Romans, Part 74

Bless (εὐλογεῖτε, a form of εὐλογέω) those who persecute you, bless (εὐλογεῖτε, a form of εὐλογέω) and do not curse.[1]  The Greek word translated persecute is διώκοντας (a form of διώκω).  Another form of the same word was translated pursue (διώκοντες, another form of διώκω) hospitality[2] in the previous verse, a pursuit I imagine with similar vigor but less hostile intent.  Paul’s word picture recalls Saul.

When they had driven [Stephen] out of the city, they began to stone him, and the witnesses laid their cloaks at the feet of a young man named Saul.[3]  And Saul agreed completely with killing him.[4]  Saul was trying to destroy the church; entering one house after another, he dragged off both men and women and put them in prison.[5]  Meanwhile Saul, still breathing out threats to murder the Lord’s disciples, went to the high priest and requested letters from him to the synagogues in Damascus, so that if he found any who belonged to the Way, either men or women, he could bring them as prisoners to Jerusalem.[6]

But this was not some special pleading on Paul’s part.  Jesus wholeheartedly agreed (Luke 6:26-31 NET):

“Woe to you when all people speak well of you, for their ancestors did the same things to the false prophets.

“But I say to you who are listening: Love your enemies, do good to those who hate you, bless (εὐλογεῖτε, a form of εὐλογέω) those who curse (καταρωμένους, a form of καταράομαι) you, pray for those who mistreat you.  To the person who strikes you on the cheek, offer the other as well, and from the person who takes away your coat, do not withhold your tunic either.  Give to everyone who asks you, and do not ask for your possessions back from the person who takes them away.  Treat others in the same way that you would want them to treat you.

Do not return evil for evil or insult for insult, Peter wrote, but instead bless (εὐλογοῦντες, another form of εὐλογέω) others because you were called to inherit a blessing (εὐλογίαν, a form of εὐλογία).[7]  To keep me from believing that—Bless those who persecute you—is a rule for me to obey in my own strength to prove my righteousness rather than a description of the righteousness that is the fruit of the Spirit, I turn to Paul’s letter to the Galatians (3:5-14 NET):

Does God then give you the Spirit and work miracles among you by your doing the works of the law or by your believing what you heard?

Just as Abraham believed God, and it was credited to him as righteousness, so then, understand that those who believe are the sons of Abraham.  And the scripture, foreseeing that God would justify the Gentiles by faith, proclaimed the gospel to Abraham ahead of time, saying, “All the nations will be blessed (ἐνευλογηθήσονται, a form of ἐνευλογέω) in you.”  So then those who believe are blessed (εὐλογοῦνται, another form of εὐλογέω) along with Abraham the believer.  For all who rely on doing the works of the law are under a curse (κατάραν, a form of κατάρα), because it is written, “Cursed (ἐπικατάρατος, a form of ἐπικατάρατος) is everyone who does not keep on doing everything written in the book of the law.”  Now it is clear no one is justified before God by the law, because the righteous one will live by faith.  But the law is not based on faith, but the one who does the works of the law will live by them.  Christ redeemed us from the curse (κατάρας, another form of κατάρα) of the law by becoming a curse (κατάρα) for us (because it is written, “Cursed [ἐπικατάρατος, a form of ἐπικατάρατος] is everyone who hangs on a tree”) in order that in Christ Jesus the blessing (εὐλογία) of Abraham would come to the Gentiles, so that we [i.e., Jews and Gentiles] could receive the promise of the Spirit by faith.

Now I wish to demonstrate how obscene this blessing-of-the-persecutor is to the religious mind.  Jesus took the children in his arms, he placed his hands on them and blessed (κατευλόγει, another form of εὐλογέω) them.[8]  Then Jesus led [his surviving apostles] out as far as Bethany, and lifting up his hands, he blessed (εὐλόγησεν, another form of εὐλογέω) them.   Now during the blessing (εὐλογεῖν, another form of εὐλογέω) he departed and was taken up into heaven.  So they worshiped him and returned to Jerusalem with great joy, and were continually in the temple courts blessing (εὐλογοῦντες, another form of εὐλογέω) God.[9]

The people of Jerusalem took branches of palm trees and went out to meet [Jesus].  They began to shout, Hosanna!  Blessed (εὐλογημένος, another form of εὐλογέω) is the one who comes in the name of the Lord!  Blessed is the king of Israel!”[10]  Both those who went ahead and those who followed kept shouting, Hosanna!  Blessed (εὐλογημένος, another form of εὐλογέω) is the one who comes in the name of the Lord!  Blessed (εὐλογημένη, another form of εὐλογέω) is the coming kingdom of our father David!  Hosanna in the highest![11]  The crowds that went ahead of him and those following kept shouting,Hosanna to the Son of David!  Blessed (εὐλογημένος, another form of εὐλογέω) is the one who comes in the name of the Lord!  Hosanna in the highest!”[12]  “Blessed (εὐλογημένος, another form of εὐλογέω) is the king who comes in the name of the Lord!  Peace in heaven and glory in the highest!”[13]

Jesus prophesied over Jerusalem: For I tell you, you will not see me from now until you say,Blessed (εὐλογημένος, another form of εὐλογέω) is the one who comes in the name of the Lord!’”[14]  And, Look, your house is forsaken!   And I tell you, you will not see me until you say,Blessed (εὐλογημένος, another form of εὐλογέω) is the one who comes in the name of the Lord!’”[15]

When [Jesus] had taken his place at the table with them, he took the bread, blessed (εὐλόγησεν, another form of εὐλογέω) and broke it, and gave it to them.[16]  While they were eating, Jesus took bread, and after giving thanks (εὐλογήσας, another form of εὐλογέω) he broke it, gave it to his disciples, and said, “Take, eat, this is my body.”[17]  While they were eating, he took bread, and after giving thanks (εὐλογήσας, another form of εὐλογέω) he broke it, gave it to them, and said, “Take it. This is my body.”[18]

There is no reason to take this holy blessing and waste it on a persecutor—except that Jesus commanded it and his Holy Spirit provides the love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, gentleness, and self-control[19] to makes it so.  So what is it?  What does it mean to Bless (εὐλογεῖτε, a form of εὐλογέω) those who persecute you?  The phrase bless and do not curse (καταρᾶσθε, another form of καταράομαι) seems to function as a negated opposite.  The most obvious curse is contrasted to its opposite blessing below:

Matthew 25:34 (NET)

Matthew 25:41 (NET)

“Then the king will say to those on his right, ‘Come, you who are blessed (εὐλογημένοι, another form of εὐλογέω) by my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world.’” “Then he will say to those on his left, ‘Depart from me, you accursed (κατηραμένοι, another form of καταράομαι), into the eternal fire that has been prepared for the devil and his angels!’”

The NET translators chose gave thanks for εὐλόγησεν in:

Matthew 14:19b (NET) Mark 6:41a (NET)

Luke 9:16a (NET)

He took the five loaves and two fish, and looking up to heaven he gave thanks (εὐλόγησεν, another form of εὐλογέω) and broke the loaves. He took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, he gave thanks (εὐλόγησεν, another form of εὐλογέω) and broke the loaves. Then he took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven he gave thanks (εὐλόγησεν, another form of εὐλογέω) and broke them.

But Paul also equated εὐλογῇς  (another form of εὐλογέω) with thanksgiving: Otherwise, if you are praising (εὐλογῇς, another form of εὐλογέω) God with your spirit, how can someone without the gift say “Amen” to your thanksgiving (εὐχαριστίᾳ), since he does not know what you are saying?[20]  As for translating εὐλογῇς praising, Simeon’s blessing of God seems to contain both praise and thanksgiving (Luke 2:28-32 NET):

Simeon took [Jesus] in his arms and blessed (εὐλόγησεν, another form of εὐλογέω) God, saying, “Now, according to your word, Sovereign Lord, permit your servant to depart in peace.  For my eyes have seen your salvation that you have prepared in the presence of all peoples: a light, for revelation to the Gentiles, and for glory to your people Israel.”

Then Simeon blessed (εὐλόγησεν, another form of εὐλογέω) them and said to his mother Mary, “Listen carefully: This child is destined to be the cause of the falling and rising of many in Israel and to be a sign that will be rejected.  Indeed, as a result of him the thoughts of many hearts will be revealed – and a sword will pierce your own soul as well!”[21]  Here the translators chose the literal and said for καὶ εἶπεν rather than saying as in verse 28.  I still think Simeon’s true prophecy may be considered part of the blessing rather than something distinct from it.  In other words, I believe even painful truth can be a part of a blessing.

“If you continue on the path you’re on presently rejecting Jesus, He warns of eternal fire,” is not a curse in my opinion but a truth that may well be part of a blessing.  God raised up his servant (παῖδα, a form of παῖς), Peter said, and sent him first to you, to bless (εὐλογοῦντα, another form of εὐλογέω) you by turning each one of you from your iniquities (πονηριῶν, a form of πονηρία).[22]  Each can judge for him- or herself whether Peter’s use of the clever παῖδα for Jesus rather than the incendiary υἱὸς (Matthew 26:63-66; Mark 14:61-64; Luke 22:70, 71) was cowardice or speaking truth in the spirit of blessing those who persecuted Jesus.

I think it was the latter, much like Paul in Athens.  While Paul was waiting for [Silas and Timothy] in Athens, his spirit was greatly upset (παρωξύνετο, a form of παροξύνω) because he saw the city was full of idols.[23]  Upset as he was, he did not curse the Athenians.  Rather, he presented the Gospel to them.  So Paul stood before the Areopagus and said, “Men of Athens, I see that you are very religious in all respects.  For as I went around and observed closely your objects of worship, I even found an altar with this inscription: ‘To an unknown god.’ Therefore what you worship without knowing it, this I proclaim to you.”[24]

Romans, Part 75

[1] Romans 12:14 (NET)

[2] Romans 12:13b (NET)

[3] Acts 7:58 (NET)

[4] Acts 8:1a (NET) Table

[5] Acts 8:3 (NET)

[6] Acts 9:1, 2 (NET)

[7] 1 Peter 3:9 (NET)

[8] Mark 10:16 (NET)

[9] Luke 24:50-53 (NET)

[10] John 12:13 (NET)

[11] Mark 11:9, 10 (NET)

[12] Matthew 21:9 (NET)

[13] Luke 19:38 (NET)

[14] Matthew 23:39 (NET)

[15] Luke 13:35 (NET)

[16] Luke 24:30 (NET)

[17] Matthew 26:26 (NET)

[18] Mark 14:22 (NET)

[19] Galatians 5:22, 23a (NET)

[20] 1 Corinthians 14:16 (NET)

[21] Luke 2:34, 35 (NET)

[22] Acts 3:26 (NET)

[23] Acts 17:16 (NET) Table

[24] Acts 17:22, 23 (NET) Table

Condemnation or Judgment? – Part 6

I failed to come to a definitive conclusion whether the ones who have done what is evil (φαῦλα, a form of φαῦλος)[1] come out of their tombs to the resurrection resulting in[2] condemnation or judgment[3] (κρίσεως, a form of κρίσις).  My faith and my knowledge of God persuade me that judgment is the correct translation, but I can see how another’s faith and knowledge might lean toward condemnation (Mark 16:14-16 NET).

Then [Jesus] appeared to the eleven themselves, while they were eating, and he rebuked them for their unbelief (ἀπιστίαν, a form of ἀπιστία)[4] and hardness of heart, because they did not believe (ἐπίστευσαν, a form of πιστεύω)[5] those who had seen him resurrected.  He said to them, “Go into all the world and preach the gospel to every creature.  The one who believes (πιστεύσας, another form of πιστεύω) and is baptized will be saved, but the one who does not believe (ἀπιστήσας, a form of ἀπιστέω)[6] will be condemned (κατακριθήσεται, a form of κατακρίνω).[7]

Here, the one who does not believe will be condemned, clearly, without question.  Is it wrong then to assume that John meant the same thing, but chose a less specific word to express it, and then correct or clarify his meaning in translation?  I’m not sure that I can say that it is.  I can only say that my experience with God has taught me to pay more attention to the words as written.

So who is He?  Is He an angry God who barely restrains Himself from torturing sinners?  Peter wrote, The Lord is not slow concerning his promise, as some regard slowness, but is being patient (μακροθυμεῖ, a form of μακροθυμέω)[8] toward you, because he does not wish (βουλόμενος, a form of βούλομαι)[9] for any to perish but for all to come to repentance (μετάνοιαν, a form of μετάνοια).[10]  That sounds reasonable since God is love (ἀγάπη),[11] and Love (ἀγάπη) is patient (μακροθυμεῖ, a form of μακροθυμέω).[12]  And, He by no means leaves the guilty unpunished.[13]

So what do I mean as I pray daily, may your will (θέλημα)[14] be done (γενηθήτω, a form of γίνομαι; literally, become)[15] on earth as it is in heaven[16]?  Am I praying for the equitable distribution of punishment for sin according to the law?  Or am I praying that God will satisfy the desire of his heart for all to come to repentance?  I think I’m praying for the latter, but I can’t say that He didn’t reveal Himself to Jonathan Edwards as an angry God who tortures sinners.  I’m saying that it would be disingenuous to assert that He has revealed Himself like that to me.

So what about his salvation?  Is it a judgment (κρίσις), a separating of the righteous from sinners?  Or does it express the Lord’s desire to populate the earth with people who will forgive[17] the sins of others and love their enemies,[18] by his grace, filled with his love, patience, kindness, goodness, faithfulness, gentleness, and ἐγκράτεια,[19] demonstrating not their own righteousness but his, enjoying what they do, filled with his joy and peace?  Again, I think the latter is nearer the truth, but again, that is based entirely on my faith and my knowledge of God, as He has revealed Himself to me.  Clearly, I’m trying to know Someone whose deeds are superior to [my] deeds and [whose] plans [are] superior to [my] plans.[20]

The original question ended: “I hope the whole point is God’s going to save everybody!  Am I nuts???”  No, I don’t think there is anything “nuts” about that hope.  In fact, I know the questioner enough to know that this is the sincere hope of a gentle heart.  I also know she was born into a religion in which most people believe that Jesus answered, “Yes,” to the question, “Lord, will only a few be saved?”[21]  But Jesus actually said, “Exert (ἀγωνίζεσθε; a form of ἀγωνίζομαι)[22] every effort to enter through the narrow door, because many, I tell you, will try to enter and will not be able to.”[23] 

A form of ἀγωνίζομαι was translated fighting (John 18:36 NET), exercise (1 Corinthians 9:25 NET), struggling (Colossians 1:29; 4:12 NET), struggle (1 Timothy 4:10 NET), compete (1 Timothy 6:12 NET) and competed (2 Timothy 4:7 NET).  Returning to the marriage analogy of Romans 7, trying to bear fruit alone is futile, seeking another than the One who was raised from the dead[24] is sinful, and lying there passively is no fun for anyone.  Exercise, compete, struggle, fight, bearing fruit is important enough to do badly until one learns to do it right.

Two things here: First, though it may seem like a non sequitur[25] to go directly to spiritual fruit from the word saved, most people who believe that Jesus answered yes to this question, believe it primarily because it confirms their observations that the fruit of salvation is lacking in many or most people around them.  And secondly, though it may sound like I’m reversing my position here, I have exercised, competed, struggled and fought to bear fruit, compelled by a God-given hunger and thirst for righteousness[26] and empowered by the same power that raised Jesus from the dead.[27]

These essays are often about how wrongheaded I’ve been in that exercise, competition, struggling and fighting.  But if those mistakes were necessary to get from there to here, I would make them all again.  If it is possible for someone to avoid some of my mistakes by reading about them, praise the Lord!  If my writing discourages one from pursuing Christ and his righteousness, I apologize from the bottom of my heart!  If my writing encourages one to wait passively rather than to pursue Christ and his righteousness, stop reading my writing and get to work making as many of your own mistakes as soon as possible!

My dear Gentle Heart, though you have been harried and harassed by those who would make your heart harder, [you] have competed (ἠγώνισμαι, another form of ἀγωνίζομαι) well…[you] have kept the faith![28]  And though you haven’t budged in all these years, I want to consider at least the possibility of changing religions, to join with those who believe in universal salvation.  The problem isn’t finding both the hope and promise of universal salvation in Scripture.  The problem is what to make of all the “hell talk[29] in the Bible if universal salvation is true.

I found a website[30] that does a fairly effective job of eliminating “hell talk” from the Bible.  I admit I didn’t read every word, just enough to grasp the basic assumptions: 1) αἰώνιος[31] does not mean eternal[32] but a dispensational age[33]; 2) the book of Revelation was written before 70 A.D. so most of it refers to the fall of Jerusalem; and 3) punishment is not simply consequential but effectual in purging or purifying sin.

The benefits of believing that αἰώνιος does not mean eternal are obvious.  If your hand or your foot causes you to sin, cut it off and throw it away.  It is better for you to enter life crippled or lame than to have two hands or two feet and be thrown into eternal fire.[34]  The Greek τὸ πῦρ τὸ αἰώνιον wouldn’t mean eternal fire but “fire for a dispensational age.”  The meaning isn’t altered much.  It would still be better to enter life crippled or lame than to spend a dispensational age in fire.  This one, since the fall of Jerusalem, is approaching two thousand years.

In, “Then he will say to those on his left, ‘Depart from me, you accursed, into the eternal fire that has been prepared for the devil and his angels!’”[35] εἰς τὸ πῦρ τὸ αἰώνιον wouldn’t mean into the eternal fire but “into the fire of a dispensational age.”  The Greek εἰς κόλασιν αἰώνιον wouldn’t mean into eternal punishment in, “And these will depart into eternal punishment, but the righteous into eternal life.”[36]  But then, would εἰς ζωὴν αἰώνιον mean into eternal life?  Here the potential cost of this assumption begins to come into focus.  What becomes of Jesus’ words to Nicodemus if αἰώνιον means “a dispensational age” (John 3:14-16 NET)?

Just as Moses lifted up the serpent in the wilderness, so must the Son of Man be lifted up, so that everyone who believes in him may have eternal life (ζωὴν αἰώνιον).”  For this is the way God loved the world: He gave his one and only Son, so that everyone who believes in him will not perish but have eternal life (ζωὴν αἰώνιον).

I’ve placed a table of the benefits and potential costs of this assumption at the end of this essay.

The assumption that Revelation was written before 70 A.D. is not mine, but is also one I don’t know how to argue.  Jesus certainly spoke before 70 A.D. and He certainly prophesied about the destruction of Jerusalem.  Those prophecies confirmed Him as a prophet to be feared.[37]  Richard Wayne Garganta[38] wrote:[39]

“Christ was…referring to the coming destruction of Jerusalem and the elimination of the entire Jewish system in 70 AD – the end of the age…at the end of the Jewish age when severe judgments were to come, the angels or messengers to execute God’s judgments would separate Christians from others.  The bad were to suffer in the furnace of fire which was the burning city of Jerusalem.  The evil were also to perish in Gehenna [γεέννῃ].[40]  Gehenna in many Bibles is wrongly interpreted ‘hell’.  Gehenna was the garbage dump, the incinerator outside Jerusalem where the ‘fire was never quenched and the worm didn’t die.’  This was because garbage and the bodies of criminals were thrown there to be burned.  This is exactly what happened during the destruction of Jerusalem in 70 AD.”

But does that mean that Jesus only prophesied about the destruction of Jerusalem?  Consider his warning to his disciples that religious people would defame them and accuse them of evil, just as they accused Him of being Beelzebul.[41]  Do not be afraid of them, He counseled, for nothing is hidden that will not be revealed.[42]  For the creation eagerly waits for the revelation of the sons of God,[43] Paul wrote the Romans.  Do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul (ψυχὴν),[44] Jesus continued, speaking of those religious defamers from verse 25 and perhaps expanding his comments to others as well.  Instead, He continued, fear the one who is able to destroy both soul (ψυχὴν) and body in hell (γεέννῃ).[45]

If I limit the meaning of γεέννῃ here to “the garbage dump, the incinerator outside Jerusalem,” who was Jesus telling his disciples to fear?  Roman soldiers? because the cremation of a corpse is able to destroy both soul and body?  Was He reassuring them about their value above many sparrows, that the Father’s will protected their corpses from cremation?  For what profit is it to a man if he gains the whole world, and loses his own soul (ψυχὴν)[46] by being cremated after his death?  And what about immolation?  Again it seems to me that eliminating hell from the equation is a potentially costly enterprise.

I can’t say for certain whether αἰώνιος means eternal or a dispensational age only.  I can only say I don’t want to stand before Jesus pretending that I can.  I don’t know whether Revelation was written before 70 A.D. or not.  I only know that I won’t stand before Jesus and tell Him to his face that He could not mean that γεέννῃ is a place of κόλασιν αἰώνιον (Hebrews 4:13 NET):

…no creature is hidden from God, but everything is naked and exposed to the eyes of him to whom we must render an account.

None of this is to say anything against Richard Wayne Garganta.  I don’t doubt his sincerity, only mine if I were to follow him.  At this moment in my journey, my faith and my knowledge of God don’t correspond exactly with his (though I appreciate the effort he has put into sharing them).  I’ll consider what I perceive as his third assumption in the next essay.

What follows is the table of benefits and potential costs if αἰώνιος means a dispensational age only.

αἰώνιος

Benefit

Potential Cost

Would ζωὴ αἰώνιος…

John 12:50; Romans 6:23; 1 John 5:20 (NET)

…mean eternal life?
Would αἰώνιος ζωὴ…

John 17:3 (NET)

…mean eternal life?

 

αἰώνιον, a form of αἰώνιος

Benefit

Potential Cost

τὸ πῦρ τὸ αἰώνιον…

Matthew 18:8 (NET)

…would not mean eternal fire Would ζωὴν αἰώνιον…

Matthew 19:16; Luke 18:30; John 3:15, 16, 36; 4:36; 5:24, 39; 6:27, 40, 47, 54; 10:28; 12:25; 17:2; Acts 13:48; Romans 2:7; 5:21; 6:22; Galatians 6:8; 1 John 3:15; Jude 1:21 (NET)

…mean eternal life?
εἰς τὸ πῦρ τὸ αἰώνιον…

Matthew 25:41 (NET)

…would not mean into the eternal fire Would ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσει…

Matthew 19:29 (NET)

…mean will inherit eternal life?
εἰς κόλασιν αἰώνιον…

Matthew 25:46 (NET)

…would not mean into the eternal punishment Would εἰς ζωὴν αἰώνιον…

Matthew 25:46 (NET)

…mean into eternal life?
τίσουσιν ὄλεθρον αἰώνιον…

2 Thessalonians 1:9 (NET)

…would not mean the penalty of eternal destruction Would ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσω…

Mark 10:17; Luke 10:25; 18:18 (NET)

…mean inherit eternal life?
Would ἁλλομένου εἰς ζωὴν αἰώνιον…

John 4:14 (NET)

…mean springing up to eternal life?
Would εἰς ζωὴν αἰώνιον…

1 Timothy 1:16 (NET)

…mean for eternal life?
Would τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιον…

1 John 1:2, 2:25 (NET)

…mean the eternal life?
Would ζωὴν ἔχετε αἰώνιον…

1 John 5:13 (NET)

…mean you have eternal life?

 

αἰωνίου, a form of αἰώνιος

Benefit

Potential Cost

αἰωνίου ἁμαρτήματος…

Mark 3:29 (NET)

…would not mean an eternal sin. Would ρήματα ζωῆς αἰωνίου…

John 6:68 (NET)

…mean words of eternal life?
κρίματος αἰωνίου…

Hebrews 6:2 (NET)

…would not mean of…eternal judgment. Would αἰωνίου ζωῆς…

Acts 13:46 (NET)

…mean of eternal life?
πυρὸς αἰωνίου δίκην…

Jude 1:7 (NET)

…would not mean the punishment of eternal fire. Would τοῦ αἰωνίου θεοῦ…

Romans 16:26 (NET)

…mean of the eternal God?
Would τῆς αἰωνίου ζωῆς…

1 Timothy 6:12 (NET)

…mean of that eternal life?
Would ζωῆς αἰωνίου…

Titus 1:2; 3:7 (NET)

…mean of eternal life?
Would σωτηρίας αἰωνίου…

Hebrews 5:9 (NET)

…mean of eternal salvation?
Would πνεύματος αἰωνίου…

Hebrews 9:14 (NET)

…mean eternal Spirit?
Would τῆς αἰωνίου κληρονομίας…

Hebrews 9:15 (NET)

…mean the eternal inheritance?
Would διαθήκης αἰωνίου…

Hebrews 13:20 (NET)

…mean of the eternal covenant?

 

αἰωνίαν, a form of αἰώνιος

Benefit

Potential Cost

Would παράκλησιν αἰωνίαν…

2 Thessalonians 2:16 (NET)

…mean eternal comfort?
Would αἰωνίαν λύτρωσιν…

Hebrews 9:12 (NET)

…mean eternal redemption?

 

αἰωνίους, a form of αἰώνιος

Benefit

Potential Cost

Would τὰς αἰωνίους σκηνάς…

Luke 16:9 (NET)

…mean the eternal homes?

Condemnation or Judgment? Part 7

Back to Condemnation or Judgment? – Part 8


7/1/16 Addendum: J. W. Hanson, in Universalism: The Prevailing Doctrine Of The Christian Church During Its First Five Hundred Years, seemed willing to accept this limitation of eternal life. Following Philo he suggested that only ἀΐδιος means eternal in the sense of everlasting, while αἰώνιος is an indefinite period of time. It this is true only God’s power and the chains of the angels who did not keep within their proper domain are everlasting.

Mr. Hanson wrote:

Philo, who was contemporary with Christ, generally used aidion to denote endless, and aionian temporary duration. He uses the exact phraseology of Matt. xxv: 46, precisely as Christ used it: “It is better not to promise than not to give prompt assistance, for no blame follows in the former case, but in the latter there is dissatisfaction from the weaker class, and a deep hatred and æonian punishment (chastisement) from such as are more powerful.” Here we have the precise terms employed by our Lord, which show that aionian did not mean endless but did mean limited duration in the time of Christ.

From III. Origin of Endless Punishment.
Philo’s Use of the Words.

[2] John 5:29b (NET)

[10] 2 Peter 3:9 (NET)

[11] 1 John 4:16 (NET) Table

[12] 1 Corinthians 13:4 (NET)

[13] Exodus 34:7b (NET)

[16] Matthew 6:10b (NET) Table

[19] Galatians 5:22, 23a (NET)

[20] Isaiah 55:9 (NET)

[21] Luke 13:23 (NET)

[23] Luke 13:24 (NET)

[28] 2 Timothy 4:7 (NET)

[34] Matthew 18:8 (NET)

[35] Matthew 25:41 (NET)

[36] Matthew 25:46 (NET)

[42] Matthew 10:26a (NET)

[43] Romans 8:19 (NET)

[44] Matthew 10:28a (NET)

[45] Matthew 10:28b (NET)

[46] Matthew 16:26a (NKJV)