πεπληρωμένα Revelation 3:2 …I have not found thy works perfect …I have not found your deeds complete
πεπληρωμένη John 16:24 …that your joy may be full. …so that your joy may be complete
1 John 1:4 …that your[26] joy may be full. …so that our joy may be complete
2 John 1:12 …that our joy may be full. …so that our joy may be complete
πεπληρωμένην John 17:13 …that they might have my joy fulfilled in themselves. …so they may experience my joy completed in themselves…
πεπληρωμένοι Romans 15:14 filled with all knowledge… filled with all knowledge…
Philippians 1:11 Being filled with the fruits of righteousness… filled with the fruit of righteousness…
Colossians 2:10 And ye are complete in him… …and you have been filled in him…
πεπληρωμένους Romans 1:29 Being filled with all unrighteousness… They are filled with every kind of unrighteousness…
πεπλήρωται Mark 1:15 The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand… The time is fulfilled and the kingdom of God is near.
Luke 4:21 is this scripture fulfilled in your ears. …this scripture has been fulfilled even as…
John 3:29 …this my joy therefore is fulfilled. This then is my joy, and it is complete.
John 7:8 …my time is not yet full come. …my time has not yet fully arrived
Galatians 5:14 For all the law is fulfilled in one word… …the whole law can be summed up in a…
πληρῶσαι Matthew 3:15 …becometh us to fulfil all righteousness. …is right for us to fulfill all righteousness…
Matthew 5:17 I am not come to destroy, but to fulfil. …to abolish these things but to fulfill
Romans 15:13 …the God of hope fill you with all joy and peace… …the God of hope fill you with all joy and peace…
Colossians 1:25 to fulfil the word of God… in order to complete the word of God.
πληρώσαντες Acts 12:25 when they had fulfilled their ministry… when they had completed their mission…
πληρώσατε Matthew 23:32 Fill ye up then the measure of your fathers. Fill up then the measure of your ancestors.
Philippians 2:2 Fulfil ye my joy, that ye be likeminded… complete my joy and be of the same…
πληρώσῃ Ephesians 4:10 …that he might fill all things. …in order to fill all things.
2 Thessalonians 1:11 …and fulfil all the good pleasure of his goodness… …and fulfill by his power your every desire for goodness and every work of faith.
πληρώσει Philippians 4:19 But my God shall supply all your need… And my God will supply your every need…
πληρώσεις Acts 2:28 thou shalt make me full of joy with… you will make me full of joy with your…
πληρωθῇ Matthew 1:22 …that it might be fulfilled which was… …through the prophet would be fulfilled.
Matthew 2:15 …that it might be fulfilled which was… …through the prophet was fulfilled
Matthew 2:23 …that it might be fulfilled which was… …spoken by the prophets was fulfilled
Matthew 4:14 That it might be fulfilled which was… …Isaiah the prophet would be fulfilled
Matthew 8:17 That it might be fulfilled which was… …by Isaiah the prophet was fulfilled
Matthew 12:17 That it might be fulfilled which was… This fulfilled what was spoken by Isaiah…
Matthew 13:35 That it might be fulfilled which was… This fulfilled what was spoken by the…
Matthew 21:4 …was done, that it might be fulfilled This took place to fulfill what was…
Matthew 27:35 …that it might be fulfilled which was… [omitted]
Luke 22:16 …until it be fulfilled in the kingdom of… …until it is fulfilled in the kingdom of…
John 12:38 …Esaias the prophet might be fulfilled …Isaiah the prophet would be fulfilled.
John 13:18 …that the scripture may be fulfilled But this is to fulfill the scripture…
John 15:11 …and that your joy might be full. …and your joy may be complete
John 15:25 …that the word might be fulfilled that… …to fulfill the word that is written in…
John 17:12 …that the scripture might be fulfilled. …so that the scripture could be fulfilled.
John 18:9 That the saying might be fulfilled He said this to fulfill the word he had…
John 18:32 …the saying of Jesus might be fulfilled to fulfill the word Jesus had spoken…
John 19:24 …that the scripture might be fulfilled to fulfill the scripture that says…
John 19:36 …that the scripture should be fulfilled …so that the scripture would be fulfilled
Romans 8:4 …righteousness of the law might be fulfilled …the law may be fulfilled in us…
2 Corinthians 10:6 …when your obedience is fulfilled. …whenever your obedience is complete.
πληρωθῆναι Luke 24:44 …that all things must be fulfilled …and the psalms must be fulfilled
Acts 1:16 …this scripture must needs have been fulfilled …the scripture had to be fulfilled
πληρωθήσεται Luke 3:5 Every valley shall be filled Every valley will be filled
πληρωθήσονται Luke 1:20 …my words, which shall be fulfilled in… …my words, which will be fulfilled in…
πληρωθῆτε Ephesians 3:19 ye might be filled with all the fulness… you may be filled up to all the fullness…
Colossians 1:9 …desire that ye might be filled with the knowledge… …asking God to fill you with the knowledge…
πληρωθείσης Acts 24:27 But after two years… After two years had passed
πληρωθέντων Acts 7:30 And when forty years were expired After forty years had passed
πληρωθῶ 2 Timothy 1:4 …that I may be filled with joy… …so that I may be filled with joy…
πληρωθῶσιν Matthew 26:54 ..then shall the scriptures be fulfilled …say it must happen this way be fulfilled?
Matthew 26:56 …of the prophets might be fulfilled. …of the prophets would be fulfilled.
Mark 14:49 …but the scriptures must be fulfilled. …so that the scriptures would be fulfilled.
Luke 21:24 …the times of the Gentiles be fulfilled. …the times of the Gentiles are fulfilled.
Revelation 6:11 …as they were, should be fulfilled. …until the full number was reached of…
πληροῖς Colossians 4:17 …that thou fulfil it. See to it that you complete the ministry…
πληρούμενον Luke 2:40 filled with wisdom… filled with wisdom…
πληρουμένου Ephesians 1:23 …the fulness of him that filleth all in all. …the fullness of him who fills all in all.
πληροῦν Luke 9:31 …he should accomplish at Jerusalem. …he was about to carry out at Jerusalem.
πληροῦσθε Ephesians 5:18 …but be filled with the Spirit… …but be filled by the Spirit…

[1] Romans 15:17 (NET)

[2] Romans 15:18, 19a (NET)

[3] Who Am I? Part 6

[4] Romans 8:34b (NET) Table

[5] Romans 15:16b (NET)

[6] 1 Corinthians 15:31b (NET)

[7] 2 Corinthians 8:24 (NET)

[8] 2 Corinthians 7:4a (NET)

[9] 1 Corinthians 6:9, 10 (NET) Table

[10] 1 Corinthians 6:11b (NET)

[11] 1 Corinthians 14:3 (NET)

[12] See also Textus Receptus and the Byzantine/Majority Text

[13] According to an excerpt from Vincent’s Word Studies on biblehub.com τὰ πρὸς τὸν θεόν is a “technical phrase in Jewish liturgical language to denote the functions of worship (Hebrews 2:17; Hebrews 5:1).”  In Hebrews 2:17 (NET) τὰ πρὸς τὸν θεὸν was translated in things relating to God.  And in Hebrews 5:1 (NET) τὰ πρὸς τὸν θεόν was translated before God.

[14] Romans 4:2, 3 (NET)

[15] 2 Corinthians 1:14b (NET)

[16] 1 Thessalonians 2:19, 20 (NET)

[17] Grant Clay, Mission as Drama: A New Proposal for Pauline Theology, p.16

[18] Nathan Shank in a footnote (13) in his paper, “No Place Left: Strategic Priorities for Mission,” wrote: “The ‘work’ to which Paul refers is implied in the Greek: ἔχω οὖν [τὴν] καύχησιν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τὰ πρὸς τὸν θεόν (Rom 15:17). Again, ‘work’ is implied in the Greek: νυνὶ δὲ μηκέτι τόπον ἔχων ἐν τοῖς κλίμασι τούτοις (Rom. 15:23a).”  In Acts 14:26 (NET) work (ἔργον) was explicit εἰς τὸ ἔργον ὃ ἐπλήρωσαν, translated for the work they had now completed.  Even if ἔργον is implied, I’m convinced the “work” is God’s rather than Paul’s.  From [Attalia] they sailed back to Antioch, where they had been commended to the grace of God for the work they had now completed (KJV, they fulfilled).  When they arrived and gathered the church together, they reported all the things God had done with them, and that he had opened a door of faith for the Gentiles (Acts 14:26, 27 NET).

[19] 2 Peter 1:3 (NET)

[20] Philippians 2:13 (NET)

[21] Philippians 4:19 (NET) Table

[22] Matthew 6:13b (NKVJ)  This was omitted from the NET.  See: Note 19

[23] Isaiah 42:8 (NET)

[24] 1 Corinthians 1:31 (NET)

[25] 2 Corinthians 10:17 (NET)

[26] The parallel Greek of the NET has ἡμῶν here; Stephanus 1550 Textus Receptus has ημων; Byzantine/Majority Text has ημων; KJV has been translated from ὑμῶν according to Strong’s Concordance.

[27] Romans 15:23a (NET)

[28] Grant Clay, Mission as Drama: A New Proposal for Pauline Theology, pp.14-15

[29] See also: Romans, Part 70 and Jedidiah, Part 6

[30] Philippians 4:19 (NET)

Romans, Part 86

But I myself am fully convinced about you, my brothers and sisters, Paul continued, that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge, and able to instruct one another.[1]  Though it may sound as if Paul commended Roman believers for their peculiar goodness and knowledge, I will maintain that his confidence was in the God of hope and the power of the Holy Spirit: Now may the God of hope fill you with all joy and peace as you believe in him, so that you may abound in hope by the power of the Holy Spirit.[2]

The Greek word translated am fully convinced was Πέπεισμαι (a form of πείθω).  For I am convinced (πέπεισμαι, a form of πείθω), Paul wrote, that neither death, nor life, nor angels, nor heavenly rulers, nor things that are present, nor things to come, nor powers, nor height, nor depth, nor anything else in creation will be able to separate us from the love of God in Christ Jesus our Lord.[3]  I know the one in whom my faith is set, he wrote Timothy, and I am convinced (πέπεισμαι, a form of πείθω) that he is able to protect what has been entrusted to me until that day.[4]  And he characterized himself as one who put no confidence (πεποιθότες, another form of πείθω) in the flesh, Roman or otherwise: For it is we who are the circumcision, we who serve God by his Spirit, who boast in Christ Jesus, and who put no confidence in the flesh (καὶ οὐκ ἐν σαρκὶ πεποιθότες)…[5]

The goodness Paul was fully convinced that Roman believers were full of was ἀγαθωσύνης (a form of ἀγαθωσύνη) in Greek.  Again, it was not that Romans were peculiarly full of goodness in Paul’s estimation while citizens of Thessalonica needed to rely on God: we pray for you always, Paul wrote believers in Thessalonica, that our God will make you worthy of his calling and fulfill by his power your every desire for goodness (ἀγαθωσύνης, a form of ἀγαθωσύνη)…[6]  Walk as children of the light, he wrote believers in Ephesus, for the fruit of the light consists in all goodness (ἀγαθωσύνῃ), righteousness, and truth[7]  And, of course, goodness is delivered daily to believers as an aspect of the fruit of the Spirit: But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness (ἀγαθωσύνη), faithfulness, gentleness, and self-control.[8]

The knowledge with which believers in Rome were filled was γνώσεως (a form of γνῶσις) in Greek.  Once again, I don’t think Paul meant that Romans were peculiarly filled with all knowledge.  He didn’t even claim knowledge for himself or the other apostles beyond what was given by God: For God, who said “Let light shine out of darkness,” he wrote believers in Corinth, is the one who shined in our hearts to give us the light of the glorious knowledge (γνώσεως, a form of γνῶσις) of God in the face of Christ.[9]  My goal is that their hearts, having been knit together in love, he wrote the Colossians, may be encouraged, and that they may have all the riches that assurance brings in their understanding of the knowledge (ἐπίγνωσιν, a form of ἐπίγνωσις) of the mystery of God, namely, Christ, in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge (γνώσεως, a form of γνῶσις).[10]  Christ’s love, in fact, surpasses knowledge: to know (γνῶναι, a form of γινώσκω) the love of Christ that surpasses knowledge (γνώσεως, a form of γνῶσις), so that you may be filled up to all the fullness of God.[11]  For Paul the value of knowing (γνώσεως, a form of γνῶσις) Christ Jesus my Lord was far greater than all human honor.[12]

But I have written more boldly to you on some points so as to remind you, Paul continued his letter to believers in Rome, because of the grace given to me by God to be a minister (λειτουργὸν, a form of λειτουργός) of Christ Jesus to the Gentiles.[13]  Paul had not yet been to Rome.  His self-consciousness about all that he had written to believers there intrigues me.  I can easily see this letter as the culmination of Paul’s working through his own issues, from the Jerusalem Council to Athens to Corinth and on to Ephesus.  Did he recognize the importance the Roman Church would assume once the Jerusalem Church was scattered?  Surely the Holy Spirit did.

I don’t think Paul intended to write a treatise on the Gospel but a letter to Roman believers.  Still, by the Holy Spirit a Gospel treatise is what he wrote.  Without altering a word Paul wanted to explain his boldness (τολμηρότερον; translated more boldly).  I serve the gospel of God like a priest, he continued, so that the Gentiles may become an acceptable offering, sanctified by the Holy Spirit.[14]  So that the Gentiles may be sanctified by their own obedience or by adding their own works to their faith?  No, so that the Gentiles may be sanctified by the Holy Spirit (ἡγιασμένη ἐν πνεύματιἁγίῳ).

The Greek word translated sanctified was ἡγιασμένη (a form of ἁγιάζω).  Now may the God of peace himself make you completely holy (ἁγιάσαι, another form of ἁγιάζω), Paul wrote believers in Thessalonica, and may your spirit and soul and body be kept entirely blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.  He who calls you is trustworthy, and he will in fact do this.[15]  Christ loved the church and gave himself for her to sanctify (ἁγιάσῃ, another form of ἁγιάζω) her by cleansing her with the washing of the water by the word, so that he may present the church to himself as glorious – not having a stain or wrinkle, or any such blemish, but holy and blameless.[16]  Sanctify (ἁγίασον, another form of ἁγιάζω) them by the truth, Jesus prayed to his Father, your word is truth.[17]  For them, Jesus continued in prayer, I sanctify (ἁγιάζω) myself, that they too may be truly sanctified (ἡγιασμένοι, another form of ἁγιάζω).[18]

For indeed he who makes holy (ἁγιάζων, another form of ἁγιάζω) and those being made holy (ἁγιαζόμενοι, another form of ἁγιάζω) all have the same origin, and so he is not ashamed to call them brothers and sisters[19]  As I’ve written before,[20] it is axiomatic to me that Jesus’ holiness was from the Holy Spirit rather than his own divine nature.  Otherwise, his command and invitation, Follow me, would be meaningless to sinful human beings.  I will rescue you from your own people and from the Gentiles, Jesus promised Paul, to whom I am sending you to open their eyes so that they turn from darkness to light and from the power of Satan to God, so that they may receive forgiveness of sins and a share among those who are sanctified (ἡγιασμένοις, another form of ἁγιάζω) by faith in me.[21]

Luther/Graebner called the religious mind “that monster called self-righteousness”:[22]

This is the principal purpose of the Law and its most valuable contribution. As long as a person is not a murderer, adulterer, thief, he would swear that he is righteous. How is God going to humble such a person except by the Law? The Law is the hammer of death, the thunder of hell, and the lightning of God’s wrath to bring down the proud and shameless hypocrites. When the Law was instituted on Mount Sinai it was accompanied by lightning, by storms, by the sound of trumpets, to tear to pieces that monster called self-righteousness. As long as a person thinks he is right he is going to be incomprehensibly proud and presumptuous. He is going to hate God, despise His grace and mercy, and ignore the promises in Christ. The Gospel of the free forgiveness of sins through Christ will never appeal to the self-righteous.

This monster of self-righteousness, this stiff-necked beast, needs a big axe. And that is what the Law is, a big axe. Accordingly, the proper use and function of the Law is to threaten until the conscience is scared stiff.

The awful spectacle at Mount Sinai portrayed the proper use of the Law…

The Law is meant to produce the same effect today which it produced at Mount Sinai long ago. I want to encourage all who fear God, especially those who intend to become ministers of the Gospel, to learn from the Apostle the proper use of the Law.

This could explain Jonathan Edwards’Sinners in the Hands of an Angry God.”  It was not based on his own experience of eternal life, knowing God, but on a preaching technique derived from a metaphorical reading of the events at Sinai.  But when I approach those events with Jesus’ key to understanding the Old Testament I can’t hear it as a metaphor, only as a literal demonstration of the absolute limits of fear-based righteousness.  With theatricality and pyrotechnics beyond any human preacher’s bellicose pulpit pounding yehôvâh got forty days of obedience to the law out of fear.

To be fair Luther/Graebner didn’t expect preaching designed “to threaten until the conscience is scared stiff” to produce righteousness (or even obedience to the law) directly, but to foster a hunger and thirst for righteousness:[23]

The proverb has it that Hunger is the best cook [Fames est optimus coquus]. The Law makes afflicted consciences hungry for Christ. Christ tastes good to them. Hungry hearts appreciate Christ. Thirsty souls are what Christ wants. He invites them: ‘Come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest.’ Christ’s benefits are so precious that He will dispense them only to those who need them and really desire them.

I understand precious here as scarce and conclude that this last statement is essentially false.  Christ’s benefits are not scarce.  They are as omnipresent[24] as the Holy Spirit.  Everyone needs them: Do not be amazed that I said to you, ‘You must all be born from above.’[25]  And God Himself provides the desire for them as well as their accomplishment: for the one bringing forth (ἐνεργῶν, a form of ἐνεργέω) in you both the desire (θέλειν, a form of θέλω) and the effort (ἐνεργεῖν, another form of ἐνεργέω) – for the sake of his good pleasure – is God.[26]  There is no cause to add conditions to sanctification beyond faith in Christ.  Faith comes by hearing, and hearing by the word of God.[27]  But how are they to hear without someone preaching to them?[28]  Or how are we to hear if preachers preach something other than the truth that we are sanctified by the Holy Spirit?

On the one hand Luther/Graebner seemed to grasp this:[29]

…the Holy Ghost is sent forth into the hearts of the believers, as here stated, “God sent the Spirit of his Son into your hearts.” This sending is accomplished by the preaching of the Gospel through which the Holy Spirit inspires us with fervor and light, with new judgment, new desires, and new motives. This happy innovation is not a derivative of reason or personal development, but solely the gift and operation of the Holy Ghost.

Though they did a yeoman’s job demonstrating that justification is by faith in Christ apart from the works of the law, any law, when it came to sanctification Luther/Graebner let the whole wretched works religion in through the back door:[30]

If we think of Christ as Paul here depicts Him, we shall never go wrong. We shall never be in danger of misconstruing the meaning of the Law. We shall understand that the Law does not justify. We shall understand why a Christian observes laws: For the peace of the world, out of gratitude to God, and for a good example that others may be attracted to the Gospel.

First, I want to be perfectly clear that a believer in Christ merely appears to observe laws.  That appearance does not result from attempting to “observe laws” but from hearing with faith and receiving the fruit of the Holy Spirit, the love that is the fulfillment the law.  The peace of the world, my gratitude to God and desire that others may be attracted to the Gospel is not up to the task of righteousness.

At times Luther/Graebner seemed to comprehend the fruit of the Spirit:[31]

The Word of God falling from the lips of the apostle or minister enters into the heart of the hearer. The Holy Ghost impregnates the Word so that it brings forth the fruit of faith.

Yet when Luther/Graebner addressed the “fruit of faith” directly it reads:[32]

FAITH

In listing faith among the fruits of the Spirit, Paul obviously does not mean faith in Christ, but faith in men. Such faith is not suspicious of people but believes the best. Naturally the possessor of such faith will be deceived, but he lets it pass. He is ready to believe all men, but he will not trust all men. Where this virtue is lacking men are suspicious, forward, and wayward and will believe nothing nor yield to anybody. No matter how well a person says or does anything, they will find fault with it, and if you do not humor them you can never please them. It is quite impossible to get along with them. Such faith in people therefore, is quite necessary. What kind of life would this be if one person could not believe another person?

In fact every detail of every aspect of the fruit of the Spirit in the Luther/Graebner commentary reads like a definition of a virtue, an ideal or a rule to be pursued by my desire for “the peace of the world, out of gratitude to God, and for a good example that others may be attracted to the Gospel.”  In contrast I will quote Paul once again (Romans 15:15, 16 NET):

But I have written more boldly to you on some points so as to remind you, because of the grace given to me by God to be a minister of Christ Jesus to the Gentiles.  I serve the gospel of God like a priest, so that the Gentiles may become an acceptable offering, sanctified by the Holy Spirit.

Anything less than being sanctified by the Holy Spirit is a human attempt to be perfected by the flesh.  Are you so foolish? Paul asked struggling believers in Galatia.  Although you began with the Spirit, are you now trying to finish by human effort (σαρκὶ, a form of σάρξ)?[33]  We of this generation risk being judged by skeptics or some future apostle of some future dispensation with the words:

For if grace had been given that was able to give life, then righteousness would certainly have come by  grace.


[1] Romans 15:14 (NET)

[2] Romans 15:13 (NET)

[3] Romans 8:38, 39 (NET)

[4] 2 Timothy 1:12b (NET)

[5] Philippians 3:3 (NIV) Table

[6] 2 Thessalonians 1:11 (NET)

[7] Ephesians 5:8b, 9 (NET)

[8] Galatians 5:22, 23a (NET)

[9] 2 Corinthians 4:6 (NET)

[10] Colossians 2:2, 3 (NET)

[11] Ephesians 3:19 (NET); See: Ephesians 3:14-21

[12] Philippians 3:3-11, cf. verse 8

[13] Romans 15:15, 16a (NET)

[14] Romans 15:16b (NET)

[15] 1 Thessalonians 5:23, 24 (NET)

[16] Ephesians 5:25b-27 (NET)

[17] John 17:17 (NIV)

[18] John 17:19 (NIV)

[19] Hebrews 2:11 (NET)

[20] The Righteousness of God; Romans, Part 50

[21] Acts 26:17, 18 (NET)

[22] Commentary on Galatians 3:19, “The Twofold Purpose of the Law”

[23] Commentary on Galations 3:21

[24] Psalm 139:1-18 (NET)

[25] John 3:7 (NET)

[26] Philippians 2:13 (NET)

[27] Romans 10:17 (NKJV)

[28] Romans 10:14b (NET)

[29] Commentary on Galatians 4:6

[30] Commentary on Galatians 4:4, 5

[31] Commentary on Galatians 4:19

[32] Commentary on Galatians 5:22, 23

[33] Galatians 3:3 (NET)

Torture, Part 5

I don’t want to leave the impression that I am so perfected in love that I never fear punishment.[1]  I’m a creature of habit.  The possibility that God is punishing me for something is the first thing that comes to mind whenever it seems that things aren’t going my way.  What I’m saying is, I think that is a bad habit.  If I trust Him instead of reacting in fear I find that, though things aren’t going my way, the way they are going is just as good if not better than my way (though comparing and contrasting actual events with my imagination or fears is a dubious occupation at best).

Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life,[2] the 23rd Psalm ends.  That translation sounded like what I thought I “knew.”  God’s goodness and mercy would follow in the train of my glory, confirming my virtue, if and only if I kept the law.  I didn’t, not so much.  So I didn’t expect (though I sometimes still hoped for) God’s goodness and mercy.  It was only later after his goodness and mercy hunted me down, tackled me to the ground and held me there that I began to see it and Him for who He is.  Later I learned that the verse was badly translated.  Surely your goodness and faithfulness will pursue me all my days,[3] is much more to the point.[4]  The rabbis who translated the Septuagint chose καταδιώξεταί,[5] follow hard upon, pursue closely.

The desktop image on the computer I use most often to study the Bible is a frame from Lars Von Trier’sAntichrist.”  She is on her side, facing away from us, recovering from the trauma of snipping off her clitoris.  Her “familiars,” the three beggars, wait patiently beside her.  She had an oracle that someone would die when they arrived.  In a few moments her husband will fulfill that oracle, crushing her larynx to silence the voice that spoke of an evil he rejected as implausible, and finally choking the life out of the woman he claimed to love.  This image by contrast reminds me of the Sunday I didn’t cut off my penis, and the different way I heard two passages of Scripture before and after that intervention.

Matthew 18:8, 9 (NET)

Romans 6:3-6 (NET)

If your hand or your foot causes you to sin, cut it off and throw it away.  It is better for you to enter life crippled or lame than to have two hands or two feet and be thrown into eternal fire.  And if your eye causes you to sin, tear it out and throw it away.  It is better for you to enter into life with one eye than to have two eyes and be thrown into fiery hell. Or do you not know that as many as were baptized into Christ Jesus were baptized into his death?  Therefore we have been buried with him through baptism into death, in order that just as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we too may live a new life.  For if we have become united with him in the likeness of his death, we will certainly also be united in the likeness of his resurrection.  We know that our old man was crucified with him so that the body of sin would no longer dominate us, so that we would no longer be enslaved to sin.

Before that Sunday, though they may have seemed harsh, Jesus’ words recorded by Matthew (and Mark,[6]) didn’t seem out of line when compared to a hero of the faith[7] like Jephthah who sacrificed his daughter to keep his oath.  And surely Paul’s words were metaphorical, a figure of speech, not to be taken literally.  After that Sunday I began to perceive cutting off my penis, or a hand or a foot as hyperbole, but being buried with [Christ] through baptism into death as the literal truth.  And to this day I’m not sure how to justify that opinion from the texts themselves apart from the (now obvious) fact that my hand or my foot, or even my penis, never causes (σκανδαλίζει, a form of σκανδαλίζω; or, entices) me to sin.

I introduce the story of the rich man and Lazarus[8] this way despite my sense that its context indicates reasonably clearly that it is not to be taken too literally.  Jesus’ illustration which precedes it of an unrighteous manager cheating his master/employer was certainly not a recommendation of good business practice.  His points were two: 1) the people of this world are more shrewd in dealing with their contemporaries than the people of light;[9] and 2) make friends for yourselves by how you use worldly wealth [one’s own presumably[10] rather than someone else’s], so that when it runs out you will be welcomed into the eternal homes.[11]

In Mark’s Gospel account Jesus’ was quoted, saying, “How hard it is for the rich to enter the kingdom of God!”  The disciples were astonished at these words.  But again Jesus said to them, “Children, how hard it is to enter the kingdom of God![12]  Jesus’ disciples were not contemporary socialists who assumed that the rich were swindlers and thieves who took whatever they had from the poor and working classes.  Their astonished question, “Then who can be saved?”[13] indicates to me they believed that the rich were blessed by God, that their wealth was a sign of his approval and favor.  And I assume they believed this because their religious teachers believed and taught it.  Jesus said (Luke 16:13, 14 NET):

“No servant can serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other.  You cannot serve God and money.”  The Pharisees (who loved money) heard all this and ridiculed him.

This is the audience for, and the immediate context of, the story of a rich man who dressed in purple and fine linenwho feasted sumptuously every day.  But at his gate lay a poor man named Lazarus whose body was covered with sores, who longed to eat what fell from the rich man’s table.  In addition, the dogs came and licked his sores.[14]  In other words, Lazarus was “cursed” by God.

Both men died.  The rich man in hell (ᾅδῃ, a form of ᾅδης), as he was in torment (βασάνοις, a form of βάσανος),…looked up and saw Abraham far off with Lazarus at his side.[17]  Hell is not γέεννα here but ᾅδῃ, Hades.  Peter quoted a Psalm in his first sermon after receiving the Holy Spirit: Therefore my heart was glad and my tongue rejoiced; my body also will live in hope, because you will not leave my soul in Hades (ᾅδην, another form of ᾅδης), nor permit your Holy One to experience decay.[18]  The rabbis who translated the Septuagint chose ᾅδην for Sheol (sheʼôl).

Peter (NET)

Blue Letter Bible (Septuagint)

Parallel Greek Text (NET)

…because you will not leave my soul in Hades, nor permit your Holy One to experience decay.

Acts 2:27 (NET)

ὅτι οὐκ ἐγκαταλείψεις τὴν ψυχήν μου εἰς ᾅδην οὐδὲ δώσεις τὸν ὅσιόν σου ἰδεῖν διαφθοράν

Psalm 16:10

ὅτι οὐκ ἐγκαταλείψεις τὴν ψυχήν μου εἰς ᾅδην οὐδὲ δώσεις τὸν ὅσιον σου ἰδεῖν διαφθοράν.

Acts 2:27

David by foreseeing this, Peter explained, spoke about the resurrection of the Christ, that he was neither abandoned to Hades (ᾅδην, another form of ᾅδης), nor did his body experience decay.[19]  Jesus said: And you, Capernaum, will you be exalted to heaven?  No, you will be thrown down to Hades (ᾅδου, another form of ᾅδης)![20]  And I tell you that you are Peter, and on this rock I will build my church, and the gates of Hades (ᾅδου, another form of ᾅδης) will not overpower it.[21] Do not be afraid!  I am the first and the last, and the one who lives!  I was dead, but look, now I am alive – forever and ever – and I hold the keys of death and of Hades (ᾅδου, another form of ᾅδης)![22]  Three more times in Revelation (6:8; 20:13, 14) Hades was personified (ὁ  ᾅδης).  The NET translators only translated Hades as hell in the story of the rich man and Lazarus, which is progress.[23]

Of course, they also translated βασάνοις torment.  It was translated afflictions the only other place it occurs outside of the story of the rich man and Lazarus:  Jesus went throughout all of Galilee, teaching in their synagogues, preaching the gospel of the kingdom, and healing all kinds of disease and sickness among the people.  So a report about him spread throughout Syria.  People brought to him all who suffered with various illnesses and afflictions (βασάνοις, a form of βάσανος), those who had seizures, paralytics, and those possessed by demons, and he healed them.[24]  Perhaps they had good reason, for the rich man called out, Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus to dip the tip of his finger in water and cool my tongue, because I am in anguish (ὀδυνῶμαι, a form of ὀδυνάω) in this fire (φλογὶ, a form of φλόξ).[26]

The rich man was clearly thirsty, but was he in anguish in hell?  After the twelve-year-old Jesus stayed behind in Jerusalem for three days, listening to [the teachers] and asking them questions,[27] His mother said to him, “Child, why have you treated us like this?  Look, your father and I have been looking for you anxiously (ὀδυνώμενοι, a form of ὀδυνάω).”[28]  And the Ephesian elders were especially saddened (ὀδυνώμενοι, a form of ὀδυνάω) by what [Paul] had said, that they were not going to see him again.[29]  But the rich man was in this fire (φλογὶ, a form of φλόξ), surely that must mean he was being tortured in hell.

After forty years had passed, Luke recounted Stephen’s history lesson, an angel appeared to him in the desert of Mount Sinai, in the flame (φλογὶ, a form of φλόξ) of a burning (πυρὸς, a form of πῦρ) bush.[30]  Other writers used forms of φλόξ as follows.  The writer of Hebrews quoted, He makes his angels spirits and his ministers (λειτουργοὺς, a form of λειτουργός) a flame (φλόγα, another form of φλόξ) of fire[31] (πυρὸς, a form of πῦρ).  Another form of λειτουργός was translated authorities in, For this reason you also pay taxes, for the authorities (λειτουργοὶ) are God’s servants devoted to governing.[32]  Paul was a minister (λειτουργὸν, another form of λειτουργός) of Christ Jesus to the Gentiles who served the gospel of God like a priest.[33]  Epaphroditus was my brother, coworker and fellow soldier, and your messenger and minister (λειτουργὸν) to me in my need,[34] Paul wrote the Philippians.

Jesus’ head and hair were as white as wool, in John’s vision on Patmos, even as white as snow, and his eyes were like a fiery (πυρὸς, a form of πῦρ) flame (φλὸξ),[35] and, His eyes are like a fiery (πυρός, a form of πῦρ) flame (φλὸξ).[36]  Jesus described Himself as the Son of God, the one who has eyes like a fiery (πυρός, a form of πῦρ) flame (φλόγα, another form of φλόξ) and whose feet are like polished bronze.[37]  Paul wrote however, With flaming (φλογός, another form of φλόξ) fire (πυρὶ, another form of πῦρ) he will mete out punishment (ἐκδίκησιν, a form of ἐκδίκησις) on those who do not know God and do not obey the gospel of our Lord Jesus.[38]  Perhaps that was why the rich man was in anguish in this fire.

But Abraham said, “Child, remember that in your lifetime you received your good things and Lazarus likewise bad things, but now he is comforted here and you are in anguish (ὀδυνᾶσαι, another form of ὀδυνάω).”[39]  So was the rich man simply thirsty and anxious or saddened because he and Lazarus and the Pharisees and Jesus’ disciples expected him to be blessed and favored by God?  If he had been hardened as one of the objects of wrath prepared for destruction[40] why didn’t he blaspheme the name of God like those who were tossedinto the great winepress of the wrath of God?[41]

Thus people were scorched by the terrible heat, yet they blasphemed the name of God, who has ruling authority over these plagues, and they would not repent and give him glory.[42]  They blasphemed the God of heaven because of their sufferings and because of their sores, but nevertheless they still refused to repent of their deeds.[43]  And gigantic hailstones, weighing about a hundred pounds each, fell from heaven on people, but they blasphemed God because of the plague of hail, since it was so horrendous.[44]

Granted, the rich man didn’t exactly repent either, though I’m not entirely clear how he might have repented of receiving good things in his lifetime, the stated reason why he was in anguish, anxious or saddened in a flame like the burning bush, one of God’s ministers or the fiery eyes of Jesus.  But when he couldn’t get any water from Abraham or Lazarus because a great chasm had been fixed between[45] them, he still didn’t blaspheme God.  “Then I beg you, father”, he said, “send Lazarus to my father’s house (for I have five brothers) to warn them so that they don’t come into this place of torment (βασάνου, a form of βάσανος; or affliction).”[46]  And here Abraham delivered the first of Jesus’ two points to this illustration: 1) They have Moses and the prophets; they must respond to them.[47]

In other words Moses and the prophets delivered the same message as Jesus, according to Jesus.  Then the rich man said, “No, father Abraham, but if someone from the dead goes to them, they will repent.”[48]  Again, Abraham spoke Jesus’ second point to this illustration: 2) If they do not respond to Moses and the prophets, they will not be convinced even if someone rises from the dead”[49]   And these two points serve his major point that what is highly prized among men is utterly detestable in God’s sight.[50]  In other words, while the rich man’s appearance (dressed in purple and fine linen…[feasting] sumptuously every day) may have impressed other people (You are the ones who justify yourselves in men’s eyes, Jesus told the Pharisees), God was not so impressed (but God knows your hearts).[51]

And in that flame like the burning bush, one of the ministers of God or Jesus’ fiery eyes the rich man reconsidered his wasted life (Psalm 139:7, 8 NET).

Where can I go to escape your spirit?  Where can I flee to escape your presence?  If I were to ascend to heaven, you would be there.  If I were to sprawl out in Sheol [Septuagint: ᾅδην, another form of ᾅδης] there you would be.

Who knows?  Perhaps I’m meant to take the rich man’s thirst in the psalmist’s sense (Psalm 42:1-5 NET):

As a deer longs for streams of water, so I long for you, O God!  I thirst for God, for the living God.  I say, “When will I be able to go and appear in God’s presence?”  I cannot eat, I weep day and night; all day long they say to me, “Where is your God?”  I will remember and weep!  For I was once walking along with the great throng to the temple of God, shouting and giving thanks along with the crowd as we celebrated the holy festival.  Why are you depressed, O my soul?  Why are you upset?  Wait for God!  For I will again give thanks to my God for his saving intervention.


[2] Psalm 23:6a (KJV)

[3] Psalm 23:6a (NET)

[4] The note in the NET reads: “The use of רָדַף (radaf, ‘pursue, chase’) with טוֹב וָחֶסֶד (tov vakhesed, ‘goodness and faithfulness’) as subject is ironic. This is the only place in the entire OT where either of these nouns appears as the subject of this verb רָדַף (radaf, ‘pursue’). This verb is often used to describe the hostile actions of enemies. One might expect the psalmist’s enemies (see v 5) to chase him, but ironically God’s ‘goodness and faithfulness’ (which are personified and stand by metonymy for God himself) pursue him instead. The word ‘pursue’ is used outside of its normal context in an ironic manner and creates a unique, but pleasant word picture of God’s favor (or a kind God) ‘chasing down’ the one whom he loves.”

[7] Hebrews 11:32-34 (NET)

[9] Luke 16:8b (NET)

[11] Luke 16:9 (NET)

[12] Mark 10:23, 24 (NET)

[13] Mark 10:26b (NET)

[14] Luke 16:19-21 (NET)

[17] Luke 16:23 (NET)

[18] Acts 2:26, 27 (NET) Table

[19] Acts 2:31 (NET) Table

[20] Matthew 11:23; Luke 10:15 (NET)

[21] Matthew 16:18 (NET)

[22] Revelation 1:17b, 18 (NET)

[23] The King James translators chose hell for every instance of ᾅδης. Addendum 2/11/2022: The current version of the NET has Hades rather than hell in Luke 16:23.

[24] Matthew 4:23, 24 (NET)

[26] Luke 16:24 (NET)

[27] Luke 2:46 (NET)

[28] Luke 2:48b (NET)

[29] Acts 20:38 (NET)

[30] Acts 7:30 (NET)

[31] Hebrews 1:7 (NET)

[32] Romans 13:6 (NET)

[33] Romans 15:16 (NET)

[34] Philippians 2:25 (NET)

[35] Revelation 1:14 (NET)

[36] Revelation 19:12 (NET)

[37] Revelation 2:18 (NET)

[38] 2 Thessalonians 1:8 (NET)

[39] Luke 16:25 (NET)

[40] Romans 9:22 (NET)

[41] Revelation 14:19 (NET)

[42] Revelation 16:9 (NET)

[43] Revelation 16:11 (NET)

[44] Revelation 16:21 (NET)

[45] Luke 16:26 (NET) Table

[46] Luke 16:27, 28 (NET)

[47] Luke 16:29 (NET)

[48] Luke 16:30 (NET)

[49] Luke 16:31 (NET)

[50] Luke 16:15b (NET)

[51] Luke 16:15a (NET)