Exploration, Part 17

I want to continue hearing with faith1 the truth of the Gospel in Paul’s letter to the Ephesians (Ephesians 2:17-22 ESV).

And he2 came and preached peace to you who were far off and peace to those who were near [Table]. For through him we both have access in one Spirit to the Father. So then you are no longer strangers and aliens, but you are fellow citizens with the saints and members of the household of God [Table], built on the foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus himself being the cornerstone, in whom the whole structure, being joined together, grows into a holy temple in the Lord [Table]. In him you also are being built together into a dwelling place for God by the Spirit.

The Greek is: καὶ ἐλθὼν, And he came, εὐηγγελίσατο εἰρήνην, and preached peace, ὑμῖν τοῖς μακρὰν, to you who were far off, καὶ εἰρήνην τοῖς ἐγγύς, and peace to those who were near. The second instance of εἰρήνην is absent from the Byzantine Majority Text. If I adopt Maurice Robinson’s “view,” that the “Byzantine Priority…was the one that was considered the text from which the other text types or clusters derived over time,” I get: “And He came and preached peace to you, those far off (τοῖς μακρὰν) and those near (καὶ τοῖς ἐγγύς).”

And one of the scribes came up and heard Jesus and the Sadducees disputing with one another, and seeing that he answered them well, asked him (Mark 12:28-34 ESV):

“Which commandment is the most important of all?” Jesus answered, “The most important is, ‘Hear, O Israel: The Lord our God, the Lord is one [Table]. And you shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind and with all your strength3 [Table]. The second is this: ‘You shall love your neighbor as yourself.’4 There is no other commandment greater than these.” And the scribe said to him, “You are right, Teacher (καλῶς, διδάσκαλε). You have truly said that he is one, and there is no other besides him. And to love him with all the heart and with all the understanding and with all the strength, and to love one’s neighbor as oneself, is much more than all whole burnt offerings and sacrifices[Table]. And when Jesus saw that he answered wisely, he said to him, “You are not far (οὐ μακρὰν) from the kingdom of God.” And after that no one dared to ask him any more questions.

Earlier in the 2nd chapter of his letter to the Ephesians, Paul applied the concept far off to the Gentiles by means of the flesh, those called foreskin, and the concept near to those called the circumcision (by means of flesh made by hand).

Therefore remember that at one time you, the Gentiles by means of the flesh, those called foreskin by those called the circumcision (by means of flesh made by hand) since you were by means of that time apart from Christ, had become an outsider of citizenship of Israel and strangers to the covenants of promise, having no hope, and godless by means of the world [Table]. But now by means of Christ Jesus you, who at any time are far off (μακρὰν), have come into existence near at hand (ἐγγὺς) by means of Christ’s bloodshed.5

He recognized, however, that the more significant measure of far off and near was one’s affinity for the Word (Romans 10:5-13 ESV).

For Moses writes about the righteousness that is based on the law, that the person who does the commandments shall live by them6 [Table]. But the righteousness based on faith says, “Do not say in your heart,7 ‘Who will ascend into heaven?’”8 (that is, to bring Christ down) “or ‘Who will descend into the abyss?’”9 (that is, to bring Christ up from the dead). But what does it say? “The word is near (ἐγγύς) you, in your mouth and in your heart”10 (that is, the word of faith that we proclaim); because, if you confess with your mouth that Jesus is Lord and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. For with the heart one believes and is justified, and with the mouth one confesses and is saved. For the Scripture says, “Everyone who believes in him will not be put to shame.” For there is no distinction between Jew and Greek; for the same Lord is Lord of all, bestowing his riches on all who call on him. For “everyone (πᾶς) who calls on the name of the Lord will be saved.”11

One’s starting position as Gentile or Jew has little direct impact upon one’s affinity for the Word: So Jesus said to the Jews who had believed him,12 John wrote. These were those called the circumcision (by means of flesh made by hand). Not only that, they were those who had believed Jesus. The Greek words translated who had believed are τοὺς πεπιστευκότας, a participle of πιστεύω in the perfect tense.

The basic thought of the perfect tense is that the progress of an action has been completed and the results of the action are continuing on, in full effect…Unlike the English perfect, which indicates a completed past action, the Greek perfect tense indicates the continuation and present state of a completed past action.13

In other words, their faith was in full operation as Jesus’ spoke with them. Their status seems as near as anyone could imagine. Now consider their affinity for the Word as Jesus questions the value of their own estimations of their status (John 8:31-33 ESV):

So Jesus said to the Jews who had believed him, “If you abide in my word, you are truly my disciples, and you will know the truth, and the truth will set you free.” They answered him, “We are offspring of Abraham and have never been enslaved to anyone. How is it that you say, ‘You will become free’?” [Table]

Jesus described how one is born from above: abide in my word. He looked forward to the cross, and beyond the cross to Pentecost when the Holy Spirit would reside in them, after He had created the one new man. No, I don’t imagine that the Jews who had believed him (and continued in that faith) understood all of this at that particular moment. But the duplicity of their answer demonstrates that they realized He wasn’t talking about political freedom: We are offspring of Abraham and have never been enslaved to anyone. The Roman occupation of Israel was not quite the same expression of the Lord’s anger as the Babylonian conquest and captivity of Judah (2 Kings 24:20-25:26), but were they not Jews? Did they not chafe under Roman rule? Did they not hope for a Messiah to liberate them from it?

Jesus answered them, “Truly, truly, I say to you, everyone who practices sin is a slave to sin.”14 He was blunt and direct, and translating ποιῶν, the nominative present participle of ποιέω in the active voice, who practices corrupts and dilutes his meaning: “that everyone (πᾶς) who does ( ποιῶν) sin the sin slave (τὴν ἁμαρτίαν δοῦλος) is.” What is born of the flesh is flesh, and what is born of the Spirit is spirit, Jesus said to Nicodemus. Do not be amazed that I said to you, ‘You must all be born from above.’15 The “sin slave” is synonymous with your old self (τὸν παλαιὸν ἄνθρωπον, e.g., the old human), which belongs to your former manner of life and is corrupt through deceitful desires.16 And every priest stands daily at his service, offering repeatedly the same sacrifices, which can never take away (περιελεῖν, a form of περιαιρέω) sins.17

The slave does not remain in the house forever,18 Jesus continued. In other words, “the sin slave,” your old self, the old human does not have eternal life, not now, not ever, never. But, the son remains forever.19 The Son has eternal life: So if the Son sets you free, you will be free indeed.20 How? “If you abide in my wordyou will know the truth, and the truth will set you free.”21

Then the Truth began to address the difference between being offspring of Abraham (σπέρμα Ἀβραάμ) in the flesh and having Abraham as a father by means of the Spirit (John 8:37, 38 ESV).

I know that you are offspring of Abraham; yet you seek to kill me because my word finds no place in you. I speak of what I have seen with my Father, and you do what you have heard from your father[Table].

The Jews who had believed him22 caught the drift of Jesus’ words, even as they rejected their truth: They answered him, “Abraham is our father.”23 So Jesus put a very fine point on the meaning of having Abraham as a father (John 8:39b-41a ESV).

Jesus said to them, “If you were Abraham’s children, you would be doing the works Abraham did [Table], but now you seek to kill me, a man who has told you the truth that I heard from God. This is not what Abraham did. You are doing the works your father did” [Table].

This is an opportune moment to reconsider the words Jesus spoke that the Jews who had believed him heard with faith (John 8:21b-30 ESV).

“I am going away, and you will seek me, and you will die in your sin. Where I am going, you cannot come.” So the Jews said, “Will he kill himself, since he says, ‘Where I am going, you cannot come’?” He said24 to them, “You are from below; I am from above. You are of this world; I am not of this world. I told you that you would die in your sins, for unless you believe that I am he you will die in your sins.” So they said to him, “Who are you?” Jesus said to them, “Just what I have been telling you from the beginning. I have much to say about you and much to judge, but he who sent me is true, and I declare to the world what I have heard from him” [Table]. They did not understand that he had been speaking to them about the Father. So Jesus said to them, “When you have lifted up the Son of Man, then you will know that I am he, and that I do nothing on my own authority, but speak just as the Father taught me [Table]. And he who sent me is with me. He has not left me alone, for I always do the things that are pleasing to him” [Table]. As he was saying these things (Ταῦτα), many believed in him.

You are from below; I am from above; You are of this world; I am not of this world, were some of the words the Jews who had believed him heard when they believed. Their defensive response to Jesus indicates that they grasped his meaning, at least in part (John 8:41b ESV).

They said to him, “We were not born of sexual immorality. We have one Father—even God” [Table].

So Jesus explained what it means to be born of God (John 8:42 ESV).

Jesus said to them, “If God were your Father, you would love me, for I came from God and I am here. I came not of my own accord, but he sent me [Table].

Then He explained what it means to be from below, of this world (John 8:43-47 ESV).

Why do you not understand what I say? It is because you cannot bear to hear my word. You are of your father the devil, and your will is to do (θέλετε ποιεῖν; literally “you want to do”) your father’s desires. He was a murderer from the beginning, and does not stand in the truth, because there is no truth in him. When he lies, he speaks out of his own character, for he is a liar and the father of lies [Table]. But because I tell the truth, you do not believe me. Which one of you convicts me of sin? If I tell the truth, why do you not believe me? [Table] Whoever is of God hears the words of God. The reason why you do not hear them is that you are not of God.”

In other words, though they might be considered near as Jews, their lack of affinity for the Word of God demonstrates how far off they actually were. This is the unbridgeable distance that makes the nearness of the circumcised relative to Gentiles relatively insignificant: For He, He is our peace: who has made the both one25 (Romans 3:9-12 ESV):

What then? Are we Jews any better off? No, not at all. For we have already charged that all, both Jews and Greeks, are under sin, as it is written: “None is righteous, no, not one; no one understands; no one seeks for God. All have turned aside; together they have become worthless; no one does good, not even one”26 [Table].

The “sin slave,” your old self (τὸν παλαιὸν ἄνθρωπον, e.g., the old human), which belongs to your former manner of life and is corrupt through deceitful desires27 is persistent in its defense of itself, hell-bent to kick against the goads.

Out of the night that covers me,
     Black as the pit from pole to pole,
I thank whatever gods may be
     For my unconquerable soul.

In the fell clutch of circumstance
     I have not winced nor cried aloud.
Under the bludgeonings of chance
     My head is bloody, but unbowed.

Beyond this place of wrath and tears
     Looms but the Horror of the shade,
And yet the menace of the years
     Finds and shall find me unafraid.

It matters not how strait the gate,
     How charged with punishments the scroll,
I am the master of my fate,
     I am the captain of my soul.28

Who then can be saved?” Jesus’ astonished disciples exclaimed after He described the difficulty of entering the kingdom of heaven. But Jesus looked at them and said, “With man this is impossible, but with God all things are possible.”29And I, when I am lifted up from the earth, will draw all people to myself.”30 And they have conquered [the great dragon…that ancient serpent, who is called the devil and Satan, the deceiver of the whole world31] by the blood of the Lamb and by the word of their testimony, for they loved not their lives (τὴν ψυχὴν αὐτῶν) even unto death.32

Translating τὴν ψυχὴν αὐτῶν their lives focuses too much attention on the flesh. Let’s not use the devil’s abuse of God’s children as the key to interpreting Jesus’ words. Only αὐτῶν is plural: they loved not their soul—“the sin slave,” your old self (τὸν παλαιὸν ἄνθρωπον, e.g., the old human), which belongs to your former manner of life and is corrupt through deceitful desires33even unto death. As Jesus said (John 12:25 ESV):

Whoever loves his life (τὴν ψυχὴν αὐτοῦ; literally “his soul from below, of this world”) loses it, and whoever hates his life (τὴν ψυχὴν αὐτοῦ; literally “his soul from below”) in this world will keep it for eternal life [Table].

Ephesians 2:18 and 2:19 continued: ὅτι δι᾿ αὐτοῦ, For through him, ἔχομεν τὴν προσαγωγὴν οἱ ἀμφότεροι, we both have access (or “we have access, the both,”), ἐν ἑνὶ πνεύματι, in one Spirit (or “by means of one Spirit”), πρὸς τὸν πατέρα, to the Father. Αρα οὖν, So then, οὐκέτι, no longer, ἐστὲ ξένοι καὶ πάροικοι, you are strangers and aliens (or “are you strangers and aliens”), ἀλλὰ ἐστὲ, but you are, συμπολῖται τῶν ἁγίων, fellow citizens with the saints (or “fellow-citizens of the holy”), καὶ οἰκεῖοι, and members of the household, τοῦ θεοῦ, of God. In other words you are: the new self (τὸν καινὸν ἄνθρωπον; “the new human”), created after the likeness of God in true righteousness and holiness.34

Thus far the truth to be hearing with faith35 is: And he came and preached peace to you who were far off and peace to those who were near. For through him we have access, the both, by means of one Spirit to the Father. So then no longer are you strangers and aliens but you are fellow-citizens of the holy and members of the household of God, Ἐποικοδομηθέντες, built (or “having been built”), ἐπὶ τῷ θεμελίῳ, on the foundation (or “by means of the foundation”), τῶν ἀποστόλων καὶ προφητῶν, of the apostles and prophets, ὄντος, being, ἀκρογωνιαίου, the cornerstone, αὐτοῦ, himself, Χριστοῦ Ἰησοῦ, Christ Jesus, ἐν , in whom (or “by means of whom”), πᾶσα οἰκοδομὴ, the whole structure, συναρμολογουμένη, being joined together, αὔξει εἰς ναὸν ἅγιον, grows into a holy temple, ἐν κυρίῳ, in the Lord (or “by means of the Lord”); ἐν καὶ, In him also (or “By means of whom also”), ὑμεῖς συνοικοδομεῖσθε, you are being built together, εἰς κατοικητήριον τοῦ θεοῦ, into a dwelling place for God (or “into a dwelling-place of God,” or “into God’s dwelling-place”), ἐν πνεύματι, by the Spirit (or “by means of the Spirit”).

To review Ephesians 2, consider first the multiplexed truths of the dative case (Ephesians 2:1-3 EXP14):

By means of (in)…

To…

And you (as bodies hosting both an old self, which belongs to your former manner of life and is corrupt through deceitful desires,36 and a new self, created after the likeness of God in true righteousness and holiness37) are dead (ὄντας νεκροὺς; or “being dead”) by means of your trespasses and sins [Table] by means of which once you walked, following the course of this world, following the prince of the power of the air, the spirit now at work by means of the sons of disbelief—among whom also we all lived once by means of the passions of our flesh, doing the desires of the flesh and the understanding, and were children by means of nature of wrath like also the rest [Table]. And you (a new self, created after the likeness of God in true righteousness and holiness38) are dead (ὄντας νεκροὺς; or “being dead”) to your trespasses and sins [Table] by means of which once you walked, following the course of this world, following the prince of the power of the air, the spirit now at work by means of the sons of disbelief—among whom also we all lived once by means of the passions of our flesh, doing the desires of the flesh and the understanding, and were children by means of nature of wrath like also the rest [Table].

But God being rich by means of mercy because of his great love who loved us in spite of being us, dead in our trespasses (by means of grace you are, were and continue to be saved and raised up and seated by means of the heavenly by means of Christ Jesus), so that he might show by means of the ages to come the immeasurable riches of his grace by means of kindness toward us by means of Christ Jesus [Table]. For by means of grace you are, were and continue to be saved through faith, and this not from within you, God’s gift [Table], not out from works, so that no one may boast [about oneself]. For we are his workmanship, created by means of Christ Jesus to good works which God prepared beforehand, so that by means of them we may walk.39

Therefore remember that at one time you, the Gentiles by means of the flesh, those called foreskin by those called the circumcision (by means of flesh made by hand) since you were by means of that time apart from Christ, had become an outsider of citizenship of Israel and strangers to the covenants of promise, having no hope, and godless by means of the world [Table]. But now by means of Christ Jesus you, who at any time [by means of the flesh, by means of that time] are far off, have come into existence near at hand by means of Christ’s bloodshed.40

For He, He is our peace: who has made the both one, and who has made the broken down middle wall of partition, who has made the hostility by means of his flesh, who has made the law of commandments nullified by means of dogmas in order that He might create by means of himself the two into one new human, making peace [Table], and might reconcile the both by means of one body to God (by means of God) through the cross, having killed the hostility by means of Him.41

The truth to be hearing with faith42 is (Ephesians 2:17-22 EXP17):

And he came and preached peace to you who were far off and peace to those who were near [Table]. For through him we have access, the both, by means of one Spirit to the Father. So then no longer are you strangers and aliens but you are fellow-citizens of the holy and members of the household of God [Table], having been built by means of the foundation of the apostles and prophets, being the cornerstone himself, Christ Jesus, by means of whom the whole structure, being joined together, grows into a holy temple by means of the Lord [Table]. By means of whom also you are being built together into God’s dwelling-place by means of the Spirit.

Tables comparing John 8:21 and 8:23 in the KJV and NET follow.

John 8:21 (NET)

John 8:21 (KJV)

Then Jesus said to them again, “I am going away, and you will look for me but will die in your sin. Where I am going you cannot come.” Then said Jesus again unto them, I go my way, and ye shall seek me, and shall die in your sins: whither I go, ye cannot come.

John 8:21 (NET Parallel Greek)

John 8:21 (Stephanus Textus Receptus)

John 8:21 (Byzantine Majority Text)

Εἶπεν οὖν πάλιν αὐτοῖς· ἐγὼ ὑπάγω καὶ ζητήσετε με, καὶ ἐν τῇ ἁμαρτίᾳ ὑμῶν ἀποθανεῖσθε· ὅπου ἐγὼ ὑπάγω ὑμεῖς οὐ δύνασθε ἐλθεῖν ειπεν ουν παλιν αυτοις ο ιησους εγω υπαγω και ζητησετε με και εν τη αμαρτια υμων αποθανεισθε οπου εγω υπαγω υμεις ου δυνασθε ελθειν ειπεν ουν παλιν αυτοις ο ιησους εγω υπαγω και ζητησετε με και εν τη αμαρτια υμων αποθανεισθε οπου εγω υπαγω υμεις ου δυνασθε ελθειν

John 8:23 (NET)

John 8:23 (KJV)

Jesus replied, “You people are from below; I am from above. You people are from this world; I am not from this world. And he said unto them, Ye are from beneath; I am from above: ye are of this world; I am not of this world.

John 8:23 (NET Parallel Greek)

John 8:23 (Stephanus Textus Receptus)

John 8:23 (Byzantine Majority Text)

καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς· ὑμεῖς ἐκ τῶν κάτω ἐστέ, ἐγὼ ἐκ τῶν ἄνω εἰμί· ὑμεῖς ἐκ τούτου τοῦ κόσμου ἐστέ, ἐγὼ οὐκ εἰμὶ ἐκ τοῦ κόσμου τούτου και ειπεν αυτοις υμεις εκ των κατω εστε εγω εκ των ανω ειμι υμεις εκ του κοσμου τουτου εστε εγω ουκ ειμι εκ του κοσμου τουτου και ειπεν αυτοις υμεις εκ των κατω εστε εγω εκ των ανω ειμι υμεις εκ του κοσμου τουτου εστε εγω ουκ ειμι εκ του κοσμου τουτου

1 Galatians 3:2b (ESV)

2 But now by means of Christ Jesus you, who at any time are far off, have come into existence near at hand by means of Christ’s bloodshed (Ephesians 2:13 EXP15).

3 See Atonement, Part 5 and The Day of the Lord, Part 8 for tables comparing the Greek of Jesus’ quotation to that of the Septuagint.

4 See The Day of the Lord, Part 8 for a table comparing the Greek of Jesus’ quotation to that of the Septuagint.

5 Ephesians 2:11-13 EXP15

6 See Romans, Part 13 for a table comparing the Greek of Paul’s quotation to that of the Septuagint.

7 See Romans, Part 13 for a table comparing the Greek of Paul’s quotation to that of the Septuagint.

8 See Romans, Part 13 for a table comparing the Greek of Paul’s quotation to that of the Septuagint.

9 See Romans, Part 13 for a table comparing the Greek of Paul’s quotation to that of the Septuagint.

10 See Romans, Part 13 for a table comparing the Greek of Paul’s quotation to that of the Septuagint.

11 See Romans, Part 38 for a table comparing the Greek of Paul’s quotation to that of the Septuagint.

12 John 8:31a (ESV)

14 John 8:34 (ESV)

15 John 3:6, 7 (NET)

16 Ephesians 4:22b (ESV)

17 Hebrews 10:11 (ESV)

18 John 8:35a (ESV)

19 John 8:35b (ESV)

20 John 8:36 (ESV)

21 John 8:31b, 32 (ESV)

22 John 8:31a (ESV)

23 John 8:39a (ESV) Table

25 Ephesians 2:14a (EXP16) Detail 1, Detail 2

26 See Hannah’s Prayer, Part 1 for a detailed consideration of Paul’s quotation/allusion.

27 Ephesians 4:22b (ESV)

29 Matthew 19:25b, 26 (ESV) Table

30 John 12:32 (ESV)

31 Revelation 12:9 (ESV) Table

32 Revelation 12:11 (ESV)

33 Ephesians 4:22b (ESV)

34 Ephesians 4:24b (ESV)

35 Galatians 3:2b (ESV)

36 Ephesians 4:22b (ESV)

37 Ephesians 4:24b (ESV)

38 Ephesians 4:24b (ESV)

39 Ephesians 2:4-10 (EXP14)

40 Ephesians 2:11-13 (EXP15)

41 Ephesians 2:14-16 (EXP16)

42 Galatians 3:2b (ESV)

The Lost Son of Perdition, Part 5

Then Satan entered Judas, the one called Iscariot, who was one of the twelve.[1]  And after Judas took the piece of bread, Satan entered into him. Jesus said to him, “What you are about to do, do quickly.”[2]

Jesus’ command here—do quickly (ποίησον τάχιον)—fills me with awe as I consider the responsibility of authority.  Was He speaking to Judas?  Was He speaking to Satan?  It’s difficult to say that He was speaking to both: ποίησον is singular.  But was He speaking to Satan/Judas, a unitary singular, at that moment?

It leads me to Paul’s letter to the Ephesians (Ephesians 3:7-12 NET):

I became[3] a servant of this gospel according to the gift of God’s grace that was given[4] to me by the exercise of his power.  To me—less than the least of all the[5] saints—this grace was given, to proclaim to[6] the Gentiles the[7] unfathomable riches[8] of Christ and to enlighten everyone about God’s secret plan[9]—the mystery that has been hidden for ages in God who has created all things.[10]  The purpose of this enlightenment is that through the church the multifaceted wisdom of God should now be disclosed to the rulers and the authorities in the heavenly realms.  This was according to the eternal purpose that he accomplished in Christ[11] Jesus our Lord, in whom we have boldness and confident access[12] to God by way of Christ’s faithfulness.

I’m assuming that the rulers (ἀρχαῖς, a form of ἀρχή) and the authorities (ἐξουσίαις, a form of ἐξουσία) in the heavenly realms here are identical to those Paul mentioned later in the same letter (Ephesians 6:10-12 NET):

Finally,[13] be strengthened in the Lord and in the strength of his power.  Clothe yourselves with the full armor of God, so that you will be able to stand against the schemes of the devil.  For our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers (ἀρχάς, another form of ἀρχή), against the powers (ἐξουσίας, another form of ἐξουσία), against the world rulers of this darkness,[14] against the spiritual forces of evil in the heavens.

These are the rulers and the authorities in the heavenly realms to whom the multifaceted wisdom of God should now be disclosed through the church (διὰ τῆς ἐκκλησίας).  I want to be careful to think in terms of the ἐκκλησία, those called by God to faith in Christ, since churches include both the ἐκκλησία and those still dominated by the rulers (ἀρχάς), the powers (ἐξουσίας), the spiritual forces of evil in the heavens.  While this is a constant source of perplexity and disappointment to us, I think Satan probably knows at any given moment those who are his and those who are not.

I’m assuming also that this disclosure to the rulers and the authorities in the heavenly realms has more to do with our actions prompted by faith than our words.  Perhaps, it has even more to do with God’s actions toward and through us than our actions per se.  And if that’s true I may be straining gnats to distinguish between the ἐκκλησία and churches.  God’s acts through us to those among us who are Satan’s own could be as much a part of this disclosure (Matthew 5:43-48) as anything else I might be imagining.

This brings me to God’s love for Satan revealed in the book of Job.

Masoretic Text

Septuagint
Job 1:1 (Tanakh/KJV) Table Job 1:1 (NET) Job 1:1 (NETS)

Job 1:1 (Elpenor English)

There was a man in the land of Uz, whose name was Job; and that man was perfect and upright, and one that feared God, and eschewed evil. There was a man in the land of Uz whose name was Job.  And that man was blameless and upright, one who feared God and turned away from evil. There was a certain man in the land of Ausitis, whose name was Iob, and that man was genuine, blameless, righteous, religious, staying away from every evil thing. There was a certain man in the land of Ausis, whose name [was] Job; and that man was true, blameless, righteous, [and] godly, abstaining from everything evil.

The first time I read the book of Job I didn’t think of it as God’s love for Satan, or, frankly, his love for anyone.  It struck me as a strange tale, actually a strange drama of unseen forces, choices and actions that might impact my life and peace of mind.  At first, I didn’t believe that God is love.[15]  Now I want to remember that fact as I consider the beginning of Job.

Masoretic Text

Septuagint
Job 1:6 (Tanakh/KJV) Job 1:6 (NET) Job 1:6 (NETS)

Job 1:6 (Elpenor English)

Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan (הַשָּׂטָ֖ן) came also among them. Now the day came when the sons of God came to present themselves before the Lord—and Satan (śāṭān, השׁטן) also arrived among them. And when the set day came, then, look, the angels of God came to present themselves before the Lord, and the slanderer (διάβολος) came with them. And it came to pass on a day, that behold, the angels of God came to stand before the Lord, and the devil (διάβολος) came with them.

The Greek transliterations of הַשָּׂטָ֖ן (śāṭān) used in the New Testanment—σατανᾶς, σατανᾶ and σατανᾶν—do not occur in the Septuagint: σατανᾶς, σατανᾶ and σατανᾶν.  The Greek word σαταν occurs in the Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text versions of 2 Corinthians 12:7, along with 1 Kings (3 Reigns, 3 Kings) 11:14 in the Septuagint.  Here is 2 Corinthians 12:7 quoted from the KJV:

And lest I should be exalted above measure through the abundance of the revelations,[16] there was given to me a thorn in the flesh, the messenger of Satan[17] (Σατᾶν) to buffet me, lest I should be exalted above measure.

A table of 1 Kings 11:14 follows:

Masoretic Text

Septuagint
1 Kings 11:14 (Tanakh/KJV) 1 Kings 11:14 (NET) 3 Reigns 11:14 (NETS)

3 Kings 11:14 (Elpenor English)

And the LORD stirred up an adversary (שָׂטָן֙) unto Solomon, Hadad the Edomite: he was of the king’s seed in Edom. The Lord brought against Solomon an enemy (śāṭān, שׁטן), Hadad the Edomite, a descendant of the Edomite king. And the Lord raised up a satan (σαταν) against Salomon, Hader the Idumean and Hesrom son of Eliadae who was in Raemmath, Hadrazar, king of Souba, his master, and men were gathered around him, and he was leader of a band, and he first captured Damasek, and they were a satan (σαταν) to Israel all the days of Salomon.  And Hader the Idumean was of the seed of the kingdom in Idumea. And the Lord raised up and [sic] enemy (σατὰν) to Solomon, Ader the Idumaean, and Esrom son of Eliadae who [dwelt] in Raama, [and] Adadezer king of Suba his master; (and men gathered to him, and he was head of the conspiracy, and he seized on Damasec,) and they were adversaries (σατὰν) to Israel all the days of Solomon: and Ader the Idumaean [was] of the seed royal in Idumaea.

The Greek translation διάβολος in Job 1:6 doesn’t cause me to question the originality of הַשָּׂטָ֖ן (śāṭān) in the Masoretic text.  A verse near the end of the New Testament ties both of these words together (Revelation 12:9 NET):

So that huge dragon—the ancient serpent, the one called the devil (Διάβολος) and Satan[18] (Σατανᾶς), who deceives the whole world—was thrown down to the earth, and his angels along with him.

I was familiar with Revelation when I first read Job.  And I was familiar with the ancient serpent ( ὄφιςἀρχαῖος) from the story in Genesis.

Masoretic Text

Septuagint
Genesis 3:1 (Tanakh) Genesis 3:1 (NET) Genesis 3:1 (NETS)

Genesis 3:1 (Elpenor English)

Now the serpent was more subtle than any beast of the field which HaShem G-d had made.  And he said unto the woman: ‘Yea, hath G-d said: Ye shall not eat of any tree of the garden?’ Now the serpent was shrewder than any of the wild animals that the Lord God had made.  He said to the woman, “Is it really true that God said, ‘You must not eat from any tree of the orchard’?” Now the snake (ὄφις) was the most sagacious of all the wild animals that were upon the earth, which the Lord God had made.  And the snake (ὄφις) said to the woman, “Why is it that God said, ‘You shall not eat from any tree that is in the orchard’?” NOW the serpent (ὄφις) was the most crafty of all the brutes on the earth, which the Lord God made, and the serpent (ὄφις) said to the woman, Wherefore has God said, Eat not of every tree of the garden?

I assume that before the fall most if not all of the animals Adam and Eve had anything to do with had the ability to speak.  Genesis 3:2 does not read:

And the woman fled in terror, saying, “Help, help, a talking snake!”

On the contrary, Eve doesn’t comment on the serpent’s ability to speak at all.  She proceeds as if it is perfectly natural for one in dominion over the animals to be questioned by, and to teach, them about the Lord (Yᵊhōvâ, יהוה) God (‘ĕlōhîm, אלהים).  So when I first read Job, the Lord (Yᵊhōvâ, יהוה) seemed a little too chummy for my taste with Satan (השׁטן), the ancient serpent who had deceived her.

Masoretic Text

Septuagint
Job 1:7 (Tanakh/KJV) Job 1:7 (NET) Job 1:7 (NETS)

Job 1:7 (Elpenor English)

And the LORD said unto Satan (הַשָּׂטָ֖ן), Whence comest thou?  Then Satan (הַשָּׂטָ֚ן) answered the LORD, and said, From going to and fro in the earth, and from walking up and down in it. The Lord said to Satan (śāṭān, השׁטן), “Where have you come from?”  And Satan (śāṭān, השׁטן) answered the Lord, “From roving about on the earth, and from walking back and forth across it.” And the Lord said to the slanderer (διαβόλῳ), “Where have you come from?”  And the slanderer (διάβολος) answered the Lord, “I have come after going round the earth and walking about what is under heaven.” And the Lord said to the devil (διαβόλῳ), Whence art thou come?  And the devil (διάβολος) answered the Lord, and said, I am come from compassing the earth, and walking up and down in the world.

But if I believe that God is love, I recall that love is not easily angered or resentful.[19]  The Greek words translated easily angered were οὐ παροξύνεται (a form of παροξύνω).  The Greek words translated resentful were οὐ λογίζεται τὸ κακόν (literally: “not counting the evil”).  Another translation reads: love keeps no record of wrongs.[20]  Here λογίζεται (a form of λογίζομαι) was translated keeps no record.  Another form of λογίζομαι was translated not counting in 2 Corinthians 5:19 (NET):

In other words, in Christ God was reconciling the world to himself, not counting (μὴ λογιζόμενος, another form of λογίζομαι) people’s trespasses against them, and he has given us the message of reconciliation.

I’ll continue with the next verse in Job:

Masoretic Text

Septuagint
Job 1:8 (Tanakh/KJV) Job 1:8 (NET) Job 1:8 (NETS)

Job 1:8 (Elpenor English)

And the LORD said unto Satan, Hast thou considered my servant Job, that there is none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that feareth God, and escheweth evil? So the Lord said to Satan, “Have you considered my servant Job?  There is no one like him on the earth, a blameless and upright man, one who fears God and turns away from evil.” And the Lord said to him, “Did you give thought to your disposition against my servant Iob—because there is no one of those on the earth like him, a man who is blameless, genuine, religious, staying away from every evil thing?” And the Lord said to him, Hast thou diligently considered my servant Job, that there is none like him on the earth, a man blameless, true, godly, abstaining from everything evil?

When I first read this I heard the Lord (Yᵊhōvâ, יהוה) bragging to Satan about Job.  Considering what happened next, I was led to Ecclesiastes (Ecclesiastes 7:16-18 NIV).

Do not be overrighteous, neither be overwise—why destroy yourself?  Do not be overwicked, and do not be a fool—why die before your time?  It is good to grasp the one and not let go of the other.  Whoever fears God will avoid all extremes.

I sensed the growing hunger and thirst for righteousness within me.  My misunderstanding of God in the book of Job, my natural instinct to seek out ballast and the philosophical bent of my mind made this little bit of Aristotelian sagacity quite compelling.  I even quoted it to my second wife.

Everything turned out fine for me.  I lead a ridiculously blessed life that seems completely undeserved.  It didn’t turn out so well for my family, and so I am repenting of practicing this particular mean between the extremes.  Whatever Solomon meant it is no excuse to quench the Holy Spirit.  By the grace of God I will do my best now to follow wherever his hunger and thirst for righteousness leads.

And believing that God is love, I no longer hear Him bragging to Satan: Love is not glad about injustice, but rejoices in the truth.[21]  [Y]our word is truth,[22] Jesus prayed to his Father.  I’ll continue with this in another essay.

Tables comparing Job 1:6; 1 Kings 11:14; Genesis 3:1; Job 1:7; 1:8; Ecclesiastes 7:16; 7:17 and 7:18 in the Tanakh, KJV and NET, and tables comparing the Greek of Job 1:6; 1 Kings (3 Reigns, 3 Kings) 11:14; Genesis 3:1; Job 1:7; 1:8; Ecclesiastes 7:16; 7:17 and 7:18 in the Septuagint (BLB and Elpenor), and tables comparing Ephesians 3:7-9; 3:11, 12; 6:10; 6:12; 2 Corinthians 12:7 and Revelation 12:9 in the NET and KJV follow.

Job 1:6 (Tanakh)

Job 1:6 (KJV)

Job 1:6 (NET)

Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them. Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them. Now the day came when the sons of God came to present themselves before the Lord—and Satan also arrived among them.

Job 1:6 (Septuagint BLB)

Job 1:6 (Septuagint Elpenor)

καὶ ὡς ἐγένετο ἡ ἡμέρα αὕτη καὶ ἰδοὺ ἦλθον οἱ ἄγγελοι τοῦ θεοῦ παραστῆναι ἐνώπιον τοῦ κυρίου καὶ ὁ διάβολος ἦλθεν μετ᾽ αὐτῶν Καὶ ἐγένετο ὡς ἡ ἡμέρα αὕτη, καὶ ἰδοὺ ἦλθον οἱ ἄγγελοι τοῦ Θεοῦ παραστῆναι ἐνώπιον τοῦ Κυρίου, καὶ ὁ διάβολος ἦλθε μετ᾿ αὐτῶν

Job 1:6 (NETS)

Job 1:6 (English Elpenor)

And when the set day came, then, look, the angels of God came to present themselves before the Lord, and the slanderer came with them. And it came to pass on a day, that behold, the angels of God came to stand before the Lord, and the devil came with them.

1 Kings 11:14 (Tanakh)

1 Kings 11:14 (KJV)

1 Kings 11:14 (NET)

And the LORD stirred up an adversary unto Solomon, Hadad the Edomite: he was of the king’s seed in Edom. And the LORD stirred up an adversary unto Solomon, Hadad the Edomite: he was of the king’s seed in Edom. The Lord brought against Solomon an enemy, Hadad the Edomite, a descendant of the Edomite king.

1 Kings 11:14 (Septuagint BLB)

3 Kings 11:14 (Septuagint Elpenor)

καὶ ἤγειρεν κύριος σαταν τῷ Σαλωμων τὸν Αδερ τὸν Ιδουμαῗον καὶ τὸν Εσρωμ υἱὸν Ελιαδαε τὸν ἐν Ραεμμαθ Αδραζαρ βασιλέα Σουβα κύριον αὐτοῦ καὶ συνηθροίσθησαν ἐπ᾽ αὐτὸν ἄνδρες καὶ ἦν ἄρχων συστρέμματος καὶ προκατελάβετο τὴν Δαμασεκ καὶ ἦσαν σαταν τῷ Ισραηλ πάσας τὰς ἡμέρας Σαλωμων καὶ Αδερ ὁ Ιδουμαῗος ἐκ τοῦ σπέρματος τῆς βασιλείας ἐν Ιδουμαίᾳ Καὶ ἤγειρε Κύριος σατὰν τῷ Σαλωμὼν τὸν ῎Αδερ τὸν ᾿Ιδουμαῖον καὶ τὸν ᾿Εσρὼμ υἱὸν ᾿Ελιαδαέ, τὸν ἐν Ῥαεμμὰθ ᾿Αδραζὰρ βασιλέα Σουβὰ κύριον αὐτοῦ· καὶ συνηθροίσθησαν ἐπ᾿ αὐτὸν ἄνδρες, καὶ ἦν ἄρχων συστρέμματος καὶ προκατελάβετο τὴν Δαμασέκ· καὶ ἦσαν σατὰν τῷ ᾿Ισραὴλ πάσας τὰς ἡμέρας Σαλωμών. καὶ ῎Αδερ ὁ ᾿Ιδουμαῖος ἐκ τοῦ σπέρματος τῆς βασιλείας ἐν ᾿Ιδουμαίᾳ

3 Reigns 11:14 (NETS)

3 Kings 11:14 (English Elpenor)

And the Lord raised up a satan against Salomon, Hader the Idumean and Hesrom son of Eliadae who was in Raemmath, Hadrazar, king of Souba, his master, and men were gathered around him, and he was leader of a band, and he first captured Damasek, and they were a satan to Israel all the days of Salomon.  And Hader the Idumean was of the seed of the kingdom in Idumea. And the Lord raised up and enemy to Solomon, Ader the Idumaean, and Esrom son of Eliadae who [dwelt] in Raama, [and] Adadezer king of Suba his master; (and men gathered to him, and he was head of the conspiracy, and he seized on Damasec,) and they were adversaries to Israel all the days of Solomon: and Ader the Idumaean [was] of the seed royal in Idumaea.

Genesis 3:1 (Tanakh)

Genesis 3:1 (KJV)

Genesis 3:1 (NET)

Now the serpent was more subtle than any beast of the field which HaShem G-d had made.  And he said unto the woman: ‘Yea, hath G-d said: Ye shall not eat of any tree of the garden?’ Now the serpent was more subtil than any beast of the field which the LORD God had made.  And he said unto the woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the garden? Now the serpent was shrewder than any of the wild animals that the Lord God had made.  He said to the woman, “Is it really true that God said, ‘You must not eat from any tree of the orchard’?”

Genesis 3:1 (Septuagint BLB)

Genesis 3:1 (Septuagint Elpenor)

ὁ δὲ ὄφις ἦν φρονιμώτατος πάντων τῶν θηρίων τῶν ἐπὶ τῆς γῆς ὧν ἐποίησεν κύριος ὁ θεός καὶ εἶπεν ὁ ὄφις τῇ γυναικί τί ὅτι εἶπεν ὁ θεός οὐ μὴ φάγητε ἀπὸ παντὸς ξύλου τοῦ ἐν τῷ παραδείσῳ Ο δὲ ὄφις ἦν φρονιμώτατος πάντων τῶν θηρίων τῶν ἐπὶ τῆς γῆς, ὧν ἐποίησε Κύριος ὁ Θεός. καὶ εἶπεν ὁ ὄφις τῇ γυναικί· τί ὅτι εἶπεν ὁ Θεός, οὐ μὴ φάγητε ἀπὸ παντὸς ξύλου τοῦ παραδείσου

Genesis 3:1 (NETS)

Genesis 3:1 (English Elpenor)

Now the snake was the most sagacious of all the wild animals that were upon the earth, which the Lord God had made.  And the snake said to the woman, “Why is it that God said, ‘You shall not eat from any tree that is in the orchard’?” NOW the serpent was the most crafty of all the brutes on the earth, which the Lord God made, and the serpent said to the woman, Wherefore has God said, Eat not of every tree of the garden?

Job 1:7 (Tanakh)

Job 1:7 (KJV)

Job 1:7 (NET)

And the LORD said unto Satan, Whence comest thou?  Then Satan answered the LORD, and said, From going to and fro in the earth, and from walking up and down in it. And the LORD said unto Satan, Whence comest thou?  Then Satan answered the LORD, and said, From going to and fro in the earth, and from walking up and down in it. The Lord said to Satan, “Where have you come from?”  And Satan answered the Lord, “From roving about on the earth, and from walking back and forth across it.”

Job 1:7 (Septuagint BLB)

Job 1:7 (Septuagint Elpenor)

καὶ εἶπεν ὁ κύριος τῷ διαβόλῳ πόθεν παραγέγονας καὶ ἀποκριθεὶς ὁ διάβολος τῷ κυρίῳ εἶπεν περιελθὼν τὴν γῆν καὶ ἐμπεριπατήσας τὴν ὑπ᾽ οὐρανὸν πάρειμι καὶ εἶπεν ὁ Κύριος τῷ διαβόλῳ· πόθεν παραγέγονας; καὶ ἀποκριθεὶς ὁ διάβολος τῷ Κυρίῳ εἶπε· περιελθὼν τὴν γῆν καὶ ἐμπεριπατήσας τὴν ὑπ᾿ οὐρανὸν πάρειμι

Job 1:7 (NETS)

Job 1:7 (English Elpenor)

And the Lord said to the slanderer, “Where have you come from?”  And the slanderer answered the Lord, “I have come after going round the earth and walking about what is under heaven.” And the Lord said to the devil, Whence art thou come?  And the devil answered the Lord, and said, I am come from compassing the earth, and walking up and down in the world.

Job 1:8 (Tanakh)

Job 1:8 (KJV)

Job 1:8 (NET)

And the LORD said unto Satan, Hast thou considered my servant Job, that there is none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that feareth God, and escheweth evil? And the LORD said unto Satan, Hast thou considered my servant Job, that there is none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that feareth God, and escheweth evil? So the Lord said to Satan, “Have you considered my servant Job?  There is no one like him on the earth, a blameless and upright man, one who fears God and turns away from evil.”

Job 1:8 (Septuagint BLB)

Job 1:8 (Septuagint Elpenor)

καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ κύριος προσέσχες τῇ διανοίᾳ σου κατὰ τοῦ παιδός μου Ιωβ ὅτι οὐκ ἔστιν κατ᾽ αὐτὸν τῶν ἐπὶ τῆς γῆς ἄνθρωπος ἄμεμπτος ἀληθινός θεοσεβής ἀπεχόμενος ἀπὸ παντὸς πονηροῦ πράγματος καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ Κύριος· προσέσχες τῇ διανοίᾳ σου κατὰ τοῦ παιδός μου ᾿Ιώβ, ὅτι οὐκ ἔστι κατ᾿ αὐτὸν ἐπὶ τῆς γῆς, ἄνθρωπος ἄμεμπτος, ἀληθινός, θεοσεβής, ἀπεχόμενος ἀπὸ παντὸς πονηροῦ πράγματος

Job 1:8 (NETS)

Job 1:8 (English Elpenor)

And the Lord said to him, “Did you give thought to your disposition against my servant Iob—because there is no one of those on the earth like him, a man who is blameless, genuine, religious, staying away from every evil thing?” And the Lord said to him, Hast thou diligently considered my servant Job, that there is none like him on the earth, a man blameless, true, godly, abstaining from everything evil?

Ecclesiastes 7:16 (Tanakh)

Ecclesiastes 7:16 (KJV)

Ecclesiastes 7:16 (NET)

Be not righteous over much; neither make thyself over wise: why shouldest thou destroy thyself? Be not righteous over much; neither make thyself over wise: why shouldest thou destroy thyself? So do not be excessively righteous or excessively wise; otherwise you might be disappointed.

Ecclesiastes 7:16 (Septuagint BLB)

Ecclesiastes 7:16 (Septuagint Elpenor)

μὴ γίνου δίκαιος πολὺ καὶ μὴ σοφίζου περισσά μήποτε ἐκπλαγῇς μὴ γίνου δίκαιος πολύ, μηδὲ σοφίζου περισσά, μήποτε ἐκπλαγῇς

Ecclesiastes 7:16 (NETS)

Ecclesiastes 7:16 (English Elpenor)

Do not be very righteous, and do not be excessively wise, lest you be horrified. Be not very just; neither be very wise: lest thou be confounded.

Ecclesiastes 7:17 (Tanakh)

Ecclesiastes 7:17 (KJV)

Ecclesiastes 7:17 (NET)

Be not over much wicked, neither be thou foolish: why shouldest thou die before thy time? Be not over much wicked, neither be thou foolish: why shouldest thou die before thy time? Do not be excessively wicked and do not be a fool; otherwise you might die before your time.

Ecclesiastes 7:17 (Septuagint BLB)

Ecclesiastes 7:17 (Septuagint Elpenor)

μὴ ἀσεβήσῃς πολὺ καὶ μὴ γίνου σκληρός ἵνα μὴ ἀποθάνῃς ἐν οὐ καιρῷ σου μὴ ἀσεβήσῃς πολὺ καὶ μὴ γίνου σκληρός, ἵνα μὴ ἀποθάνῃς ἐν οὐ καιρῷ σου

Ecclesiastes 7:17 (NETS)

Ecclesiastes 7:17 (English Elpenor)

Do not be very ungodly, and do not become hard so that you should not die when it is not your time. Be not very wicked; and be not stubborn: lest thou shouldest die before thy time.

Ecclesiastes 7:18 (Tanakh)

Ecclesiastes 7:18 (KJV)

Ecclesiastes 7:18 (NET)

It is good that thou shouldest take hold of this; yea, also from this withdraw not thine hand: for he that feareth God shall come forth of them all. It is good that thou shouldest take hold of this; yea, also from this withdraw not thine hand: for he that feareth God shall come forth of them all. It is best to take hold of one warning without letting go of the other warning; for the one who fears God will follow both warnings.

Ecclesiastes 7:18 (Septuagint BLB)

Ecclesiastes 7:18 (Septuagint Elpenor)

ἀγαθὸν τὸ ἀντέχεσθαί σε ἐν τούτῳ καί γε ἀπὸ τούτου μὴ ἀνῇς τὴν χεῗρά σου ὅτι φοβούμενος τὸν θεὸν ἐξελεύσεται τὰ πάντα ἀγαθὸν τὸ ἀντέχεσθαί σε ἐν τούτῳ, καί γε ἀπὸ τούτου μὴ μιάνῃς τὴν χεῖρά σου, ὅτι φοβουμένοις τὸν Θεὸν ἐξελεύσεται τὰ πάντα

Ecclesiastes 7:18 (NETS)

Ecclesiastes 7:18 (English Elpenor)

It is good that you hold on to the one; indeed, do not let your hand go from the other, for the one who fears God will go forth in all things. It is well for thee to hold fast by this; also by this defile not thine hand: for to them that fear God all things shall come forth [well].

Epehesians 3:7-9 (NET)

Epehesians 3:7-9 (KJV)

I became a servant of this gospel according to the gift of God’s grace that was given to me by the exercise of his power. Whereof I was made a minister, according to the gift of the grace of God given unto me by the effectual working of his power.

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

οὗ ἐγενήθην διάκονος κατὰ τὴν δωρεὰν τῆς χάριτος τοῦ θεοῦ τῆς δοθείσης μοι κατὰ τὴν ἐνέργειαν τῆς δυνάμεως αὐτοῦ ου εγενομην διακονος κατα την δωρεαν της χαριτος του θεου την δοθεισαν μοι κατα την ενεργειαν της δυναμεως αυτου ου εγενομην διακονος κατα την δωρεαν της χαριτος του θεου την δοθεισαν μοι κατα την ενεργειαν της δυναμεως αυτου
To me—less than the least of all the saints—this grace was given, to proclaim to the Gentiles the unfathomable riches of Christ Unto me, who am less than the least of all saints, is this grace given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ;

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

Ἐμοὶ τῷ ἐλαχιστοτέρῳ πάντων ἁγίων ἐδόθη ἡ χάρις αὕτη, τοῖς ἔθνεσιν εὐαγγελίσασθαι τὸ ἀνεξιχνίαστον πλοῦτος τοῦ Χριστοῦ εμοι τω ελαχιστοτερω παντων των αγιων εδοθη η χαρις αυτη εν τοις εθνεσιν ευαγγελισασθαι τον ανεξιχνιαστον πλουτον του χριστου εμοι τω ελαχιστοτερω παντων αγιων εδοθη η χαρις αυτη εν τοις εθνεσιν ευαγγελισασθαι τον ανεξιχνιαστον πλουτον του χριστου
and to enlighten everyone about God’s secret plan—the mystery that has been hidden for ages in God who has created all things. And to make all men see what is the fellowship of the mystery, which from the beginning of the world hath been hid in God, who created all things by Jesus Christ:

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

καὶ φωτίσαι [πάντας] τίς ἡ οἰκονομία τοῦ μυστηρίου τοῦ ἀποκεκρυμμένου ἀπὸ τῶν αἰώνων ἐν τῷ θεῷ τῷ τὰ πάντα κτίσαντι και φωτισαι παντας τις η κοινωνια του μυστηριου του αποκεκρυμμενου απο των αιωνων εν τω θεω τω τα παντα κτισαντι δια ιησου χριστου και φωτισαι παντας τις η οικονομια του μυστηριου του αποκεκρυμμενου απο των αιωνων εν τω θεω τω τα παντα κτισαντι δια ιησου χριστου

Ephesians 3:11, 12 (NET)

Ephesians 3:11, 12 (KJV)

This was according to the eternal purpose that he accomplished in Christ Jesus our Lord, According to the eternal purpose which he purposed in Christ Jesus our Lord:

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

κατὰ πρόθεσιν τῶν αἰώνων ἣν ἐποίησεν ἐν τῷ Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυρίῳ ἡμῶν κατα προθεσιν των αιωνων ην εποιησεν εν χριστω ιησου τω κυριω ημων κατα προθεσιν των αιωνων ην εποιησεν εν χριστω ιησου τω κυριω ημων
in whom we have boldness and confident access to God by way of Christ’s faithfulness. In whom we have boldness and access with confidence by the faith of him.

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

ἐν ᾧ ἔχομεν τὴν παρρησίαν καὶ προσαγωγὴν ἐν πεποιθήσει διὰ τῆς πίστεως αὐτοῦ εν ω εχομεν την παρρησιαν και την προσαγωγην εν πεποιθησει δια της πιστεως αυτου εν ω εχομεν την παρρησιαν και την προσαγωγην εν πεποιθησει δια της πιστεως αυτου
Ephesians 6:10 (NET)

Ephesians 6:10 (KJV)

Finally, be strengthened in the Lord and in the strength of his power. Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might.

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

Τοῦ λοιποῦ, ἐνδυναμοῦσθε ἐν κυρίῳ καὶ ἐν τῷ κράτει τῆς ἰσχύος αὐτοῦ το λοιπον αδελφοι μου ενδυναμουσθε εν κυριω και εν τω κρατει της ισχυος αυτου το λοιπον αδελφοι μου ενδυναμουσθε εν κυριω και εν τω κρατει της ισχυος αυτου

Ephesians 6:12 (NET)

Ephesians 6:12 (KJV)

For our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the powers, against the world rulers of this darkness, against the spiritual forces of evil in the heavens. For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places.

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

ὅτι οὐκ ἔστιν ἡμῖν ἡ πάλη πρὸς αἷμα καὶ σάρκα ἀλλὰ πρὸς τὰς ἀρχάς, πρὸς τὰς ἐξουσίας, πρὸς τοὺς κοσμοκράτορας τοῦ σκότους τούτου, πρὸς τὰ πνευματικὰ τῆς πονηρίας ἐν τοῖς ἐπουρανίοις οτι ουκ εστιν ημιν η παλη προς αιμα και σαρκα αλλα προς τας αρχας προς τας εξουσιας προς τους κοσμοκρατορας του σκοτους του αιωνος τουτου προς τα πνευματικα της πονηριας εν τοις επουρανιοις οτι ουκ εστιν ημιν η παλη προς αιμα και σαρκα αλλα προς τας αρχας προς τας εξουσιας προς τους κοσμοκρατορας του σκοτους του αιωνος τουτου προς τα πνευματικα της πονηριας εν τοις επουρανιοις

2 Corinthians 12:7 (NET)

2 Corinthians 12:7 (KJV)

even because of the extraordinary character of the revelations.  Therefore, so that I would not become arrogant, a thorn in the flesh was given to me, a messenger of Satan to trouble me—so that I would not become arrogant. And lest I should be exalted above measure through the abundance of the revelations, there was given to me a thorn in the flesh, the messenger of Satan to buffet me, lest I should be exalted above measure.

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

καὶ τῇ ὑπερβολῇ τῶν ἀποκαλύψεων. διὸ ἵνα μὴ ὑπεραίρωμαι, ἐδόθη μοι σκόλοψ τῇ σαρκί, ἄγγελος σατανᾶ, ἵνα με κολαφίζῃ, ἵνα μὴ ὑπεραίρωμαι και τη υπερβολη των αποκαλυψεων ινα μη υπεραιρωμαι εδοθη μοι σκολοψ τη σαρκι αγγελος σαταν ινα με κολαφιζη ινα μη υπεραιρωμαι και τη υπερβολη των αποκαλυψεων ινα μη υπεραιρωμαι εδοθη μοι σκολοψ τη σαρκι αγγελος σαταν ινα με κολαφιζη ινα μη υπεραιρωμαι

Revelation 12:9 (NET)

Revelation 12:9 (KJV)

So that huge dragon—the ancient serpent, the one called the devil and Satan, who deceives the whole world—was thrown down to the earth, and his angels along with him. And the great dragon was cast out, that old serpent, called the Devil, and Satan, which deceiveth the whole world: he was cast out into the earth, and his angels were cast out with him.

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

καὶ ἐβλήθη ὁ δράκων ὁ μέγας, ὁ ὄφις ὁ ἀρχαῖος, ὁ καλούμενος Διάβολος καὶ Σατανᾶς, ὁ πλανῶν τὴν οἰκουμένην ὅλην, ἐβλήθη εἰς τὴν γῆν, καὶ οἱ ἄγγελοι αὐτοῦ μετ᾿ αὐτοῦ ἐβλήθησαν και εβληθη ο δρακων ο μεγας ο οφις ο αρχαιος ο καλουμενος διαβολος και ο σατανας ο πλανων την οικουμενην ολην εβληθη εις την γην και οι αγγελοι αυτου μετ αυτου εβληθησαν και εβληθη ο δρακων ο μεγας ο οφις ο αρχαιος ο καλουμενος διαβολος και σατανας ο πλανων την οικουμενην ολην εβληθη εις την γην και οι αγγελοι αυτου μετ αυτου εβληθησαν

[1] Luke 22:3 (NET) Table

[2] John 13:27 (NET)

[3] The NET parallel Greek text and NA28 had ἐγενήθην here, where the Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had εγενομην (KJV: I was made).

[4] The NET parallel Greek text and NA28 had δοθείσης here, where the Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had δοθεισαν (KJV: given).

[5] The Stephanus Textus Receptus had the article των preceding saints.  The NET parallel Greek text, NA28 and Byzantine Majority Text did not.

[6] The Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had εν (KJV: among) here.  The NET parallel Greek text and NA28 did not.

[7] The NET parallel Greek text and NA28 had the nominative/accusative neuter article τὸ here, where the Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had the accusative masculine article τον.

[8] The NET parallel Greek text and NA28 had the masculine/neuter noun πλοῦτος in the nominative case here, where the Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had the masculine noun πλουτον in the accusative case.

[9] The Stephanus Textus Receptus had κοινωνια (KJV: fellowship) here, where the NET parallel Greek text, NA28 and Byzantine Majority Text had οἰκονομία.

[10] The Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had δια ιησου χριστου (KJV: by Jesus Christ) here.  The NET parallel Greek text and NA28 did not.

[11] The NET parallel Greek text and NA28 had the article τῷ preceding Christ.  The Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text did not.

[12] The Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had the article την preceding confident access.  The NET parallel Greek text and NA28 did not.

[13] The NET parallel Greek text and NA28 had Τοῦ λοιποῦ here in the genitive case, where the Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had το λοιπον αδελφοι μου (KJV: Finally, my brethren).

[14] The Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had του αιωνος (KJV: of this world) here.  The NET parallel Greek text and NA28 did not.

[15] 1 John 4:8, 16 (NET)

[16] The NET parallel Greek text and NA28 had διὸ (NET: Therefore) following revelations.  The Sephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text did not.

[17] The Sephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had σαταν here, where the NET parallel Greek text and NA28 had σατανᾶ.

[18] The NET parallel Greek text, NA28 and Stephanus Textus Receptus had the article preceding Satan.  The Byzantine Majority Text did not.

[19] 1 Corinthians 13:5b (NET)

[20] 1 Corinthians 13:5b (NIV)

[21] 1 Corinthians 13:6 (NET)

[22] John 17:17b (NET) Table