Peter’s Second Gospel Proclamation, Part 3

Peter’s second Gospel proclamation concluded (Acts 3:24-26 NET):

And all the prophets, from Samuel and those who followed him, have spoken about and announced[1] these days.  You are the sons of the prophets and of the covenant that God made with your ancestors, saying to Abraham, ‘And in your descendants all the nations of the earth will be blessed’ [Table].  God raised up his servant[2] and sent him first to you, to bless you by turning each one of you from your iniquities.”

A survey of the prophecies to which Peter alluded would be interesting but I won’t pursue it here.  After a perfunctory disclaimer “Old Testament messianic prophecies quoted in the New Testament” lists several.

According to the note (72) in the NET Acts 3:25b is a quotation from Genesis 22:18.  A table comparing the Greek of Peter’s quotation with the Septuagint follows

Acts 3:25b (NET Parallel Greek)

Genesis 22:18a (Septuagint BLB) Table

Genesis 22:18a (Septuagint Elpenor)

καὶ ἐν τῷ σπέρματι σου [ἐν]ευλογηθήσονται πᾶσαι αἱ πατριαὶ τῆς γῆς καὶ ἐνευλογηθήσονται ἐν τῷ σπέρματί σου πάντα τὰ ἔθνη τῆς γῆς καὶ ἐνευλογηθήσονται ἐν τῷ σπέρματί σου πάντα τὰ ἔθνη τῆς γῆς

Acts 3:25b (NET)

Genesis 22:18a (NETS)

Genesis 22:18a (English Elpenor)

‘And in your descendants all the nations of the earth will be blessed.’ And in your offspring shall all the nations of the earth be blessed And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed

The Greek word translated descendants in the NET (KJV: seed) was σπέρματι (a form of σπέρμα).  I bring it up because Paul commented on it (Galatians 3:16 NET):

Now the promises were spoken to Abraham and to his descendant (σπέρματι).  Scripture does not say, “and to the descendants (σπέρμασιν, a plural form of σπέρμα),” referring to many, but “and to your descendant (σπέρματι),” referring to one, who is Christ.

Note 36 in the NET cites four references in Genesis.  Three of the four were also translated σπέρματι in the Septuagint.

Reference BLB Septuagint Elpenor Sptuagint
Genesis 12:7 σπέρματί σπέρματί
Genesis 13:15 σπέρματί σπέρματί
Genesis 24:7 σπέρματί σπέρματί

In context Peter’s thought went from this singular descendant (KJV: seed) to a singular servant (παῖδα, a form of παῖς; KJV: Son).

Here I’ll focus on God raised up his servant and sent him first to you, to bless you by turning each one of you from your iniquities.[3]  The Greek word translated turning was not a form of μετανοέω or a form of ἐπιστρέφω (Acts 3:19 NET):

Therefore repent (μετανοήσατε, a form of μετανοέω) and turn back (ἐπιστρέψατε, a form of ἐπιστρέφω) so that your sins may be wiped out…

It was ἀποστρέφειν (a form of ἀποστρέφω).  I can’t help but think that Peter or the Holy Spirit alluded to a then present fulfillment of the prophecy Paul quoted (Romans 11:26, 27 NET):

And so all Israel will be saved, as it is written: “The Deliverer will come out of Zion;[4] he will remove (ἀποστρέψει, another form of ἀποστρέφω) ungodliness from Jacob.  And this is my covenant with them, when I take away their sins.”

According to the note (21) in the NET Romans 11:26, 27a is a quotation from Isaiah 59:20, 21.  A table comparing the Greek of Paul’s quotation with the Septuagint follows:

Romans 11:26b, 27a (NET Parallel Greek)

Isaiah 59:20, 21a (Septuagint BLB)

Isaiah 59:20, 21a (Septuagint Elpenor)

ἥξει ἐκ Σιὼν ὁ ρυόμενος, ἀποστρέψει ἀσεβείας ἀπὸ Ἰακώβ (27) καὶ αὕτη αὐτοῖς ἡ παρ᾿ ἐμοῦ διαθήκη ἥξει ἕνεκεν Σιων ὁ ῥυόμενος καὶ ἀποστρέψει ἀσεβείας ἀπὸ Ιακωβ (21) καὶ αὕτη αὐτοῗς ἡ παρ᾽ ἐμοῦ διαθήκη ἥξει ἕνεκεν Σιὼν ὁ ῥυόμενος καὶ ἀποστρέψει ἀσεβείας ἀπὸ ᾿Ιακώβ (21) καὶ αὕτη αὐτοῖς ἡ παρ᾿ ἐμοῦ διαθήκη

Romans 11:26b, 27a (NET)

Isaiah 59:20, 21a (NETS)

Isaiah 59:20, 21a (English Elpenor)

The Deliverer will come out of Zion; he will remove ungodliness from Jacob. (27) And this is my covenant with them, the one who delivers will come for Zion’s sake, and he will turn impiety away from Jacob. (21) And this is the covenant to them from me, the deliverer shall come for Sion’s sake, and shall turn away ungodliness from Jacob. (21) And this shall be my covenant with them,

I’ve never understood this quite so clearly.  And the deliverer shall come for Sion’s sake (English Elpenor) the Septuagint reads.  That time was past when Paul wrote to those in Rome who believed Jesus: the deliverer had already come for Sion’s sake and Israel in large part (Romans 11:2-5) had rejected Him (Romans 11:11-15 NET).

I ask then, they did not stumble into an irrevocable fall, did they?  Absolutely not!  But by their transgression salvation has come to the Gentiles, to make Israel jealous.  Now if their transgression means riches for the world and their defeat means riches for the Gentiles, how much more will their full restoration bring?

Now I am speaking to you Gentiles.  Seeing that I am an apostle to the Gentiles, I magnify my ministry [Table], if somehow I could provoke my people to jealousy and save some of them.  For if their rejection is the reconciliation of the world, what will their acceptance be but life from the dead? [Table]

Paul changed ἕνεκεν (a form of ἕνεκα), for Sion’s sake, to ἐκ, out of Zion.  Since Israel rejected their deliverer/Redeemer/protector He no longer came exclusively for Sion’s sake.  For then, in Paul’s present, the Gospel was proceeding out of Zion to the whole world.  The Masoretic text reads to Zion, exclusively.

Masoretic Text

Septuagint
Isaiah 59:20 (Tanakh/KJV) Isaiah 59:20 (NET) Isaiah 59:20 (NETS)

Isaiah 59:20 (English Elpenor)

And the Redeemer shall come to Zion, and unto them that turn from transgression in Jacob, saith the LORD. “A protector comes to Zion, to those in Jacob who repent of their rebellious deeds,” says the Lord. And the one who delivers will come for Zion’s sake, and he will turn impiety away from Jacob. And the deliverer shall come for Sion’s sake, and shall turn away ungodliness from Jacob.

This deliverer shall turn away ungodliness from Jacob (English Elpenor) as confirmed by the Holy Spirit through Paul: he will remove ungodliness from Jacob.  But the Masoretes’ revision of the Scriptures according to masorah (“tradition”) limits this Redeemer unto them that turn from transgression in Jacob (Tanakh, KJV), or this protector to those in Jacob who repent of their rebellious deeds (NET).  In other words, his impact is limited currently to that select subset (Romans 11:5-7) of the whole of Jacob.

And this shall be my covenant with them, said the Lord.[5]  But Paul veered away from the rest of this quote (Isaiah 59:21b English Elpenor):

My Spirit which is upon thee, and the words which I have put in thy mouth, shall never fail from thy mouth, nor from the mouth of thy seed, for the Lord has spoken it, henceforth and for ever.

Since official Israel rejected Jesus (Acts 4:1-4) this promise doesn’t yet apply to all Israel.  So Paul and the Holy Spirit reiterated when it will apply: when I take away their sins.[6]

According to the note (22) in the NET Romans 11:27b is a quotation from Isaiah 27:9.  A table comparing the Greek of Paul’s quotation with the Septuagint follows:

Romans 11:27b (NET Parallel Greek) Isaiah 27:9b (Septuagint BLB)

Isaiah 27:9a (Septuagint Elpenor)

ὅταν ἀφέλωμαι τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν ὅταν ἀφέλωμαι αὐτοῦ τὴν ἁμαρτίαν ὅταν ἀφέλωμαι τὴν ἁμαρτίαν αὐτοῦ
Romans 11:27b (NET) Isaiah 27:9b (NETS) Isaiah 27:9a (English Elpenor)
when I take away their sins. when I remove his sin, when I shall have taken away his sin;

Still, the Masoretic text speaks truthfully to contemporary Israel: them that turn from transgression in Jacob (namely, turn from their rejection of Jesus as Messiah) will receive the Redeemer, and He shall turn away ungodliness from JacobGod raised up his servant and sent him first to you, to bless you by turning each one of you from your iniquities,[7] Peter promised in the name of the Lord Jesus.

The Greek word translated iniquities was πονηριῶν (a form of πονηρία).  Matthew recorded the following (Matthew 22:15-21 NET):

Then the Pharisees went out and planned together to entrap [Jesus] with his own words.  They sent to him their disciples along with the Herodians, saying, “Teacher, we know that you are truthful and teach the way of God in accordance with the truth.  You do not court anyone’s favor because you show no partiality.  Tell us then, what do you think?  Is it right to pay taxes to Caesar or not?”

But Jesus realized their evil intentions (πονηρίαν, another form of πονηρία) and said, “Hypocrites!  Why are you testing me?  Show me the coin used for the tax.”  So they brought him a denarius.  Jesus said to them, “Whose image is this, and whose inscription?”  They replied, “Caesar’s.”  He said to them, “Then give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.”

Jesus told his disciples: What comes out of a person defiles him.  For from within, out of the human heart, come evil ideas, sexual immorality, theft, murder, adultery, greed, evil (πονηρίαι, another form of πονηρία), deceit, debauchery, envy, slander, pride, and folly [Table].  All these evils (πονηρὰ, a form of πονηρός) come from within and defile a person.[8]

As he spoke, a[9] Pharisee invited[10] Jesus to have a meal with him, so he went in and took his place at the table.  The Pharisee was astonished when he saw that Jesus did not first wash his hands before the meal.  But the Lord said to him, “Now you Pharisees clean the outside of the cup and the plate, but inside you are full of greed and wickedness (πονηρίας, another form of πονηρία).[11]

For the love of Christ controls us, Paul wrote of the apostles, since we have concluded this, that[12] Christ died for all; therefore all have died.  And he died for all so that those who live should no longer live for themselves but for him who died for them and was raised.[13]

The love of Christ was ἀγάπη τοῦ Χριστοῦ in Greek.  Given the way Paul described and defined ἀγάπη (1 Corinthians 13) I think this is shorthand for the fruit of the Spirit (Galatians 5:22, 23).  Surely, it is Christ’s ἀγάπη in the sense that, as Jesus said, The Father and I are one,[14] and as He prayed, Everything I have belongs to you, and everything you have belongs to me.[15]  But perhaps more to the point for believers, this is Christ’s ἀγάπη in the sense that it is the same love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, gentleness, and self-control[16] [Table] that “controlled” Jesus.

I used the past tense here only to accentuate the time He walked as a man on earth, rather than to suggest that love no longer controls (συνέχει, a form of συνέχω) Him.  So then, if anyone is in Christ, Paul continued (2 Corinthians 5:17-21 NET):

he is a new creation; what is old has passed away—look, what is new has come [Table]!  And all these things are from God who reconciled us to himself through Christ[17] and who has given us the ministry of reconciliation.  In other words, in Christ God was reconciling the world to himself, not counting people’s trespasses against them, and he has given us the message of reconciliation.  Therefore we are ambassadors for Christ, as though God were making his plea through us.  We plead with you on Christ’s behalf, “Be reconciled to God!”  God made the one who did not know sin to be sin for us, so that in him we would become the righteousness of God (δικαιοσύνη θεοῦ) [Table].

I think the righteousness of God we become is the love of Christ [that] controls us, understood as the fruit of the Holy Spirit.  For all who are led by the Spirit of God are the sons of God.[18]

Tables comparing Isaiah 27:9; 59:20 and 59:21 in the Tanakh, KJV and NET, and tables comparing the Greek of Isaiah 27:9; 59:20 and 59:21 in the Septuagint (BLB and Elpenor), and tables comparing Acts 3:24; 3:26; Romans 11:26; Luke 11:37; 2 Corinthians 5:14 and 5:18 in the NET and KJV follow.

Isaiah 27:9 (Tanakh)

Isaiah 27:9 (KJV)

Isaiah 27:9 (NET)

By this therefore shall the iniquity of Jacob be purged; and this is all the fruit to take away his sin; when he maketh all the stones of the altar as chalkstones that are beaten in sunder, the groves and images shall not stand up. By this therefore shall the iniquity of Jacob be purged; and this is all the fruit to take away his sin; when he maketh all the stones of the altar as chalkstones that are beaten in sunder, the groves and images shall not stand up. So in this way Jacob’s sin will be forgiven, and this is how they will show they are finished sinning: They will make all the stones of the altars like crushed limestone, and the Asherah poles and the incense altars will no longer stand.

Isaiah 27:9 (Septuagint BLB)

Isaiah 27:9 (Septuagint Elpenor)

διὰ τοῦτο ἀφαιρεθήσεται ἡ ἀνομία Ιακωβ καὶ τοῦτό ἐστιν ἡ εὐλογία αὐτοῦ ὅταν ἀφέλωμαι αὐτοῦ τὴν ἁμαρτίαν ὅταν θῶσιν πάντας τοὺς λίθους τῶν βωμῶν κατακεκομμένους ὡς κονίαν λεπτήν καὶ οὐ μὴ μείνῃ τὰ δένδρα αὐτῶν καὶ τὰ εἴδωλα αὐτῶν ἐκκεκομμένα ὥσπερ δρυμὸς μακράν διὰ τοῦτο ἀφαιρεθήσεται ἡ ἀνομία ᾿Ιακώβ, καὶ τοῦτό ἐστιν ἡ εὐλογία αὐτοῦ, ὅταν ἀφέλωμαι τὴν ἁμαρτίαν αὐτοῦ, ὅταν θῶσι πάντας τοὺς λίθους τῶν βωμῶν κατακεκομμένους ὡς κονίαν λεπτήν· καὶ οὐ μὴ μείνῃ τὰ δένδρα αὐτῶν, καὶ τὰ εἴδωλα αὐτῶν ἐκκεκομμένα ὥσπερ δρυμὸς μακράν

Isaiah 27:9 (NETS)

Isaiah 27:9 (English Elpenor)

Because of this the lawlessness of Iakob will be removed.  And this is the blessing, when I remove his sin, when they make all the stones of the altars broken pieces like fine dust, and their trees will not remain, and their idols will be cut down like a forest far away. Therefore shall the iniquity of Jacob be taken away; and this is his blessing, when I shall have taken away his sin; when they shall have broken to pieces all the stones of the altars as fine dust, and their trees shall not remain, and their idols shall be cut off, as a thicket afar off.

Isaiah 59:20 (Tanakh)

Isaiah 59:20 (KJV)

Isaiah 59:20 (NET)

And the Redeemer shall come to Zion, and unto them that turn from transgression in Jacob, saith the LORD. And the Redeemer shall come to Zion, and unto them that turn from transgression in Jacob, saith the LORD. “A protector comes to Zion, to those in Jacob who repent of their rebellious deeds,” says the Lord.

Isaiah 59:20 (Septuagint BLB)

Isaiah 59:20 (Septuagint Elpenor)

καὶ ἥξει ἕνεκεν Σιων ὁ ῥυόμενος καὶ ἀποστρέψει ἀσεβείας ἀπὸ Ιακωβ καὶ ἥξει ἕνεκεν Σιὼν ὁ ῥυόμενος καὶ ἀποστρέψει ἀσεβείας ἀπὸ ᾿Ιακώβ

Isaiah 59:20 (NETS)

Isaiah 59:20 (English Elpenor)

And the one who delivers will come for Zion’s sake, and he will turn impiety away from Jacob. And the deliverer shall come for Sion’s sake, and shall turn away ungodliness from Jacob.

Isaiah 59:21 (Tanakh)

Isaiah 59:21 (KJV)

Isaiah 59:21 (NET)

As for me, this is my covenant with them, saith the LORD; My spirit that is upon thee, and my words which I have put in thy mouth, shall not depart out of thy mouth, nor out of the mouth of thy seed, nor out of the mouth of thy seed’s seed, saith the LORD, from henceforth and for ever. As for me, this is my covenant with them, saith the LORD; My spirit that is upon thee, and my words which I have put in thy mouth, shall not depart out of thy mouth, nor out of the mouth of thy seed, nor out of the mouth of thy seed’s seed, saith the LORD, from henceforth and for ever. “As for me, this is my promise to them,” says the Lord.  “My Spirit, who is upon you, and my words, which I have placed in your mouth, will not depart from your mouth or from the mouths of your children and descendants from this time forward,” says the Lord.

Isaiah 59:21 (Septuagint BLB)

Isaiah 59:21 (Septuagint Elpenor)

καὶ αὕτη αὐτοῗς ἡ παρ᾽ ἐμοῦ διαθήκη εἶπεν κύριος τὸ πνεῦμα τὸ ἐμόν ὅ ἐστιν ἐπὶ σοί καὶ τὰ ῥήματα ἃ ἔδωκα εἰς τὸ στόμα σου οὐ μὴ ἐκλίπῃ ἐκ τοῦ στόματός σου καὶ ἐκ τοῦ στόματος τοῦ σπέρματός σου εἶπεν γὰρ κύριος ἀπὸ τοῦ νῦν καὶ εἰς τὸν αἰῶνα καὶ αὕτη αὐτοῖς ἡ παρ᾿ ἐμοῦ διαθήκη, εἶπε Κύριος· τὸ πνεῦμα τὸ ἐμόν, ὅ ἐστιν ἐπὶ σοί, καὶ τὰ ρήματα, ἃ ἔδωκα εἰς τὸ στόμα σου, οὐ μὴ ἐκλίπῃ ἐκ τοῦ στόματός σου καὶ ἐκ τοῦ στόματος τοῦ σπέρματός σου· εἶπε γὰρ Κύριος, ἀπὸ τοῦ νῦν καὶ εἰς τὸν αἰῶνα

Isaiah 59:21 (NETS)

Isaiah 59:21 (English Elpenor)

And this is the covenant to them from me, said the Lord, my spirit that is upon you and my words that I have put in your mouth shall not fail out of your mouth or out of the mouth of your offspring, for the Lord has said it, from now on and forever. And this shall be my covenant with them, said the Lord; My Spirit which is upon thee, and the words which I have put in thy mouth, shall never fail from thy mouth, nor from the mouth of thy seed, for the Lord has spoken it, henceforth and for ever.

Acts 3:24 (NET)

Acts 3:24 (KJV)

And all the prophets, from Samuel and those who followed him, have spoken about and announced these days. Yea, and all the prophets from Samuel and those that follow after, as many as have spoken, have likewise foretold of these days.

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

καὶ πάντες δὲ οἱ προφῆται ἀπὸ Σαμουὴλ καὶ τῶν καθεξῆς ὅσοι ἐλάλησαν καὶ κατήγγειλαν τὰς ἡμέρας ταύτας και παντες δε οι προφηται απο σαμουηλ και των καθεξης οσοι ελαλησαν και προκατηγγειλαν τας ημερας ταυτας και παντες δε οι προφηται απο σαμουηλ και των καθεξης οσοι ελαλησαν και κατηγγειλαν τας ημερας ταυτας

Acts 3:26 (NET)

Acts 3:26 (KJV)

God raised up his servant and sent him first to you, to bless you by turning each one of you from your iniquities.” Unto you first God, having raised up his Son Jesus, sent him to bless you, in turning away every one of you from his iniquities.

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

ὑμῖν πρῶτον ἀναστήσας ὁ θεὸς τὸν παῖδα αὐτοῦ ἀπέστειλεν αὐτὸν εὐλογοῦντα ὑμᾶς ἐν τῷ ἀποστρέφειν ἕκαστον ἀπὸ τῶν πονηριῶν |ὑμῶν| υμιν πρωτον ο θεος αναστησας τον παιδα αυτου ιησουν απεστειλεν αυτον ευλογουντα υμας εν τω αποστρεφειν εκαστον απο των πονηριων υμων υμιν πρωτον ο θεος αναστησας τον παιδα αυτου ιησουν απεστειλεν αυτον ευλογουντα υμας εν τω αποστρεφειν εκαστον απο των πονηριων υμων

Romans 11:26 (NET)

Romans 11:26 (KJV)

And so all Israel will be saved, as it is written: “The Deliverer will come out of Zion; he will remove ungodliness from Jacob. And so all Israel shall be saved: as it is written, There shall come out of Sion the Deliverer, and shall turn away ungodliness from Jacob:

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

καὶ οὕτως πᾶς Ἰσραὴλ σωθήσεται, καθὼς γέγραπται· ἥξει ἐκ Σιὼν ὁ ρυόμενος, ἀποστρέψει ἀσεβείας ἀπὸ Ἰακώβ και ουτως πας ισραηλ σωθησεται καθως γεγραπται ηξει εκ σιων ο ρυομενος και αποστρεψει ασεβειας απο ιακωβ και ουτως πας ισραηλ σωθησεται καθως γεγραπται ηξει εκ σιων ο ρυομενος και αποστρεψει ασεβειας απο ιακωβ

Luke 11:37 (NET)

Luke 11:37 (KJV)

As he spoke, a Pharisee invited Jesus to have a meal with him, so he went in and took his place at the table. And as he spake, a certain Pharisee besought him to dine with him: and he went in, and sat down to meat.

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

Ἐν δὲ τῷ λαλῆσαι ἐρωτᾷ αὐτὸν Φαρισαῖος ὅπως ἀριστήσῃ παρ᾿ αὐτῷ· εἰσελθὼν δὲ ἀνέπεσεν εν δε τω λαλησαι ηρωτα αυτον φαρισαιος τις οπως αριστηση παρ αυτω εισελθων δε ανεπεσεν εν δε τω λαλησαι ηρωτα αυτον φαρισαιος τις οπως αριστηση παρ αυτω εισελθων δε ανεπεσεν

2 Corinthians 5:14 (NET)

2 Corinthians 5:14 (KJV)

For the love of Christ controls us, since we have concluded this, that Christ died for all; therefore all have died. For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead:

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

ἡ γὰρ ἀγάπη τοῦ Χριστοῦ συνέχει ἡμᾶς, κρίναντας τοῦτο, ὅτι εἷς ὑπὲρ πάντων ἀπέθανεν, ἄρα οἱ πάντες ἀπέθανον η γαρ αγαπη του χριστου συνεχει ημας κριναντας τουτο οτι ει εις υπερ παντων απεθανεν αρα οι παντες απεθανον η γαρ αγαπη του χριστου συνεχει ημας κριναντας τουτο οτι ει εις υπερ παντων απεθανεν αρα οι παντες απεθανον

2 Corinthians 5:18 (NET)

2 Corinthians 5:18 (KJV)

And all these things are from God who reconciled us to himself through Christ and who has given us the ministry of reconciliation. And all things are of God, who hath reconciled us to himself by Jesus Christ, and hath given to us the ministry of reconciliation;

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

τὰ δὲ πάντα ἐκ τοῦ θεοῦ τοῦ καταλλάξαντος ἡμᾶς ἑαυτῷ διὰ Χριστοῦ καὶ δόντος ἡμῖν τὴν διακονίαν τῆς καταλλαγῆς τα δε παντα εκ του θεου του καταλλαξαντος ημας εαυτω δια ιησου χριστου και δοντος ημιν την διακονιαν της καταλλαγης τα δε παντα εκ του θεου του καταλλαξαντος ημας εαυτω δια ιησου χριστου και δοντος ημιν την διακονιαν της καταλλαγης

[1] The NET parallel Greek text, NA28 and Byzantine Majority Text had κατήγγειλαν here, where the Stephanus Textus Receptus had προκατηγγειλαν (KJV: haveforetold).

[2] The Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had ιησουν (KJV: Jesus) here.  The NET parallel Greek text and NA28 did not.

[3] Acts 3:26 (NET)

[4] The Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had και (KJV: and) joining these clauses.  The NET parallel Greek text and NA28 did not.

[5] Isaiah 59:21a (English Elpenor)

[6] Romans 11:27b (NET)

[7] Acts 3:26 (NET)

[8] Mark 7:20-23 (NET)

[9] The Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had τις (KJV: a certain) here.  The NET parallel Greek text and NA28 did not.

[10] The NET parallel Greek text and NA28 had ἐρωτᾷ here, where the Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had ηρωτα (KJV: besought).

[11] Luke 11:37-39 (NET)

[12] The Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had ει (KJV: if) here.  The NET parallel Greek text and NA28 did not.

[13] 2 Corinthians 5:14, 15 (NET)

[14] John 10:30 (NET)

[15] John 17:10a (NET)

[16] Galatians 5:22b, 23a (NET)

[17] The Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had ιησου preceding Christ (KJV: Jesus).  The NET parallel Greek text and NA28 did not.

[18] Romans 8:14 (NET)

Romans, Part 58

In this essay I’ll continue looking at the aftermath of Jesus feeding five thousand plus people in the light of his assessment of the Jewish leaders (Ἰουδαῖοι, a form of Ἰουδαῖος)[1] as an answer to how the Father seeking his own is not self-seeking.  And ultimately it is a continuing part of my attempt to view—Do not lag in zeal, be enthusiastic in spirit, serve the Lord[2]—as a definition of love (ἀγάπη) rather than as rules.  Jesus spoke to those who followed Him not because [they] saw miraculous signs, but because [they] ate all the loaves of bread [they] wanted[3] after they began complaining about him because he said, “I am the bread that came down from heaven”[4] (John 6:43-45 NET):

Do not complain about me to one another.  No one can come to me unless the Father who sent me draws him, and I will raise him up at the last day.  It is written in the prophets, ‘And they will all be taught by God.’  Everyone who hears and learns from (παρὰ) the Father comes to me.

As I’ve written elsewhere the translation draws may be understating the case a bit if I think in terms of the hymn, “Softly and tenderly Jesus is calling.”[5]  The Greek word ἑλκύσῃ (a form of ἑλκύω) translated draws above means something more like drags more often than not in the New Testament.  No one can come to me unless the Father who sent me [drags] him gives a little different picture of the situation.

Jesus’ summary of the prophets—‘And they will all be taught by God’—was translated as follows in the KJV: And they shall be all taught of God.  Every man therefore that hath heard, and hath learned of the Father, cometh unto me.[6]  To a contemporary ear this may sound like “they will all be taught about God” and “Everyone who has heard and learned about the Father, comes to Jesus.”  The editors of the NKJV, aware of this quirk of contemporary English, clarified the meaning of the text:  ‘And they shall all be taught by God.’  Therefore everyone who has heard and learned from the Father comes to Me.[7]  And it becomes doubly clear when I recognize that Jesus, the Holy Spirit and John felt the need to include the parenthetical: Not that anyone has seen the Father except the one who is from (παρὰ) God – he has seen the Father.[8]

I don’t want to pass by too quickly without examining Jesus’ summary of the prophets: ‘And they will all be taught by God.’  A note in the NET claimed this as a quotation of Isaiah 54:13.  So I’ll look at that chapter a bit (Isaiah 54:4-13a NET):

Don’t be afraid, for you will not be put to shame!  Don’t be intimidated, for you will not be humiliated!  You will forget about the shame you experienced in your youth; you will no longer remember the disgrace of your abandonment.  For your husband is the one who made you – the Lord (yehôvâh, יהוה) who commands armies is his name.  He is your protector, the Holy One of Israel.  He is called “God (ʼĕlôhı̂ym, אלהי) of the entire earth.”

“Indeed, the Lord (yehôvâh, יהוה) will call you back like a wife who has been abandoned and suffers from depression, like a young wife when she has been rejected,” says your God (ʼĕlôhı̂ym, אלהיך).  “For a short time I abandoned you, but with great compassion I will gather you.  In a burst of anger I rejected you momentarily, but with lasting devotion I will have compassion on you,” says your protector, the Lord (yehôvâh, יהוה).

“As far as I am concerned, this is like in Noah’s time, when I vowed that the waters of Noah’s flood would never again cover the earth.  In the same way I have vowed that I will not be angry at you or shout at you.  Even if the mountains are removed and the hills displaced, my devotion will not be removed from you, nor will my covenant of friendship be displaced,” says the Lord (yehôvâh, יהוה), the one who has compassion on you.

“O afflicted one, driven away, and unconsoled!  Look, I am about to set your stones in antimony and I lay your foundation with lapis-lazuli.  I will make your pinnacles out of gems, your gates out of beryl, and your outer wall out of beautiful stones.  All your children will be followers of the Lord (yehôvâh, יהוה)

And so all Israel will be saved, as it is written: “The Deliverer will come out of Zion; he will remove ungodliness from JacobAnd this is my covenant with them, when I take away their sins.”[9]

“Indeed, a time is coming,” says the Lord (yehôvâh, יהוה), “when I will make a new covenant with the people of Israel and Judah.  It will not be like the old covenant that I made with their ancestors when I delivered them from Egypt.  For they violated that covenant, even though I was like a faithful husband to them,” says the Lord (yehôvâh, יהוה).  “But I will make a new covenant with the whole nation of Israel after I plant them back in the land,” says the Lord (yehôvâh, יהוה).  “I will put my law within them and write it on their hearts and minds.  I will be their God (ʼĕlôhı̂ym, לאלהים) and they will be my people.

“People will no longer need to teach their neighbors and relatives to know me.  For all of them, from the least important to the most important, will know me,” says the Lord (yehôvâh, יהוה).  “For I will forgive their sin and will no longer call to mind the wrong they have done” [Table].

The Lord (yehôvâh, יהוה) has made a promise to Israel.  He promises it as the one who fixed the sun to give light by day and the moon and stars to give light by night.  He promises it as the one who stirs up the sea so that its waves roll.  He promises it as the one who is known as the Lord (yehôvâh, יהוה) who rules over all.[10]

A note in the NET acknowledges that, Everyone who hears and learns from the Father comes to me, might have been translated “listens to the Father and learns.”  The latter translation actually fits the Greek word order (πᾶς ὁ ἀκούσας παρὰ τοῦ πατρὸς καὶ μαθὼν ἔρχεται πρὸς ἐμέ) better than the former.  I’m pleasantly surprised that it was translated as it was.

A narrow path is created by 1) No one can come to me unless the Father who sent me draws him; 2) ‘And they will all be taught by God;’ and 3) Everyone who hears and learns from the Father comes to me.  I definitely relate this to, So then faith comes by hearing, and hearing by the word (ρήματα, a form of ῥῆμα) of God.[11]  If everyone who hears from God also learns from God, they will all be taught by God carries a different weight than everyone who hears from God must learn on his own to come to Jesus.[12]

I found a thoughtful sermon online from John Piper that accurately portrays the teaching of my religion:

In John 6:44, Jesus says, “No one can come to me unless the Father who sent me draws him.” And in John 12:32, Jesus says, “I will draw all people to myself.” So John 6:44 teaches, I argued last week, that the Father draws people triumphantly to the Son, and all whom he draws come, because the drawing is decisive. And John 12:32 teaches that Jesus draws all to himself.[13]

The solution to this dilemma (dilemma because my religion rejects the notion of universal salvation) is that all in John 12:32 (NET)—And I, when I am lifted up from the earth, will draw all people to myself—does not mean all people (people is not in the original text).  All means “all the children of God” or “all of my sheep.”[14]  To my mind this limitation disregards, Let God be proven true, and every human being shown up as a liar, just as it is written:so that you will be justified in your words and will prevail when you are judged.”[15]

If the Lord does not wish (βουλόμενος, a form of βούλομαι) for any to perish but for all to come to repentance,[16] we need to consider these “couplets,” as I think of them, in another way.  No one can come to me unless the Father who sent me draws him;[17] And I, when I am lifted up from the earth, will draw all people to myself.[18]  So then, it does not depend on human desire or exertion, but on God who shows mercy;[19] For God has consigned all people to disobedience so that he may show mercy to them all.[20]  And consider these in the light of his unilateral declaration: I will have mercy on whom I have mercy, and I will have compassion on whom I have compassion.[21]

All the Lord has to do is declare that these words justify Him to call as many, up to and including all, to repentance as He desires and John Piper and I have no way to contradict Him.  There are three reasons I won’t go all the way and say I believe in universal salvation: 1) I have no standing to tell the Lord He must save all; 2) my own theory how this might be possible, that universal salvation entails universal condemnation, while intellectually satisfying, is emotionally horrifying; and 3) it seems to me that the arguments of Scripture lock me out from determining such a thing at the same time they free me to pray for “the mercy on which everything depends, for it does not depend on human desire or exertion but on You who shows mercy, and You have consigned all to disobedience so that You may show mercy to all.”

Jesus continued (John 6:47-51 NET):

I tell you the solemn truth, the one who believes has eternal life.  I am the bread of life (Ἐγώ εἰμι ὁ ἄρτος τῆς ζωῆς).  Your ancestors ate the manna in the wilderness, and they died.  This is the bread that has come down from heaven, so that a person may eat from it and not die.  I am the living bread that came down from heaven.  If anyone eats from this bread he will live forever.  The bread that I will give for the life of the world is my flesh.

Then the Ἰουδαῖοι began to argue with one another, “How can this man give us his flesh to eat?”[22]  The Church’s answer to their question was Transubstantiation.  If Transubstantiation is Jesus’ answer, too, then He might have said: “You will walk to the front of the congregation and kneel before the priest who will give you a morsel of bread and a sip of wine, the substance of which he has changed into my literal body and blood respectively, but it will still look and taste like bread and wine.”  And I’ll read what He actually said in that light (John 6:53-58 NET):

I tell you the solemn truth, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you have no life in yourselves.  The one who eats my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise him up on the last day.  For my flesh is true food, and my blood is true drink [Table].  The one who eats my flesh and drinks my blood resides in me, and I in him.  Just as the living Father sent me, and I live because of the Father, so the one who consumes me will live because of me.  This is the bread that came down from heaven; it is not like the bread your ancestors ate, but then later died.  The one who eats this bread will live forever.

In this case I would assume that Jesus deliberately used offensive language to thin the herd of his followers.  If, on the other hand, I believe that Jesus’ answer to their question—How can this man give us his flesh to eat?—came later in the text when He spoke privately with his disciples, I will have a different perspective: The Spirit is the one who gives life; human nature (σὰρξ) is of no help![23]  The words (ρήματα, a form of ῥῆμα) that I have spoken to you are spirit and are life.[24]

I may still wonder if He spoke something like a parable that may have been misunderstood by others, that He explained to his core disciples, but I also recognize that He spoke of something deeper than my ability to learn in my natural self from spiritual teaching.  And I recall that the concept of eating the words of God was familiar to Jesus’ audience (Ezekiel 3:1-4 NET):

He said to me, “Son of man, eat what you see in front of you – eat this scroll – and then go and speak to the house of Israel.”  So I opened my mouth and he fed me the scroll.

He said to me, “Son of man, feed your stomach and fill your belly with this scroll I am giving to you.”  So I ate it, and it was sweet like honey in my mouth.

He said to me, “Son of man, go to the house of Israel and speak my words to them.”

In this case his hearers may not have been offended because they thought Jesus spoke of cannibalism.  They understood his allusion.  They were offended because Jesus didn’t hand them the law of Moses to eat, but Himself and his own teaching as the Spirit words to be ingested.  They rejected Him not because they were confused but because they understood Him perfectly and their hearts were hardened (Ezekiel 3:5-7 NET):

For you are not being sent to a people of unintelligible speech and difficult language, but to the house of Israel – not to many peoples of unintelligible speech and difficult language, whose words you cannot understand – surely if I had sent you to them, they would listen to you!  But the house of Israel is unwilling to listen to you, because they are not willing to listen to me, for the whole house of Israel is hard-headed and hard-hearted.

 After this many of his disciples quit following him and did not accompany him any longer.  So Jesus said to the twelve, “You don’t want to go away too, do you?”[25]

Simon Peter answered him, “Lord, to whom would we go?  You have the words (ρήματα, a form of ῥῆμα) of eternal life.  We have come to believe and to know that you are the Holy One of God!”[26] 

If Jesus were only seeking those who have come to believe and to know that [He is] the Holy One of God, then I’m not sure if that would be self-serving or not.  If He is serious about seeking those who are his own in name only but in actual point of fact are hardened and reject Him, it is clear that seeking his own is not self-seeking, but clearly an act of the love that is not self-serving.[27]


[1] John 5:16-47 (NET) Now because Jesus was doing these things on the Sabbath, the Jewish leaders (Ἰουδαῖοι) began persecuting him (verse 16) [Table].

[2] Romans 12:11 (NET) Table

[3] John 6:26 (NET)

[4] John 6:41 (NET)

[5] http://library.timelesstruths.org/music/Softly_and_Tenderly/

[6] John 6:45 (KJV)

[7] John 6:45 (NKJV)

[8] John 6:46 (NET)

[9] Romans 11:26, 27 (NET)

[10] Jeremiah 31:31-35 (NET)

[11] Romans 10:17 (NKJV)

[12] Even the KJV translators chose this path: Every man therefore that hath heard, and hath learned of the Father, cometh unto me (John 6:45b KJV).  Therefore everyone who has heard and learned from the Father comes to Me (John 6:45b NKJV).  I’m afraid I would have assumed in the past that learned was my own work, to blunt the impact of And they will all be taught by God (e.g., only those who learned by whatever wisdom or virtue they possessed innately would benefit from being taught by God or having heard from God).

[13] http://www.desiringgod.org/messages/they-will-all-be-taught-of-god

[14] http://www.desiringgod.org/messages/they-will-all-be-taught-of-god

[15] Romans 3:4 (NET)

[16] 2 Peter 3:9b (NET)

[17] John 6:44a (NET)

[18] John 12:32 (NET)

[19] Romans 9:16 (NET) Table

[20] Romans 11:32 (NET)

[21] Romans 9:15 (NET)

[22] John 6:52 (NET)

[23] ἡ σὰρξ οὐκ ὠφελεῖ οὐδέν appears almost as a double negative: “the flesh, no, it assists (is useful, advantageous or profitable, to) no one.”

[24] John 6:63 (NET)

[25] John 6:66, 67 (NET)

[26] John 6:68, 69 (NET)

[27] 1 Corinthians 13:5 (NET)

Apostles and Prophets, Part 1

As I considered the relationship of Moses the prophet and Aaron the priest in Numbers 16 it occurred to me that my religion all but outlaws apostles and prophets. I even wrote that in the essay.  But as I turned to Jesus’ response to the argument he walked down the mount of transfiguration into I thought better of taking on an argument over apostles and prophets in that essay.  Still, the urge to do so persisted.

I suppose that everyone who is called by God, born from above[1] and receives the gift of the Holy Spirit walks down from that experience into 2,000 years of theological arguments with the implicit task of choosing sides or adjudicating between them.  Generally, I try to avoid theological arguments.  Time to study the Bible is precious.  If I spend it on arguments, I am not led by the Holy Spirit but by the people who started the arguments.

But since I have quipped to friends that one way of viewing Evangelicalism is as a mutiny of pastors and teachers against apostles and prophets I have apparently chosen a side without serious thought or consideration. I’m obligated now to be led around by the nose for a time by those who defend the assertion that apostles and prophets are no longer necessary or authorized by God.

My starting position was: why would anyone hope to be church in a hostile environment without such marvelously gifted people? As usual, once I took the time to formulate a coherent question the Holy Spirit was ready with an answer (Jeremiah 31:33, 34 NET):

“But I will make a new covenant with the whole nation of Israel after I plant them back in the land,” says the Lord.  “I will put my law within them and write it on their hearts and minds.  I will be their God and they will be my people.  People will no longer need to teach their neighbors and relatives to know me.  For all of them, from the least important to the most important, will know me,” says the Lord.  “For I will forgive their sin and will no longer call to mind the wrong they have done” [Table].

I asked an older friend if these verses were the goal, aim, purpose, end (τέλος) of the church, the body of Christ. (My friend doesn’t care much for church as a translation of ἐκκλησία.)  The initial response was a qualified, “No, this is for the nation of Israel.”  But that position softened as Paul’s words came to mind: Now if some of the branches were broken off, and you, a wild olive shoot, were grafted in among them and participated in the richness of the olive root[2]  My own impression that these verses do serve as τέλος for the ἐκκλησία began to harden as I recalled Paul’s letter to the Ephesians (Ephesians 4:7, 11-13 NET):

But to each one of us grace was given according to the measure of the gift of Christ….It was he who gave some as apostles, some as prophets, some as evangelists, and some as pastors and teachers, to equip the saints for the work of ministry, that is, to build up the body of Christ, until we all attain to the unity of the faith and of the knowledge of the Son of God – a mature person, attaining to the measure of Christ’s full stature.

Prior to this approach I would have lined up the above verses right beside Paul’s mention of the same in his letter to the Corinthians as evidence of an ongoing role for both apostles and prophets (1 Corinthians 12:27, 28 NET):

Now you are Christ’s body, and each of you is a member of it.  And God has placed in the church first apostles, second prophets, third teachers, then miracles, gifts of healing, helps, gifts of leadership, different kinds of tongues.

When I quipped about mutiny I had assumed that first, second and third were meant as a ranking of authority.  This time I could hear the possibility of a temporal ordering of arrival (and departure?) on the scene.  The net effect for me is not unlike voir dire.[3]

Many years ago I was impaneled for jury selection on a criminal case. As I sat across from the defendants in the courtroom there wasn’t a single doubt in my mind that they were guilty.  How else could they have gotten so far through the system?  After the defense attorneys in particular had a go at me during voir dire I didn’t have a clue whether the defendants were guilty or not.  I can only assume that the prosecutors had a similar impact on any who walked in assuming the defendants were innocent because the police and courts only exist to oppress and victimize black people. Voir dire is a very clever procedure for detecting and highlighting bias.

So I began this investigation with my biases exposed and confused. I typed “apostles no longer necessary” into Google and “No Prophets or Apostles Today[4] by Lori Eldridge appeared at the top of the list.  The first step in her argument was to distinguish between gift and office.

Gift

Office

…the “gift” of prophecy (defending and speaking forth the ESTABLISHED Word of God)… …the “Office” of Prophet (speaking forth NEW revelations from God and establishing scripture).
The gift of prophecy is still in effect… …but not the office of Prophet…

The same can be said for the gift vs the office of Apostle…

…and the former to build new churches on that foundation already established. …the latter being for the purpose to lay the foundation for the Church…

The gift of apostle and prophet is fairly easy to find in the Bible. But to each one of us grace (χάρις) was given (ἐδόθη, a form of δίδωμι) according to the measure of the gift (δωρεᾶς, a form of δωρεά) of Christ.[5] It was he who gave (ἔδωκεν, another form of δίδωμι) some as apostles, some as prophets, some as evangelists, and some as pastors and teachers[6]  The office of apostle and prophet is a bit more elusive.  But to say that there is no office of apostle and prophet in the Bible is not quite the same as saying that there was an office of apostle and prophet but it exists no longer.  So I’ll spend some time trying to track down the meaning of office of apostle or prophet.

And it came to pass, that while [a priest (ἱερεύς) named Zacharias[7]] executed the priest’s office (ἱερατεύειν, a form of ἱερατεύω) before God in the order of his course, According to the custom of the priest’s office (ἱερατείας, a form of ἱερατεία), his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord.[8]  The concept priest’s office is not two words in Greek but one: ἱερατεύειν in the first instance and ἱερατείας in the second.  I should point out that ἱερατεύειν was translated serving as priest in NKJV and ἱερατείας as of the priesthood.  There is a trend toward eliminating the word office over time.  Be that as it may the priest’s office helps clarify the meaning of office.

The requirements, duties, rights and privileges of priests were spelled out in great detail in the law. The law makes the officeofficial. And those of the sons of Levi who receive the priestly office (ἱερατείαν, another form of ἱερατεία) have authorization (ἐντολὴν, a form of ἐντολή) according to the law to collect a tithe from the people, that is, from their fellow countrymen, although they too are descendants of Abraham.[9] In the New Testament in Modern Speech (MSNT) Hebrews 5:1-4 is translated as follows:

For every High Priest is chosen from among men, and is appointed to act on behalf of men in matters relating to God, in order to offer both gifts and sin-offerings, and must be one who is able to bear patiently with the ignorant and erring, because he himself also is beset with infirmity.  And for this reason he is required to offer sin-offerings not only for the people but also for himself.  And no one takes this honorable office (τιμὴν, a form of τιμή) upon himself, but only accepts it when called to it by God, as Aaron was.

The KJV translated τιμὴν as honour.  The translators of the more recent translation added the concept office to that honour.  But I find no fault with the concept of a priestly office carefully delineated in law.  So the question comes to mind, what law authorizes the office of apostle?

Lori Eldridge began as follows:

The following shows us the requirements of the replacement for Judas:

Acts 1:21-26, “Therefore it is necessary to choose one of the men who have been with us the whole time the Lord Jesus went in and out among us, beginning from John’s baptism to the time when Jesus was taken up from us. For one of these must become A WITNESS WITH US OF HIS RESURRECTION.”

This quotation is from the NIV. It is preceded by: For it is written in the book of Psalms, Let his habitation be made desolate, And let no man dwell therein: and, His office (ἐπισκοπὴν, a form of ἐπισκοπή) let another take.[10]  At least that’s how ἐπισκοπὴν was translated in the ASV and the NKJV.  The KJV translated it bishopric, and the NIV place of leadership.  But if I am going to find a law authorizing an office of apostle, the word of an apostle seems a likely place to start—on the surface of it.  But watch what happens if I expand the context.

Jesus had told Peter, Do not leave Jerusalem, but wait there for what my Father promised, which you heard about from me.  For John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit not many days from now.[11]  Instead, prior to receiving the Holy Spirit, Peter took it upon himself to replace one of the Apostles Jesus had chosen[12] (Luke 6:12-16 NET).

Now it was during this time that Jesus went out to the mountain to pray, and he spent all night in prayer to God.  When morning came, he called his disciples and chose twelve of them, whom he also named apostles:  Simon (whom he named Peter), and his brother Andrew; and James, John, Philip, Bartholomew, Matthew, Thomas, James the son of Alphaeus, Simon who was called the Zealot, Judas the son of James, and Judas Iscariot, who became a traitor.

So what did Jesus do? He made a personal appearance on the road to Damascus and chose Saul, a Pharisee who persecuted the early believers.  I can’t say that Jesus deliberately confounded Peter’s rule for apostle selection, because I believe that God’s prerogative—I will have mercy on whom I have mercy, and I will have compassion on whom I have compassion[13]—trumps all law.  I can say that Saul was not one of the men who have been with us the whole time the Lord Jesus went in and out among us, beginning from John’s baptism to the time when Jesus was taken up from us, Peter’s stated prerequisite that Ms. Eldridge quoted but did not emphasize in all capital letters: For one of these (ἕνα τούτων) must become (γενέσθαι,a form of γίνομαι) A WITNESS WITH US OF HIS RESURRECTION.

In John’s vision on Patmos the wall of the holy city, Jerusalem, descending out of heaven from God[14] was described as having twelve foundations, and on them are the twelve names of the twelve apostles of the Lamb.[15]  I wonder if those who believe that Peter created (and limited) the office of Apostle as stated in Acts 1:21-26 also believe that Matthias will be the twelfth name on those foundations.  If it seems like I’m lobbying for Paul, I am not.

In the past I have lobbied for Paul. But now that I know him better and Jesus through his writing I hope that the twelfth name is Judas Iscariot.  I can’t imagine a more beautiful memorial to the grace and mercy of God in Jesus Christ.  And I think Paul would agree with me: so that God’s purpose in election would stand, not by works but by his calling[16] So then, it does not depend on human desire or exertion, but on God who shows mercy.[17] For the gifts (χαρίσματα, a form of χάρισμα) and the call of God are irrevocable.[18]

And so all Israel will be saved, as it is written: “The Deliverer will come out of Zion; he will remove ungodliness from Jacob. And this is my covenant with them, when I take away their sins.”[19]

But perhaps the office of Apostle precedes Peter’s questionable rule as ἐπισκοπὴν (translated office in the ASV) precedes it.  I’ll look into that in the next essay.  For now I want to wrap-up by saying that this is not an enjoyable pastime for me.

Lori Eldridge was “raised in a cult as a child,” and “saved through Hal Lindsey’s Late Great Planet Earth.”[20]  It seems that she hears or reads sermons or religious writings and the Holy Spirit brings Scripture to mind that contradicts what the preacher preached or wrote.  Though her faith allows her to declare those the Holy Spirit contradicts false prophets and teachers[21] and mine does not, I might still be better served by trying to befriend her rather than by disputing with her.

People will no longer need to teach their neighbors and relatives to know me.  For all of them, from the least important to the most important, will know me, the Lord promised through Jeremiah.  It seems fitting here to highlight the equalizing power of the Bible.  With it, led by the Holy Spirit, Lori Eldridge challenges prophets and teachers and declares them false.  With the Bible, led by the Holy Spirit, I can question the wisdom of Peter’s actions and whether his word established a rule for an office of apostle.  None of that changes if apostles and prophets are still active (and necessary) in the ἐκκλησία.

Apostles and Prophets, Part 2

[1] John 3:3 (NET)

[2] Romans 11:17 (NET)

[3] http://dictionary.law.com/Default.aspx?selected=2229

[4] http://www.endtime-prophets.com/noproph.html

[5] Ephesians 4:7 (NET)

[6] Ephesians 4:11 (NET)

[7] Luke 1:5 (KJV)

[8] Luke 1:8, 9 (KJV)

[9] Hebrews 7:5 (NET)

[10] Acts 1:20 (ASV)

[11] Acts 1:4, 5 (NET)

[12] John 6:70, 71 (NET)

[13] Romans 9:15 (NET)

[14] Revelation 21:10 (NET)

[15] Revelation 21:14 (NET)

[16] Romans 9:11 (NET)

[17] Romans 9:16 (NET) Table

[18] Romans 11:29 (NET)

[19] Romans 11:26, 27 (NET)

[20] http://www.endtime-prophets.com/statement.html

[21] http://www.endtime-prophets.com/

Romans, Part 42

For I do not want you to be ignorant (ἀγνοεῖν, a form of ἀγνοέω)[1] of this mystery (μυστήριον),[2] brothers and sisters, Paul continued, so that you may not be conceited (φρόνιμοι, a form of φρόνιμος[3]; [παρ᾿] ἑαυτοῖς φρόνιμοι)…  The Greek word ἀγνοεῖν, translated ignorant above, was translated unaware in Paul’s revelation of that affliction which was so integral a part of, if not the impetus for, the understanding that became his letter to the Romans:  For we do not want you to be unaware (ἀγνοεῖν, a form of ἀγνοέω), brothers and sisters, regarding the affliction that happened to us in the province of Asia, that we were burdened excessively, beyond our strength, so that we despaired even of living.  Indeed we felt as if the sentence of death had been passed against us, so that we would not trust (πεποιθότες, a form of πείθω)[4] in ourselves but in God who raises the dead.[5]

The word πεποιθότες, translated trust above, leads back to Paul’s point in Romans (as articulated in his letter to Philippi): Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of those who mutilate the flesh!  For we are the circumcision, the ones who worship by the Spirit of God, exult in Christ Jesus, and do not rely (πεποιθότες, a form of πείθω) on human credentials (σαρκὶ, a form of σάρξ)…[6]  To translate σαρκὶ as human credentials obscures more than it illuminates.

The note in the NET admits that the Greek reads, “have no confidence in the flesh” as it is translated in the NKJV.  Still, it seems to me that the most natural reading of καὶ οὐκ ἐν σαρκὶ πεποιθότες would be “and not by flesh persuaded” or “and not by persuasion of flesh.”  Paul was not concerned with human credentials, nor even an idolatry of self-worship, a confidence in the flesh, so much as the delusion of human flesh that righteousness comes by human efforts to keep God’s laws.

If someone thinks he has good reasons to put confidence (πεποιθέναι, another form of πείθω) in human credentials (σαρκὶ, a form of σάρξ), Paul continued, I have more:  I was circumcised on the eighth day, from the people of Israel and the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews.  I lived according to the law as a Pharisee.  In my zeal for God I persecuted the church.  According to the righteousness stipulated in the law I was blameless.  But these assets I have come to regard as liabilities because of Christ.  More than that, I now regard all things as liabilities compared to the far greater value of knowing Christ Jesus my Lord, for whom I have suffered the loss of all things – indeed, I regard them as dung! – that I may gain Christ, and be found in him, not because I have my own righteousness derived from the law, but because I have the righteousness that comes by way of Christ’s faithfulness – a righteousness from God that is in fact based on Christ’s faithfulness.[7]

For I do not want you to be ignorant (ἀγνοεῖν, a form of ἀγνοέω) of this mystery (μυστήριον), brothers and sisters, Paul wrote in Romans.  Paul’s mystery (μυστήριον) was Jesus’ secret when He told his disciples, The secret (μυστήριον) of the kingdom of God has been given to you.  But to those outside, everything is in parables, so that although they look they may look but not see, and although they hear they may hear but not understand, so they may not repent and be forgiven.[8]

Israel failed to obtain what it was diligently seeking, Paul had written earlier, but the elect obtained it.  The rest were hardened, as it is written, “God gave them a spirit of stupor, eyes that would not see and ears that would not hear, to this very day.”[9]

And Jesus was actively involved in fulfilling His Father’s will.

Blessed is the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly realms in Christ.  For he chose us in Christ before the foundation of the world that we may be holy and unblemished in his sight in love.  He did this by predestining us to adoption as his sons through Jesus Christ, according to the pleasure of his will – to the praise of the glory of his grace that he has freely bestowed on us in his dearly loved Son.  In him we have redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace that he lavished on us in all wisdom and insight.  He did this when he revealed to us the secret (μυστήριον) of his will, according to his good pleasure that he set forth in Christ, toward the administration of the fullness of the times, to head up all things in Christ – the things in heaven and the things on earth.  In Christ we too have been claimed as God’s own possession, since we were predestined according to the one purpose of him who accomplishes all things according to the counsel of his will so that we, who were the first to set our hope on Christ, would be to the praise of his glory.  And when you heard the word of truth (the gospel of your salvation) – when you believed in Christ – you were marked with the seal of the promised Holy Spirit, who is the down payment of our inheritance, until the redemption of God’s own possession, to the praise of his glory.[10]

For I do not want you to be ignorant (ἀγνοεῖν, a form of ἀγνοέω)[11] of this mystery (μυστήριον),[12] brothers and sisters, Paul wrote, so that you may not be conceited (φρόνιμοι, a form of φρόνιμος; [παρ᾿] ἑαυτοῖς φρόνιμοι).  The idiom παρ᾿ ἑαυτοῖς φρόνιμοι translated conceited is literally from or by themselves wise.  It is similar to ἵνα μὴ πεποιθότες ὦμεν ἐφ᾿ ἑαυτοῖς (literally so that not be persuaded to be or to exist upon ourselves) from: Indeed we felt as if the sentence of death had been passed against us, so that we would not trust (πεποιθότες, a form of πείθω) in ourselves but in God who raises the dead.[13]  Later in Romans Paul wrote, Live in harmony with one another; do not be haughty but associate with the lowly.  Do not be conceited (φρόνιμοι παρ᾿ ἑαυτοῖς).  Do not repay anyone evil for evil; consider what is good before all people.[14]

Paul had tended to use φρόνιμοι (a form of φρόνιμος; wise) in this form in a sarcastic or even mocking manner:  We are fools for Christ, but you are wise (φρόνιμοι) in Christ!  We are weak, but you are strong!  You are distinguished, we are dishonored![15]  And, For since you are so wise (φρόνιμοι), you put up with fools gladly.[16]  Paul didn’t want us to be wise from or by ourselves any more than he wanted us to be persuaded to be or to exist upon ourselves.  And so what was this mystery or secret Paul didn’t want us to be ignorant or unaware of?

A partial hardening has happened to Israel until the full (πλήρωμα)[17] number of the Gentiles has come in (εἰσέλθῃ, a form of εἰσέρχομαι)And so all Israel will be saved[18]  Did Paul mean all Israel as in all who are descended from Israel?  Or did he rename all descended from Israel who believe and all Gentiles who believe all Israel?

For not all those who are descended from Israel are truly Israel, Paul wrote earlier, nor are all the children Abraham’s true descendants; ratherthrough Isaac will your descendants be counted.”[19]  This seemed like a strong argument that all Israel cannot mean “all who are descended from Israel,” until I put the verse back in context.  This means, Paul continued, it is not the children of the flesh who are the children of God; rather, the children of promise are counted as descendants.[20]

So what promise did Paul have in mind when he wrote, And so all Israel will be saved (Romans 11:26, 27 NET)?

And so all Israel will be saved, as it is written: “The Deliverer will come out of Zion; he will remove ungodliness from Jacob.   And this is my covenant with them, when I take away their sins.”

The Deliverer will remove ungodliness (ἀσεβείας, a form of ἀσέβεια)[21] from Jacob.  This ungodliness brought God’s wrath in the first place:  For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness (ἀσέβειαν, another form of ἀσέβεια) and unrighteousness of people who suppress the truth by their unrighteousness[22]  Today the quotation from Isaiah reads, A protector comes to Zion, to those in Jacob who repent of their rebellious deeds,[23] when translated from a contemporary understanding of Hebrew.  But the rabbis who translated the Septuagint into Greek about two centuries before the Lord Jesus was rejected as Messiah translated it this way:

Paul

Blue Letter Bible (Septuagint)

NET Bible (Greek parallel text)

…he will remove ungodliness from Jacob. 

Romans 11:26b (NET)

ἀποστρέψει ἀσεβείας ἀπὸ Ιακωβ

Isaiah 59:20b

ἀποστρέψει ἀσεβείας ἀπὸ Ἰακώβ

Romans 11:26b

The phrase when I take away their sins is not part of the quotation from Isaiah 59:20, 21.  I think Paul interjected it to cue us as to which covenant he had in mind, namely, the new covenant (Jeremiah 31:33-35 NET).

“But I will make a new covenant with the whole nation of Israel after I plant them back in the land,” says the Lord.  “I will put my law within them and write it on their hearts and minds.  I will be their God and they will be my people.  People will no longer need to teach their neighbors and relatives to know me.   For all of them, from the least important to the most important, will know me,” says the Lord.  “For I will forgive their sin and will no longer call to mind the wrong they have done” [Table].  The Lord has made a promise to Israel.  He promises it as the one who fixed the sun to give light by day and the moon and stars to give light by night.  He promises it as the one who stirs up the sea so that its waves roll.  He promises it as the one who is known as the Lord who rules over all.

I will not reject all the descendants of Israel because of all that they have done,[24] the Lord promised.  In regard to the gospel they are enemies for your sake, but in regard to election they are dearly loved for the sake of the fathers,[25] Paul concluded.  And I think he meant all the descendants of Israel.

Addendum (7/7/2015): Jim Searcy has published that the Septuagint is a hoax written by Origen and Eusebius 200 hundred years after Christ.  “In fact, the Septuagint ‘quotes’ from the New Testament and not vice versa…”  His contention is that the “King James Version is the infallible Word of God.”  So, I’ll re-examine the quotations above with the KJV.

Paul

KJV

NET Bible (Greek parallel text)

…and shall turn away ungodliness from Jacob:

Romans 11:26b (KJV)

…and unto them that turn from transgression in Jacob…

Isaiah 59:20b

ἀποστρέψει ἀσεβείας ἀπὸ Ἰακώβ

Romans 11:26b

Cleary, Paul’s quotation is not as it is written in Isaiah 59:20 if the “King James Version is the infallible Word of God.”

Romans, Part 43

Back to Fear – Exodus, Part 8

Back to Torture, Part 2

Back to Romans, Part 58


[3] Romans 11:25a (NET)

[5] 2 Corinthians 1:8, 9 (NET)

[6] Philippians 3:3 (NET) Table

[7] Philippians 3:4-8 (NET)

[8] Mark 4:11, 12 (NET)

[9] Romans 11:7, 8 (NET)

[10] Epehsians 1:3-14 (NET)

[13] 2 Corinthians 1:8, 9 (NET)

[14] Romans 12:16, 17 (NET)

[15] 1 Corinthians 4:10 (NET)

[16] 2 Corinthians 11:19 (NET)

[18] Romans 11:25b, 26a (NET)

[19] Romans 9:6b, 7 (NET)

[20] Romans 9:8 (NET)

[22] Romans 1:18 (NET)

[23] Isaiah 59:20 (NET)

[24] Jeremiah 31:37 (NET)

[25] Romans 11:28 (NET)