A Shadow of the Good Things, Part 5

Another statement of the law of the Sabbath in Exodus reads as follows:

Masoretic Text

Septuagint
Exodus 23:12 (Tanakh) Exodus 23:12 (NET) Exodus 23:12 (NETS)

Exodus 23:12 (English Elpenor)

Six days thou shalt do thy work, but on the seventh day thou shalt rest (תִּשְׁבֹּ֑ת); that thine ox and thine ass may have rest (יָנ֗וּחַ), and the son of thy handmaid, and the stranger, may be refreshed. For six days you are to do your work, but on the seventh day you must cease (shâbath, תשבת), in order that your ox and your donkey may rest (nûach, ינוח) and that your female servant’s son and the resident foreigner may refresh themselves. Six days you shall do your tasks, but on the seventh day you shall rest (ἀνάπαυσις) in order that your ox and your draft animal might rest (ἀναπαύσηται) and that the son of your female servant and the guest might be refreshed. Six days shalt thou do thy works, and on the seventh day there shall be rest (ἀνάπαυσις), that thine ox and thine ass may rest (ἀναπαύσηται), and that the son of thy maid-servant and the stranger may be refreshed.

All of these translations pass the testThe Sabbath was made for people, not people for the Sabbath[1]—in my opinion.  Here rest was תִּשְׁבֹּ֑ת (shâbath) in the clause but on the seventh day thou shalt rest in the Masoretic text, and ἀνάπαυσις in the Septuagint.  The Hebrew root is the same in and He rested (shâbath, וַיִּשְׁבֹּת֙) on the seventh day from all His work which He had made.[2]  The Greek root is the same in Take my yoke on you and learn from me, because I am gentle and humble in heart, and you will find rest (ἀνάπαυσιν, a form of ἀνάπαυσις) for your souls.[3]

The second restthat thine ox and thine ass may have rest—was יָנ֗וּחַ (nûach) in the Masoretic text and ἀναπαύσηται (a form of ἀναπαύω) in the Septuagint.   The Hebrew root is the same in the ten commandments: in six days HaShem made heaven and earth, the sea, and all that in them is, and rested (nûach, וַיָּ֖נַח) on the seventh day.[4]  The Greek root is the same in Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest (ἀναπαύσω, a form of ἀναπαύω).[5]

I looked up may be refreshed out of curiosity: It was וְיִנָּפֵ֥שׁ (nâphash) in the Masoretic text and ἀναψύξῃ (a form of ἀναψύχω) in the Septuagint.  There is only one occurrence of a form of ἀναψύχω in the New Testament (2 Timothy 1:16-18 NET):

May the Lord grant mercy to the family of Onesiphorus, because he often refreshed (ἀνέψυξεν a form of ἀναψύχω) me and was not ashamed[6] of my imprisonment.  But when he arrived in Rome, he eagerly[7] searched for me and found me.  May the Lord grant him to find mercy from the Lord on that day!  And you know very well all the ways he served me in Ephesus.

I was about to return to Exodus when a question came to mind: Did Paul consider Onesiphorus a fellow believer?  May the Lord grant him to find mercy from the Lord on that day!  Is that the way he would write about a fellow believer?  I won’t argue yea or nay here.  But it sent me back to Jesus’ teaching as it shed some light on something I had heard the night before.  I’ll try to put all this back into perspicuous form.

I don’t listen to Todd Friel often.  He is a bit snarky for my taste.  (Perhaps, I should say that his snarkiness appeals way too much to my flesh.)  Apparently, he did stand-up comedy[8] in another life.  The night before I began this study a YouTube video titled, “The #1 reason there are so many FALSE Christian converts,” was the clickbait I needed to deviate from my usual course.  Mr. Friel explained:

The problem is they aren’t presenting the gospel…God will pull the rug out from under anybody to get their attention.  But it’s not that He wants them to come to him so the rug can be replaced.  He wants to get their attention so that they recognize: You’re at the end of your rope because I hold the rope, and one day I’m going to pull your rope in and I am going to judge you for every thought, word and deed.  And if you are not hidden in the cleft of the rock, My Son the Lord Jesus Christ, I will grind you to powder.

The next morning Paul’s prayer for Onesiphorus—May the Lord grant him to find mercy from the Lord on that day—sent me back to Jesus’ description of that day (Matthew 25:31-40 NET):

“When the Son of Man comes in his glory and all the angels with him, then he will sit on his glorious throne.  All the nations will be assembled before him, and he will separate people one from another like a shepherd separates the sheep from the goats [Table].  He will put the sheep on his right and the goats on his left.  Then the king will say to those on his right, ‘Come, you who are blessed by my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world.  For I was hungry and you gave me food, I was thirsty and you gave me something to drink, I was a stranger and you invited me in, I was naked and you gave me clothing, I was sick and you took care of me, I was in prison and you visited[12] me.’  Then the righteous will answer him, ‘Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you something to drink?  When did we see you a stranger and invite you in, or naked and clothe you?  When did we see you sick[13] or in prison and visit you?’  And the king will answer them, ‘I tell you the truth, just as you did it for one of the least of these brothers or sisters of mine, you did it for me.’

The Greek word translated brothers or sisters was ἀδελφῶν (a form of ἀδελφός).  Paul wrote believers in Rome (Romans 8:28-30 NET):

And we know that all things work together for good for those who love God, who are called according to his purpose, because those whom he foreknew he also predestined to be conformed to the image of his Son, that his Son would be the firstborn among many brothers and sisters (ἀδελφοῖς, another form of ἀδελφός).  And those he predestined, he also called; and those he called, he also justified; and those he justified, he also glorified.

Those who were accursed demonstrated no care or concern (Matthew 25:42-45) for Jesus’ brothers and sisters: “Then he will say to those on his left, ‘Depart from me, you accursed, into the eternal fire that has been prepared for the devil and his angels!’[14]  And these will depart into eternal punishment, but the righteous (e.g., those who demonstrated some level of care or concern for Jesus’ brothers and sisters) into eternal life.”[15]

For just as the Father raises the dead and gives them life, Jesus taught his disciples, so also the Son gives life to whomever he wishes (John 5:21-24 NET).

Furthermore, the Father does not judge anyone, but has assigned all judgment to the Son, so that all people will honor the Son just as they honor the Father.  The one who does not honor the Son does not honor the Father who sent him [Table].

“I tell you the solemn truth, the one who hears my message and believes the one who sent me has eternal life and will not be condemned, but has crossed over from death to life.

Jesus defined eternal life for us in a prayer to his Father: Now this is eternal life—that they know you, the only true God, and Jesus Christ, whom you sent.[16]  And the Holy Spirit reminded me of more knowledge of the Judge the Father appointed, who He is, how He judges.  Jesus taught his disciples (Matthew 10:40-42 NET):

Whoever receives you receives me, and whoever receives me receives the one who sent me.  Whoever receives a prophet in the name of a prophet will receive[17] a prophet’s reward.  Whoever receives a righteous person in the name of a righteous person will receive[18] a righteous person’s reward.  And whoever gives only a cup of cold water to one of these little ones in the name of a disciple, I tell you the truth, he will never lose his reward.

I received a gospel similar to the one presented by Mr. Friel: Believe in the Lord Jesus Christ or burn in hell for all eternity.  I was five.  I don’t recall any of the emotional baggage that would be so offensive to adults.  It was simply another fact, like cross at the crosswalk with the light, or a bus will run you down.  But there was always an undercurrent, and since I wasn’t availing myself of the word of God as a precision diagnostic and surgical instrument, I didn’t recognize that undercurrent as the flesh or the old man.

That undercurrent became progressively more vociferous throughout my young life:

I wanted to save myself from an eternity in a lake of fire.  And now, lo and behold, I find that I have become—inadvertently—a Christian!  Not a day goes by that I don’t discover yet another restriction in an endless list of prohibitions to which I must conform because I am a Christian!  On top of that there is another endless list of things I must do because I am a Christian, chief among these is to rope my friends into a way of life I would not wish on my worst enemy.

If that undercurrent sounds a little like Joe Pesci in the movie My Cousin Vinny, well, that’s a bit of literary license.  As a hilariously triumphant example of all things working together for good, even that undercurrent has become a strong motivation to rest in the fruit of the Holy Spirit—once I began to recognize that the voice of that undercurrent wasn’t mine.

I was one of the most false converts to Christ.  But God the Father, God the Son and God the Holy Spirit hasn’t given up on me yet.  Mr. Friel also mentioned substitutionary atonement as something important to the Gospel: For I passed on to you as of first importance what I also received—that Christ died for our sins according to the scriptures.[19]  For the wages of sin is death.[20]

Clearly substitutionary atonement is of first importance.  Given my history, however, I’m wary whenever the doctrine of substitutionary atonement substitutes faith in punishment for faith in Jesus Christ.  David Instone-Brewer in his essay, “Did God Punish Jesus on the Cross?,” offers a better introduction to this concern than I have done or am doing here.

None of this is to discourage anyone from answering the call of God in Jesus Christ, just a reminder that God is not the enemy here.  Sin is the enemy.  For I passed on to you as of first importance what I also received—that Christ died for our sins according to the scriptures, and that he was buried, and that he was raised on the third day according to the scriptures[21] because this is the way God loved the world: He gave his one and only Son, so that everyone who believes in him will not perish but have eternal life.  For God did not send his Son into the world to condemn the world, but that the world should be saved through him.[22] I will not speak with you much longer, Jesus told his disciples, for the ruler of this world[23] is coming.  He has no power over me, but I am doing just what the Father commanded me, so that the world may know that I love the Father.[24]

When Joeseph considered divorcing Mary because she was already pregnant, an angel of the Lord appeared to him in a dream and said, “Joseph, son of David, do not be afraid to take Mary as your wife, because the child conceived in her is from the Holy Spirit [Table].  She will give birth to a son and you will name him Jesus, because he will save his people from their sins.”[25]  He himself bore our sins in his body on the tree, that we may cease from sinning and live for righteousness.  By his wounds you were healed.[26]  John Piper preached a sermon—Christ Died for Our Sins That We Might Die to Sin—that is clearer than anything I’ve written.

It is true that there was wrath in the past.  The Grand Canyon in Arizona is a visible memorial to a time when The Lord regretted that he had made humankind on the earth, and he was highly offended.[27]  There is a time of wrath and revelation of Jesus Christ yet to come.  Now, dear friends, Peter wrote, do not let this one thing escape your notice, that a single day is like a thousand years with the Lord and a thousand years are like a single day.  The[28] Lord is not slow concerning his promise, as some regard slowness, but is being patient toward you,[29] because he does not wish for any to perish but for all to come to repentance.[30]

Different believers estimate the strength of μακροθυμεῖ (a form of μακροθυμέω; NET: patient; KJV: longsuffering) and βουλόμενος (a form of βούλομαι) in different ways.  The NET translators, for instance, chose wish for βουλόμενος where the KJV translators chose longsuffering.  The Koine Greek Lexicon online indicates that forms of βούλομαι with a negative, as it is here (μὴ βουλόμενος), mean “to refuse, not to consent.”  Likewise, I may have a different experience of God’s patience than one who has never strayed far from Christian faith.

To end this excursion where it began: the man who marveled at Jesus’ definition of eternal life in my musical composition not only alerted me to how illiterate I had actually become, caring more for the sounds of words than their meaning, he also provided me with a handy tool—this is—to begin to understand the Bible better.  This Jew who found philosophical comfort in Buddhism, who thought that salvation by faith was too non-human to be true the last time I had any contact with him, was a great help to me in my journey to know the only true God and Jesus Christ.  May the Lord grant him to find mercy from the Lord on that day.

Tables comparing Exodus 23:12 in the Tanakh, KJV and NET, and Exodus 23:12 in the Septuagint (BLB and Elpenor) follow.  Following those are tables comparing 2 Timothy 1:16, 1725:36; 25:39; 10:41; John 14:30 and 2 Peter 3:9 in the NET and KJV.

Exodus 23:12 (Tanakh)

Exodus 23:12 (KJV)

Exodus 23:12 (NET)

Six days thou shalt do thy work, but on the seventh day thou shalt rest; that thine ox and thine ass may have rest, and the son of thy handmaid, and the stranger, may be refreshed. Six days thou shalt do thy work, and on the seventh day thou shalt rest: that thine ox and thine ass may rest, and the son of thy handmaid, and the stranger, may be refreshed. For six days you are to do your work, but on the seventh day you must cease, in order that your ox and your donkey may rest and that your female servant’s son and the resident foreigner may refresh themselves.

Exodus 23:12 (Septuagint BLB)

Exodus 23:12 (Septuagint Elpenor)

ἓξ ἡμέρας ποιήσεις τὰ ἔργα σου τῇ δὲ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ ἀνάπαυσις ἵνα ἀναπαύσηται ὁ βοῦς σου καὶ τὸ ὑποζύγιόν σου καὶ ἵνα ἀναψύξῃ ὁ υἱὸς τῆς παιδίσκης σου καὶ ὁ προσήλυτος ἓξ ἡμέρας ποιήσεις τὰ ἔργα σου, τῇ δὲ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ ἀνάπαυσις, ἵνα ἀναπαύσηται ὁ βοῦς σου καὶ τὸ ὑποζύγιόν σου, καὶ ἵνα ἀναψύξῃ ὁ υἱὸς τῆς παιδίσκης σου καὶ ὁ προσήλυτος

Exodus 23:12 (NETS)

Exodus 23:12 (English Elpenor)

Six days you shall do your tasks, but on the seventh day you shall rest in order that your ox and your draft animal might rest and that the son of your female servant and the guest might be refreshed. Six days shalt thou do thy works, and on the seventh day there shall be rest, that thine ox and thine ass may rest, and that the son of thy maid-servant and the stranger may be refreshed.

2 Timothy 1:16, 17 (NET)

2 Timothy 1:16, 17 (KJV)

May the Lord grant mercy to the family of Onesiphorus, because he often refreshed me and was not ashamed of my imprisonment. The Lord give mercy unto the house of Onesiphorus; for he oft refreshed me, and was not ashamed of my chain:

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

δῴη ἔλεος ὁ κύριος τῷ Ὀνησιφόρου οἴκῳ, ὅτι πολλάκις με ἀνέψυξεν καὶ τὴν ἅλυσιν μου οὐκ ἐπαισχύνθη δωη ελεος ο κυριος τω ονησιφορου οικω οτι πολλακις με ανεψυξεν και την αλυσιν μου ουκ επησχυνθη δωη ελεος ο κυριος τω ονησιφορου οικω οτι πολλακις με ανεψυξεν και την αλυσιν μου ουκ επαισχυνθη
But when he arrived in Rome, he eagerly searched for me and found me. But, when he was in Rome, he sought me out very diligently, and found me.

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

ἀλλὰ γενόμενος ἐν Ῥώμῃ σπουδαίως ἐζήτησεν με καὶ εὗρεν αλλα γενομενος εν ρωμη σπουδαιοτερον εζητησεν με και ευρεν αλλα γενομενος εν ρωμη σπουδαιοτερον εζητησεν με και ευρεν

Matthew 25:36 (NET)

Matthew 25:36 (KJV)

I was naked and you gave me clothing, I was sick and you took care of me, I was in prison and you visited me.’ Naked, and ye clothed me: I was sick, and ye visited me: I was in prison, and ye came unto me.

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

γυμνὸς καὶ περιεβάλετε με, ἠσθένησα καὶ ἐπεσκέψασθε με, ἐν φυλακῇ ἤμην καὶ ἤλθατε πρός με γυμνος και περιεβαλετε με ησθενησα και επεσκεψασθε με εν φυλακη ημην και ηλθετε προς με γυμνος και περιεβαλετε με ησθενησα και επεσκεψασθε με εν φυλακη ημην και ηλθετε προς με

Matthew 25:39 (NET)

Matthew 25:39 (KJV)

When did we see you sick or in prison and visit you?’ Or when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee?

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

πότε δέ σε εἴδομεν ἀσθενοῦντα ἢ ἐν φυλακῇ καὶ ἤλθομεν πρός σε ποτε δε σε ειδομεν ασθενη η εν φυλακη και ηλθομεν προς σε ποτε δε σε ειδομεν ασθενη η εν φυλακη και ηλθομεν προς σε

Matthew 10:41 (NET)

Matthew 10:41 (KJV)

Whoever receives a prophet in the name of a prophet will receive a prophet’s reward.  Whoever receives a righteous person in the name of a righteous person will receive a righteous person’s reward. He that receiveth a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet’s reward; and he that receiveth a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous man’s reward.

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

ὁ δεχόμενος προφήτην εἰς ὄνομα προφήτου μισθὸν προφήτου λήμψεται, καὶ ὁ δεχόμενος δίκαιον εἰς ὄνομα δικαίου μισθὸν δικαίου λήμψεται ο δεχομενος προφητην εις ονομα προφητου μισθον προφητου ληψεται και ο δεχομενος δικαιον εις ονομα δικαιου μισθον δικαιου ληψεται ο δεχομενος προφητην εις ονομα προφητου μισθον προφητου ληψεται και ο δεχομενος δικαιον εις ονομα δικαιου μισθον δικαιου ληψεται

John 14:30 (NET)

John 14:30 (KJV)

I will not speak with you much longer, for the ruler of this world is coming.  He has no power over me, Hereafter I will not talk much with you: for the prince of this world cometh, and hath nothing in me.

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

οὐκέτι πολλὰ λαλήσω μεθ᾿ ὑμῶν, ἔρχεται γὰρ ὁ τοῦ κόσμου ἄρχων· καὶ ἐν ἐμοὶ οὐκ ἔχει οὐδέν ουκ ετι πολλα λαλησω μεθ υμων ερχεται γαρ ο του κοσμου τουτου αρχων και εν εμοι ουκ εχει ουδεν ουκετι πολλα λαλησω μεθ υμων ερχεται γαρ ο του κοσμου αρχων και εν εμοι ουκ εχει ουδεν

2 Peter 3:9 (NET)

2 Peter 3:9 (KJV)

The Lord is not slow concerning his promise, as some regard slowness, but is being patient toward you, because he does not wish for any to perish but for all to come to repentance. The Lord is not slack concerning his promise, as some men count slackness; but is longsuffering to us-ward, not willing that any should perish, but that all should come to repentance.

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

οὐ βραδύνει κύριος τῆς ἐπαγγελίας, ὥς τινες βραδύτητα ἡγοῦνται, ἀλλὰ μακροθυμεῖ εἰς ὑμᾶς, μὴ βουλόμενος τινας ἀπολέσθαι ἀλλὰ πάντας εἰς μετάνοιαν χωρῆσαι ου βραδυνει ο κυριος της επαγγελιας ως τινες βραδυτητα ηγουνται αλλα μακροθυμει εις ημας μη βουλομενος τινας απολεσθαι αλλα παντας εις μετανοιαν χωρησαι ου βραδυνει ο κυριος της επαγγελιας ως τινες βραδυτητα ηγουνται αλλα μακροθυμει εις ημας μη βουλομενος τινας απολεσθαι αλλα παντας εις μετανοιαν χωρησαι

[1] Mark 2:27 (NET) Table

[2] Genesis 2:2b (Tanakh) Table

[3] Matthew 11:29 (NET) Table

[4] Exodus 20:11a (Tanakh) Table

[5] Matthew 11:28 (NET)

[6] The NET parallel Greek text, NA28 and Byzantine Majority Text had ἐπαισχύνθη here, where the Stephanus Textus Receptus had επησχυνθη.

[7] The NET parallel Greek text and NA28 had σπουδαίως here, where the Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had σπουδαιοτερον (KJV: very diligently).

[8] The online ad for one of his books describes the author this way: “Todd Friel studied to be a pastor for four years but neglected to actually get saved.  He abandoned church ministry plans and did secular TV, radio and stand-up comedy for 6 years.  Gratefully, God saved Todd (from hell and stand-up comedy).”

[12] The NET parallel Greek text and NA28 had ἤλθατε here, where the Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had ηλθετε (KJV: ye came).

[13] The NET parallel Greek text and NA28 had ἀσθενοῦντα here, where the Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had ασθενη.

[14] Matthew 25:41 (NET)

[15] Matthew 25:46 (NET)

[16] John 17:3 (NET)

[17] The NET parallel Greek text and NA28 had λήμψεται here, where the Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had ληψεται (KJV: shall receive).

[18] The NET parallel Greek text and NA28 had λήμψεται here, where the Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had ληψεται (KJV: shall receive).

[19] 1 Corinthians 15:3 (NET)

[20] Romans 6:23a (KJV)

[21] 1 Corinthians 15:3b, 4 (NET) Table

[22] John 3:16, 17 (NET) Table

[23] The Stephanus Textus Receptus had τουτου following world and preceding ruler. The NET parallel Greek text, NA28 and Byzantine Majority Text did not.

[24] John 14:30, 31 (NET)

[25] Matthew 1:20, 21 (NET)

[26] 1 Peter 2:24 (NET) Table

[27] Genesis 6:6 (NET) Table

[28] The Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had the article ο preceding Lord.  The NET parallel Greek text and NA28 did not.

[29] The NET parallel Greek text and NA28 had ὑμᾶς here, where the Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had ημας (KJV: us).

[30] 2 Peter 3:8, 9 (NET)

Condemnation or Judgment? – Part 6

I failed to come to a definitive conclusion whether the ones who have done what is evil (φαῦλα, a form of φαῦλος)[1] come out of their tombs to the resurrection resulting in[2] condemnation or judgment[3] (κρίσεως, a form of κρίσις).  My faith and my knowledge of God persuade me that judgment is the correct translation, but I can see how another’s faith and knowledge might lean toward condemnation (Mark 16:14-16 NET).

Then [Jesus] appeared to the eleven themselves, while they were eating, and he rebuked them for their unbelief (ἀπιστίαν, a form of ἀπιστία)[4] and hardness of heart, because they did not believe (ἐπίστευσαν, a form of πιστεύω)[5] those who had seen him resurrected.  He said to them, “Go into all the world and preach the gospel to every creature.  The one who believes (πιστεύσας, another form of πιστεύω) and is baptized will be saved, but the one who does not believe (ἀπιστήσας, a form of ἀπιστέω)[6] will be condemned (κατακριθήσεται, a form of κατακρίνω).[7]

Here, the one who does not believe will be condemned, clearly, without question.  Is it wrong then to assume that John meant the same thing, but chose a less specific word to express it, and then correct or clarify his meaning in translation?  I’m not sure that I can say that it is.  I can only say that my experience with God has taught me to pay more attention to the words as written.

So who is He?  Is He an angry God who barely restrains Himself from torturing sinners?  Peter wrote, The Lord is not slow concerning his promise, as some regard slowness, but is being patient (μακροθυμεῖ, a form of μακροθυμέω)[8] toward you, because he does not wish (βουλόμενος, a form of βούλομαι)[9] for any to perish but for all to come to repentance (μετάνοιαν, a form of μετάνοια).[10]  That sounds reasonable since God is love (ἀγάπη),[11] and Love (ἀγάπη) is patient (μακροθυμεῖ, a form of μακροθυμέω).[12]  And, He by no means leaves the guilty unpunished.[13]

So what do I mean as I pray daily, may your will (θέλημα)[14] be done (γενηθήτω, a form of γίνομαι; literally, become)[15] on earth as it is in heaven[16]?  Am I praying for the equitable distribution of punishment for sin according to the law?  Or am I praying that God will satisfy the desire of his heart for all to come to repentance?  I think I’m praying for the latter, but I can’t say that He didn’t reveal Himself to Jonathan Edwards as an angry God who tortures sinners.  I’m saying that it would be disingenuous to assert that He has revealed Himself like that to me.

So what about his salvation?  Is it a judgment (κρίσις), a separating of the righteous from sinners?  Or does it express the Lord’s desire to populate the earth with people who will forgive[17] the sins of others and love their enemies,[18] by his grace, filled with his love, patience, kindness, goodness, faithfulness, gentleness, and ἐγκράτεια,[19] demonstrating not their own righteousness but his, enjoying what they do, filled with his joy and peace?  Again, I think the latter is nearer the truth, but again, that is based entirely on my faith and my knowledge of God, as He has revealed Himself to me.  Clearly, I’m trying to know Someone whose deeds are superior to [my] deeds and [whose] plans [are] superior to [my] plans.[20]

The original question ended: “I hope the whole point is God’s going to save everybody!  Am I nuts???”  No, I don’t think there is anything “nuts” about that hope.  In fact, I know the questioner enough to know that this is the sincere hope of a gentle heart.  I also know she was born into a religion in which most people believe that Jesus answered, “Yes,” to the question, “Lord, will only a few be saved?”[21]  But Jesus actually said, “Exert (ἀγωνίζεσθε; a form of ἀγωνίζομαι)[22] every effort to enter through the narrow door, because many, I tell you, will try to enter and will not be able to.”[23] 

A form of ἀγωνίζομαι was translated fighting (John 18:36 NET), exercise (1 Corinthians 9:25 NET), struggling (Colossians 1:29; 4:12 NET), struggle (1 Timothy 4:10 NET), compete (1 Timothy 6:12 NET) and competed (2 Timothy 4:7 NET).  Returning to the marriage analogy of Romans 7, trying to bear fruit alone is futile, seeking another than the One who was raised from the dead[24] is sinful, and lying there passively is no fun for anyone.  Exercise, compete, struggle, fight, bearing fruit is important enough to do badly until one learns to do it right.

Two things here: First, though it may seem like a non sequitur[25] to go directly to spiritual fruit from the word saved, most people who believe that Jesus answered yes to this question, believe it primarily because it confirms their observations that the fruit of salvation is lacking in many or most people around them.  And secondly, though it may sound like I’m reversing my position here, I have exercised, competed, struggled and fought to bear fruit, compelled by a God-given hunger and thirst for righteousness[26] and empowered by the same power that raised Jesus from the dead.[27]

These essays are often about how wrongheaded I’ve been in that exercise, competition, struggling and fighting.  But if those mistakes were necessary to get from there to here, I would make them all again.  If it is possible for someone to avoid some of my mistakes by reading about them, praise the Lord!  If my writing discourages one from pursuing Christ and his righteousness, I apologize from the bottom of my heart!  If my writing encourages one to wait passively rather than to pursue Christ and his righteousness, stop reading my writing and get to work making as many of your own mistakes as soon as possible!

My dear Gentle Heart, though you have been harried and harassed by those who would make your heart harder, [you] have competed (ἠγώνισμαι, another form of ἀγωνίζομαι) well…[you] have kept the faith![28]  And though you haven’t budged in all these years, I want to consider at least the possibility of changing religions, to join with those who believe in universal salvation.  The problem isn’t finding both the hope and promise of universal salvation in Scripture.  The problem is what to make of all the “hell talk[29] in the Bible if universal salvation is true.

I found a website[30] that does a fairly effective job of eliminating “hell talk” from the Bible.  I admit I didn’t read every word, just enough to grasp the basic assumptions: 1) αἰώνιος[31] does not mean eternal[32] but a dispensational age[33]; 2) the book of Revelation was written before 70 A.D. so most of it refers to the fall of Jerusalem; and 3) punishment is not simply consequential but effectual in purging or purifying sin.

The benefits of believing that αἰώνιος does not mean eternal are obvious.  If your hand or your foot causes you to sin, cut it off and throw it away.  It is better for you to enter life crippled or lame than to have two hands or two feet and be thrown into eternal fire.[34]  The Greek τὸ πῦρ τὸ αἰώνιον wouldn’t mean eternal fire but “fire for a dispensational age.”  The meaning isn’t altered much.  It would still be better to enter life crippled or lame than to spend a dispensational age in fire.  This one, since the fall of Jerusalem, is approaching two thousand years.

In, “Then he will say to those on his left, ‘Depart from me, you accursed, into the eternal fire that has been prepared for the devil and his angels!’”[35] εἰς τὸ πῦρ τὸ αἰώνιον wouldn’t mean into the eternal fire but “into the fire of a dispensational age.”  The Greek εἰς κόλασιν αἰώνιον wouldn’t mean into eternal punishment in, “And these will depart into eternal punishment, but the righteous into eternal life.”[36]  But then, would εἰς ζωὴν αἰώνιον mean into eternal life?  Here the potential cost of this assumption begins to come into focus.  What becomes of Jesus’ words to Nicodemus if αἰώνιον means “a dispensational age” (John 3:14-16 NET)?

Just as Moses lifted up the serpent in the wilderness, so must the Son of Man be lifted up, so that everyone who believes in him may have eternal life (ζωὴν αἰώνιον).”  For this is the way God loved the world: He gave his one and only Son, so that everyone who believes in him will not perish but have eternal life (ζωὴν αἰώνιον).

I’ve placed a table of the benefits and potential costs of this assumption at the end of this essay.

The assumption that Revelation was written before 70 A.D. is not mine, but is also one I don’t know how to argue.  Jesus certainly spoke before 70 A.D. and He certainly prophesied about the destruction of Jerusalem.  Those prophecies confirmed Him as a prophet to be feared.[37]  Richard Wayne Garganta[38] wrote:[39]

“Christ was…referring to the coming destruction of Jerusalem and the elimination of the entire Jewish system in 70 AD – the end of the age…at the end of the Jewish age when severe judgments were to come, the angels or messengers to execute God’s judgments would separate Christians from others.  The bad were to suffer in the furnace of fire which was the burning city of Jerusalem.  The evil were also to perish in Gehenna [γεέννῃ].[40]  Gehenna in many Bibles is wrongly interpreted ‘hell’.  Gehenna was the garbage dump, the incinerator outside Jerusalem where the ‘fire was never quenched and the worm didn’t die.’  This was because garbage and the bodies of criminals were thrown there to be burned.  This is exactly what happened during the destruction of Jerusalem in 70 AD.”

But does that mean that Jesus only prophesied about the destruction of Jerusalem?  Consider his warning to his disciples that religious people would defame them and accuse them of evil, just as they accused Him of being Beelzebul.[41]  Do not be afraid of them, He counseled, for nothing is hidden that will not be revealed.[42]  For the creation eagerly waits for the revelation of the sons of God,[43] Paul wrote the Romans.  Do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul (ψυχὴν),[44] Jesus continued, speaking of those religious defamers from verse 25 and perhaps expanding his comments to others as well.  Instead, He continued, fear the one who is able to destroy both soul (ψυχὴν) and body in hell (γεέννῃ).[45]

If I limit the meaning of γεέννῃ here to “the garbage dump, the incinerator outside Jerusalem,” who was Jesus telling his disciples to fear?  Roman soldiers? because the cremation of a corpse is able to destroy both soul and body?  Was He reassuring them about their value above many sparrows, that the Father’s will protected their corpses from cremation?  For what profit is it to a man if he gains the whole world, and loses his own soul (ψυχὴν)[46] by being cremated after his death?  And what about immolation?  Again it seems to me that eliminating hell from the equation is a potentially costly enterprise.

I can’t say for certain whether αἰώνιος means eternal or a dispensational age only.  I can only say I don’t want to stand before Jesus pretending that I can.  I don’t know whether Revelation was written before 70 A.D. or not.  I only know that I won’t stand before Jesus and tell Him to his face that He could not mean that γεέννῃ is a place of κόλασιν αἰώνιον (Hebrews 4:13 NET):

…no creature is hidden from God, but everything is naked and exposed to the eyes of him to whom we must render an account.

None of this is to say anything against Richard Wayne Garganta.  I don’t doubt his sincerity, only mine if I were to follow him.  At this moment in my journey, my faith and my knowledge of God don’t correspond exactly with his (though I appreciate the effort he has put into sharing them).  I’ll consider what I perceive as his third assumption in the next essay.

What follows is the table of benefits and potential costs if αἰώνιος means a dispensational age only.

αἰώνιος

Benefit

Potential Cost

Would ζωὴ αἰώνιος…

John 12:50; Romans 6:23; 1 John 5:20 (NET)

…mean eternal life?
Would αἰώνιος ζωὴ…

John 17:3 (NET)

…mean eternal life?

 

αἰώνιον, a form of αἰώνιος

Benefit

Potential Cost

τὸ πῦρ τὸ αἰώνιον…

Matthew 18:8 (NET)

…would not mean eternal fire Would ζωὴν αἰώνιον…

Matthew 19:16; Luke 18:30; John 3:15, 16, 36; 4:36; 5:24, 39; 6:27, 40, 47, 54; 10:28; 12:25; 17:2; Acts 13:48; Romans 2:7; 5:21; 6:22; Galatians 6:8; 1 John 3:15; Jude 1:21 (NET)

…mean eternal life?
εἰς τὸ πῦρ τὸ αἰώνιον…

Matthew 25:41 (NET)

…would not mean into the eternal fire Would ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσει…

Matthew 19:29 (NET)

…mean will inherit eternal life?
εἰς κόλασιν αἰώνιον…

Matthew 25:46 (NET)

…would not mean into the eternal punishment Would εἰς ζωὴν αἰώνιον…

Matthew 25:46 (NET)

…mean into eternal life?
τίσουσιν ὄλεθρον αἰώνιον…

2 Thessalonians 1:9 (NET)

…would not mean the penalty of eternal destruction Would ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσω…

Mark 10:17; Luke 10:25; 18:18 (NET)

…mean inherit eternal life?
Would ἁλλομένου εἰς ζωὴν αἰώνιον…

John 4:14 (NET)

…mean springing up to eternal life?
Would εἰς ζωὴν αἰώνιον…

1 Timothy 1:16 (NET)

…mean for eternal life?
Would τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιον…

1 John 1:2, 2:25 (NET)

…mean the eternal life?
Would ζωὴν ἔχετε αἰώνιον…

1 John 5:13 (NET)

…mean you have eternal life?

 

αἰωνίου, a form of αἰώνιος

Benefit

Potential Cost

αἰωνίου ἁμαρτήματος…

Mark 3:29 (NET)

…would not mean an eternal sin. Would ρήματα ζωῆς αἰωνίου…

John 6:68 (NET)

…mean words of eternal life?
κρίματος αἰωνίου…

Hebrews 6:2 (NET)

…would not mean of…eternal judgment. Would αἰωνίου ζωῆς…

Acts 13:46 (NET)

…mean of eternal life?
πυρὸς αἰωνίου δίκην…

Jude 1:7 (NET)

…would not mean the punishment of eternal fire. Would τοῦ αἰωνίου θεοῦ…

Romans 16:26 (NET)

…mean of the eternal God?
Would τῆς αἰωνίου ζωῆς…

1 Timothy 6:12 (NET)

…mean of that eternal life?
Would ζωῆς αἰωνίου…

Titus 1:2; 3:7 (NET)

…mean of eternal life?
Would σωτηρίας αἰωνίου…

Hebrews 5:9 (NET)

…mean of eternal salvation?
Would πνεύματος αἰωνίου…

Hebrews 9:14 (NET)

…mean eternal Spirit?
Would τῆς αἰωνίου κληρονομίας…

Hebrews 9:15 (NET)

…mean the eternal inheritance?
Would διαθήκης αἰωνίου…

Hebrews 13:20 (NET)

…mean of the eternal covenant?

 

αἰωνίαν, a form of αἰώνιος

Benefit

Potential Cost

Would παράκλησιν αἰωνίαν…

2 Thessalonians 2:16 (NET)

…mean eternal comfort?
Would αἰωνίαν λύτρωσιν…

Hebrews 9:12 (NET)

…mean eternal redemption?

 

αἰωνίους, a form of αἰώνιος

Benefit

Potential Cost

Would τὰς αἰωνίους σκηνάς…

Luke 16:9 (NET)

…mean the eternal homes?

Condemnation or Judgment? Part 7

Back to Condemnation or Judgment? – Part 8


7/1/16 Addendum: J. W. Hanson, in Universalism: The Prevailing Doctrine Of The Christian Church During Its First Five Hundred Years, seemed willing to accept this limitation of eternal life. Following Philo he suggested that only ἀΐδιος means eternal in the sense of everlasting, while αἰώνιος is an indefinite period of time. It this is true only God’s power and the chains of the angels who did not keep within their proper domain are everlasting.

Mr. Hanson wrote:

Philo, who was contemporary with Christ, generally used aidion to denote endless, and aionian temporary duration. He uses the exact phraseology of Matt. xxv: 46, precisely as Christ used it: “It is better not to promise than not to give prompt assistance, for no blame follows in the former case, but in the latter there is dissatisfaction from the weaker class, and a deep hatred and æonian punishment (chastisement) from such as are more powerful.” Here we have the precise terms employed by our Lord, which show that aionian did not mean endless but did mean limited duration in the time of Christ.

From III. Origin of Endless Punishment.
Philo’s Use of the Words.

[2] John 5:29b (NET)

[10] 2 Peter 3:9 (NET)

[11] 1 John 4:16 (NET) Table

[12] 1 Corinthians 13:4 (NET)

[13] Exodus 34:7b (NET)

[16] Matthew 6:10b (NET) Table

[19] Galatians 5:22, 23a (NET)

[20] Isaiah 55:9 (NET)

[21] Luke 13:23 (NET)

[23] Luke 13:24 (NET)

[28] 2 Timothy 4:7 (NET)

[34] Matthew 18:8 (NET)

[35] Matthew 25:41 (NET)

[36] Matthew 25:46 (NET)

[42] Matthew 10:26a (NET)

[43] Romans 8:19 (NET)

[44] Matthew 10:28a (NET)

[45] Matthew 10:28b (NET)

[46] Matthew 16:26a (NKJV)