Romans, Part 81

As I worked on this essay I read an article by Jeffrey FleishmanHow an angry national mood is reflected in pop culture.  Two sentences really resonated: 1) “Our screens and phones fume with righteousness;” and 2) “Our shared humanity has been demarcated on smaller and smaller screens that often brim more with quicksilver judgment than open-mindedness.”  It struck me as a sort of default position that I quote here as contrast to the righteousness of love Paul described.

One person regards one day holier than other days, and another regards them all alike,[1] Paul continued his discussion of love.  No form of ἅγιος occurs in the text.  The concept holier is derived from κρίνει (a form of κρίνω), “to distinguish, to separate, put asunder, to pick out, select, choose,” translated regards.  I don’t think there is any problem with that translation except that the second regards is also κρίνει, so another regards all days equally holy would be a more balanced translation of the second clause.  A note (3) in the NET acknowledged the literal text: “For one judges day from day, and one judges all days.”

Each must be fully convinced (πληροφορείσθω, a form of πληροφορέω) in his own mind,[2] Paul continued.  He was fully convinced (πληροφορηθεὶς, another form of πληροφορέω) that what God promised he was also able to do, Paul wrote of Abraham.  So indeed it was credited to Abraham as righteousness.[3]  But the Lord stood by me and strengthened me, so that through me the message would be fully proclaimed (πληροφορηθῇ, another form of πληροφορέω) for all the Gentiles to hear,[4] he wrote Timothy.  And, You, however, be self-controlled in all things, endure hardship, do an evangelist’s work, fulfill (πληροφόρησον, another form of πληροφορέω) your ministry.  For I am already being poured out as an offering, and the time for me to depart is at hand.[5]  Epaphras, who is one of you, Paul wrote believers in Colossae, and a slave of Christ, greets you.  He is always struggling in prayer on your behalf, so that you may stand mature and fully assured (πεπληροφορημένοι, another form of πληροφορέω) in all the will of God.[6]

This gives me a good picture of the caliber of conviction Paul addressed.  A Catholic believer may be fully convinced that Sunday, the day Jesus arose from death, is the most holy day of the week.  A Seventh Day Adventist may be fully convinced that Saturday (28 Fundamental Beliefs, The Sabbath 20), the original Sabbath yehôvâh consecrated in the law, is more holy.  And I may be fully convinced that since I began to be led by the Holy Spirit every day is most holy:  Consequently a Sabbath rest remains for the people of God.  For the one who enters God’s rest has also rested from his works, just as God did from his own works.[7]

As I rest from my own works of sin and my own righteousness (likened to used tampons) to rely instead on the righteousness that comes by way of Christ’s faithfulness – a righteousness from God that is in fact based on Christ’s faithfulness,[8] the fruit of the Spirit, I see every day as the Sabbath.  And I  understand why Jesus healed so stubbornly on the Sabbath: to demonstrate beyond the shadow of any doubt that it is lawful to do good on the Sabbath,[9] including by the way serving my employer as a slave of Christ.[10]  But love neither despises nor judges us—the Catholic, the Seventh Day Adventist or me—for our differing convictions concerning holy days.

The one who observes (φρονῶν, a form of φρονέω) the day does (φρονεῖ, another form of φρονέω) it for the Lord, Paul continued.  The one who eats, eats for the Lord because he gives thanks to God, and the one who abstains from eating abstains for the Lord, and he gives thanks to God.  For none of us lives for himself and none dies for himself.  If we live, we live for the Lord; if we die, we die for the Lord.  Therefore, whether we live or die, we are the Lord’s.[11]  Then Paul added a somewhat curious aside about Jesus’ rule (κυριεύσῃ, a form of κυριεύω).  For this reason Christ died and returned to life, so that he may be the Lord (κυριεύσῃ) of both the dead and the living.[12]

My religion has taught me to add “if I allow it” to an assertion such as this.  I’ve learned to assert my will over the lordship of Jesus.  But I notice now that isn’t in the text.  And certainly the assertion of my authority over his was never my elders’ intent but an unintended consequence of what I now see as a defensive posture: If I refuse or fail to believe sufficiently in Jesus in this lifetime and spend eternity in hell it was not that Christ’s death and life failed to make Him Lord of both the dead and the living, but that I didn’t allow his Lordship to be efficacious in my earthly lifetime.  It is a brilliant maneuver.  I’m not convinced it’s true, so I’ll let Paul speak for himself once again: For this reason Christ died and returned to life, so that he may be the Lord of both the dead and the living.

But you who eat vegetables only, Paul continued, why do you judge (κρίνεις, another form of κρίνω) your brother or sister?  And you who eat everything – why do you despise (ἐξουθενεῖς, a form of ἐξουθενέω) your brother or sister?  For we will all stand before the judgment seat (βήματι, a form of βῆμα) of God.  For it is written,As I live, says the Lord, every knee will bow to me, and every tongue will give praise to God.”[13]  I’m not sure about translating ἐξομολογήσεται (a form of ἐξομολογέω) will give praise here, no matter how hopeful it sounds.

Judas agreed (ἐξωμολόγησεν, another form of ἐξομολογέω) and began looking for an opportunity to betray Jesus.[14]  Paul wrote the Philippians, that at the name of Jesus every knee will bow – in heaven and on earth and under the earth – and every tongue confess (ἐξομολογήσηται, another form of ἐξομολογέω) that Jesus Christ is Lord to the glory of God the Father.[15]  As it is written, Paul quoted Psalm 18:49, “Because of this I will confess (ἐξομολογήσομαι, another form of ἐξομολογέω) you among the Gentiles, and I will sing praises (ψαλῶ, a form of ψάλλω) to your name.”[16]  So confess (ἐξομολογεῖσθε, another form of ἐξομολογέω) your sins to one another,[17] James wrote.  People from Jerusalemconfessed (ἐξομολογούμενοι, another form of ἐξομολογέω) their sins[18] as they were baptized.  And in Ephesus, Many of those who had believed came forward, confessing (ἐξομολογούμενοι, another form of ἐξομολογέω) and making their deeds known.[19]

Paul’s point here was, Therefore, each of us will give an account (λόγον, a form of λόγος) of himself to God.[20]  Of course, if every tongue confesses, what will the outcome be?  To be fair and complete, Jesus said, I praise (ἐξομολογοῦμαι, another form of ἐξομολογέω) you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from the wise and intelligent, and revealed them to little children.[21]  On that same occasion Jesus rejoiced in the Holy Spirit and said, “I praise (ἐξομολογοῦμαι, another form of ἐξομολογέω) you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from the wise and intelligent, and revealed them to little children.  Yes, Father, for this was your gracious will.”[22]  Perhaps this ἐξομολογέω, agreement with God, confession to God, is a form of praise after all.

Therefore we must not pass judgment on one another,[23] Paul concluded, Μηκέτι οὖν ἀλλήλους κρίνωμεν (literally, “no longer therefore one another judge” or “therefore we no longer judge one another”).  I don’t understand why the NET translators turned this simple declarative statement into a rule, beyond the social construction of our shared religious reality.  Most translations adopted some form of let us stop here. Though I remain the locus of control in both translations, one might argue that in let us stop I have repented and am heading in the right direction, not-doing as opposed to doing.  But neither translation conveys being the love with which Christ’s Spirit fills us.

Before I was focused on the fruit of the Spirit I was like a fat ugly woman–or an old poor powerless man for that matter–priding myself in my celibacy.  But seeing righteousness as love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, gentleness and self-control has put me in direct conflict with how sinful the sin in my flesh actually is.  It is utterly opposed to love or joy or peace or patience or kindness or goodness or faithfulness or gentleness or any and every form of control.  This conflict, mostly losing it, has taught me to stop trusting in myself but in God who raises the dead.

We know that our old man was crucified with him so that the body of sin would no longer dominate us, so that we would no longer (μηκέτι) be enslaved to sin.[24]  This is the same word as Μηκέτι in “therefore we no longer judge one another” above.  And [Jesus] died for all so that those who live should no longer (μηκέτι) live for themselves but for him who died for them and was raised.[25]  So we are no longer (μηκέτι) to be children, tossed back and forth by waves and carried about by every wind of teaching by the trickery of people who craftily carry out their deceitful schemes.  But practicing the truth in love, we will in all things grow up into Christ, who is the head.  From him the whole body grows, fitted and held together through every supporting ligament.  As each one does its part, the body grows in love.  So I say this, and insist in the Lord, that you no longer (μηκέτι) live as the Gentiles do, in the futility of their thinking.[26]

In other words, this κρίνωμεν (another form of κρίνω; translated pass judgment) is from the old human.  We judge no longer if we are no longer the old human, if we are led by Spirit, but rather determine (κρίνατε, another form of κρίνω) never to place an obstacle or a trap before a brother or sister, Paul continued.  I know (οἶδα, a form of εἴδω) and am convinced (πέπεισμαι, a form of πείθω) in the Lord Jesus that there is nothing unclean (κοινὸν, a form of κοινός) in itself,[27] the former Pharisee agreed and confessed with (and so praised?) Jesus (Mark 7:1-8 NET).

Now the Pharisees and some of the experts in the law who came from Jerusalem gathered around him.  And they saw that some of Jesus’ disciples ate their bread with unclean (κοιναῖς, another form of κοινός) hands, that is, unwashed (ἀνίπτοις, a form of ἄνιπτος).  (For the Pharisees and all the Jews do not eat unless they perform a ritual washing, holding fast to the tradition of the elders.  And when they come from the marketplace, they do not eat unless they wash.  They hold fast to many other traditions: the washing of cups, pots, kettles, and dining couches.)  The Pharisees and the experts in the law asked him, “Why do your disciples not live according to the tradition of the elders, but eat with unwashed (κοιναῖς, another form of κοινός) hands?”  He said to them, “Isaiah prophesied correctly about you hypocrites, as it is written: ‘This people honors me with their lips, but their heart is far from me.  They worship me in vain, teaching as doctrine the commandments of men.’  Having no regard for the command of God, you hold fast to human tradition.”

Born the son of a scrubby dutch mother with an obsessive personality of my own, I have a serious hand-washing fetish.  It has become apparent that applying the sterile conditions of the operating room to all of life is detrimental to human health.  At the Institute for Functional Medicine conferences I record I’m learning that our overly cleanly habits may be part of the cause of our maladaptive immune systems.  Children need dirt as much as mother’s milk to jump-start their immune and digestive systems.  Jesus said (Mark 7:14, 15 NET):

Listen to me, everyone, and understand.  There is nothing outside of a person that can defile (κοινῶσαι, a form of κοινόω) him by going into him.  Rather, it is what comes out of a person that defiles (κοινοῦντα, another form of κοινόω) him.

Jesus’ disciples were as surprised by this as we may be, so he explained (Mark 7:18-23 NET):

“Are you so foolish?  Don’t you understand that whatever goes into a person from outside cannot defile (κοινῶσαι, another form of κοινόω) him?  For it does not enter his heart but his stomach, and then goes out into the sewer.”  (This means all foods are clean.)  He said, “What comes out of a person defiles (κοινοῖ, another form of κοινόω) him.  For from within, out of the human heart, come evil ideas, sexual immorality, theft, murder, adultery, greed, evil (πονηρίαι, a form of πονηρία), deceit, debauchery, envy (ὀφθαλμὸς πονηρός), slander, pride, and folly.  All these evils come from within and defile (κοινοῖ, another form of κοινόω) a person.”

By the way, another tidbit I’ve gleaned from IFM conferences is that inflammation caused by stress impairs the healthy functioning of all our biological systems.  I imagine the stress of all these evils (πονηρὰ, a form of πονηρός, “hurtful, full of labours, annoyances, hardships”) and know firsthand the stress of attempting to overcome them in my own strength rather than receiving the righteousness that comes by way of Christ’s faithfulness – a righteousness from God that is in fact based on Christ’s faithfulness, the fruit of his Spirit.  I’ll pick this up again later.

Below is a comparison of Paul’s Old Testament quotations with the Septuagint, the NET and the KJV.

NET

Parallel Greek

Septuagint

every knee will bow to me, and every tongue will give praise to God.

Romans 14:11b

ὅτι ἐμοὶ κάμψει πᾶν γόνυ καὶ πᾶσα γλῶσσα ἐξομολογήσεται τῷ θεῷ

Romans 14:11b

ὅτι ἐμοὶ κάμψει πᾶν γόνυ καὶ ἐξομολογήσεται πᾶσα γλῶσσα τῷ θεῷ

Isaiah 45:23b

NET

NET

KJV

every knee will bow to me, and every tongue will give praise to God.

Romans 14:11b

Surely every knee will bow to me, every tongue will solemnly affirm

Isaiah 45:23b

That unto me every knee shall bow, every tongue shall swear

Isaiah 45:23b

NET Parallel Greek

Septuagint

Because of this I will confess you among the Gentiles, and I will sing praises to your name.

Romans 15:9b

διὰ τοῦτο ἐξομολογήσομαι σοι ἐν ἔθνεσιν καὶ τῷ ὀνόματι σου ψαλῶ

Romans 15:9b

διὰ τοῦτο ἐξομολογήσομαί σοι ἐν ἔθνεσιν κύριε καὶ τῷ ὀνόματί σου ψαλῶ

Psalm 18:49

NET

NET

KJV

Because of this I will confess you among the Gentiles, and I will sing praises to your name.

Romans 15:9b

So I will give you thanks before the nations, O Lord!  I will sing praises to you!

Psalm 18:49

Therefore will I give thanks unto thee, O Lord, among the heathen, and sing praises unto thy name.

Psalm 18:49

Romans, Part 82

[1] Romans 14:5a (NET)

[2] Romans 14:5b (NET)

[3] Romans 4:21, 22 (NET)

[4] 2 Timothy 4:17a (NET)

[5] 2 Timothy 4:5, 6 (NET)

[6] Colossians 4:12 (NET)

[7] Hebrews 4:9, 10 (NET)

[8] Philippians 3:9b (NET)

[9] Matthew 12:12b (NET)

[10] Ephesians 6:5-8 (NET)  I certainly relate to having difficulty with this passage.  If you find it impossible to serve your employer as a slave of Christ, perhaps you are not being led by the Holy Spirit or perhaps you need to seek a new job, assuming you are free to do so.

[11] Romans 14:6-8 (NET)

[12] Romans 14:9 (NET)

[13] Romans 14:10, 11 (NET)

[14] Luke 22:6 (NET)

[15] Philippians 2:10, 11 (NET)

[16] Romans 15:9b (NET)

[17] James 5:16a (NET)

[18] Matthew 3:5, 6 (NET); Mark 1:5 (NET)

[19] Acts 19:18 (NET)

[20] Romans 14:12 (NET) Table

[21] Matthew 11:25 (NET)

[22] Luke 10:21 (NET)

[23] Romans 14:13a (NET)

[24] Romans 6:6 (NET)

[25] 2 Corinthians 5:15 (NET)

[26] Ephesians 4:14-17 (NET) Table

[27] Romans 14:13b, 14a (NET)

Romans, Part 80

JudgmentalPerhaps every old human (παλαιὸν ἄνθρωπον, translated old man) should come with this warning label, but love says: Now receive the one who is weak in the faith, and do not have disputes over differing opinions.[1]  Paul continued his discussion of love with a then current example (Romans 14:2, 3a NET):

One person believes in eating everything, but the weak (ἀσθενῶν, a form of ἀσθενέω) person eats only vegetables.  The one who eats everything must not despise (ἐξουθενείτω, a form of ἐξουθενέω) the one who does not…

Luke introduced Jesus’ parable contrasting religious and righteous prayer this way: Jesus also told this parable to some who were confident that they were righteous and looked down on everyone else.[2]  The Greek word translated looked down is ἐξουθενοῦντας (another form of ἐξουθενέω) like ἐξουθενείτω, translated despise in Romans 14:3.  Peter, filled with the Holy Spirit, replied, “Rulers of the people and elders[3]….This Jesus is the stone that was rejected (ἐξουθενηθεὶς, another form of ἐξουθενέω) by you, the builders, that has become the cornerstone.”[4]  Paul wrote believers in Corinth (1 Corinthians 1:26-31 NET Table):

Think about the circumstances of your call, brothers and sisters.  Not many were wise by human standards, not many were powerful, not many were born to a privileged position.  But God chose what the world thinks foolish to shame the wise, and God chose what the world thinks weak (ἀσθενῆ, a form of ἀσθενής) to shame the strong.  God chose what is low and despised (ἐξουθενημένα, another form of ἐξουθενέω) in the world, what is regarded as nothing, to set aside what is regarded as something, so that no one can boast in his presence.  He is the reason you have a relationship with Christ Jesus, who became for us wisdom from God, and righteousness and sanctification and redemption, so that, as it is written, “Let the one who boasts, boast in the Lord.”

Love doesn’t despise the faith-weak the way the world despises all believers.  And love doesn’t judge those who do not adhere to the rules the faith-weak live by.  Paul continued (Romans 14:3b NET):

…and the one who abstains must not judge (κρινέτω, a form of κρίνω) the one who eats everything, for God has accepted (προσελάβετο, a form of προσλαμβάνω) him.

Therefore do not let anyone judge (κρινέτω, a form of κρίνω) you with respect to food or drink, Paul wrote believers in Colossae, or in the matter of a feast, new moon, or Sabbath days – these are only the shadow of the things to come, but the reality is Christ![5]  Yet of love Paul wrote (1 Corinthians 8):

With regard to food sacrificed to idols, we know that “we all have knowledge.”  Knowledge puffs up, but love builds up.  If someone thinks he knows something, he does not yet know to the degree that he needs to know.  But if someone loves God, he is known by God.

With regard then to eating food sacrificed to idols, we know that “an idol in this world is nothing,” and that “there is no God but one.”  If after all there are so-called gods, whether in heaven or on earth (as there are many gods and many lords), yet for us there is one God, the Father, from whom are all things and for whom we live, and one Lord, Jesus Christ, through whom are all things and through whom we live.

But this knowledge is not shared by all.  And some, by being accustomed to idols in former times, eat this food as an idol sacrifice, and their conscience, because it is weak (ἀσθενὴς, another form of ἀσθενής), is defiled.  Now food will not bring us close to God.  We are no worse if we do not eat and no better if we do.  But be careful that this liberty of yours does not become a hindrance to the weak (ἀσθενέσιν, another form of ἀσθενής).  For if someone weak (ἀσθενοῦς, another form of ἀσθενής) sees you who possess knowledge dining in an idol’s temple, will not his conscience be “strengthened” to eat food offered to idols?  So by your knowledge the weak (ἀσθενῶν, a form of ἀσθενέω) brother or sister, for whom Christ died, is destroyed.  If you sin against your brothers or sisters in this way and wound their weak (ἀσθενοῦσαν, another form of ἀσθενέω) conscience, you sin against Christ.  For this reason, if food causes my brother or sister to sin, I will never eat meat again, so that I may not cause one of them to sin.

Paul continued for believers in Rome (Romans 14:4a NET):

Who are you to pass judgment (κρίνων, another form of κρίνω) on another’s servant?  Before his own master he stands or falls.

Jesus said, there is One who seeks and judges[6] (ἔστιν ὁ ζητῶν καὶ κρίνων).  I quoted the NAS because the NET translation reads, There is one who demands it, and he also judges.  This leaves me with the impression that Jesus told the Ἰουδαῖοι (Judeans, NET; Jews, NAS) that his Father demanded glory for Jesus from them and would judge them for failing to deliver it.  The latter is simply false, the Father does not judge (κρίνει, another form of κρίνω) anyone, but has assigned all judgment (κρίσιν, a form of κρίσις) to the Son[7]  What the Father seeks (ζητῶν, a form of ζητέω) was specified earlier in John’s Gospel: But a time is coming – and now is here – when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth, for the Father seeks (ζητεῖ, another form of ζητέω) such people to be his worshipers.[8]

I think Jesus meant what He said: I am not trying to get (ζητῶ, another form of ζητέω) praise (δόξαν, a form of δόξα) for myself.[9]  The person who speaks on his own authority desires (ζητεῖ, a form of ζητέω) to receive honor (δόξαν, a form of δόξα) for himself; the one who desires (ζητῶν, a form of ζητέω) the honor (δόξαν, a form of δόξα) of the one who sent him is a man of integrity (ἀληθής), and there is no unrighteousness in him.[10]  Clearly, the translators of the NET thought of δόξαν as honor, also translated praise, something originating with people.  The Father has assigned all judgment to the Son, so that all people will honor (τιμῶσι, a form of τιμάω) the Son just as they honor (τιμῶσι, a form of τιμάω) the Father.[11]

In that light then since the Father seeks true worshipers who worshipin spirit and truth, then He might also seek honor from those worshippers for his Son.  The one who does not honor (τιμῶν, another form of τιμάω) the Son does not honor (τιμᾷ, another form of τιμάω) the Father who sent him.[12]  And granted, Jesus prefaced his remarks with, I honor (τιμῶ, another form of τιμάω) my Father – and yet you dishonor (ἀτιμάζετε, a form of ἀτιμάζω) me.[13]  But I’m still not convinced that made δόξαν a synonym for τιμάω.

I think Jesus meant glory from or of God, his Father.  “If I glorify (δοξάσω, a form of δοξάζω) myself, my glory (δόξα) is worthless.  The one who glorifies (δοξάζων, another form of δοξάζω) me is my Father, about whom you people say, ‘He is our God.’”[14]  I glorified (ἐδόξασα, another form of δοξάζω) you on earth, Jesus prayed to his Father, by completing the work you gave me to do.[15]  And I think Jesus was focused on that work, both to seek the Father’s true worshiper’s—For whatever the Father does, the Son does likewise[16]—and to do it in a way that satisfied the Father’s judgment (of Him as opposed to others).  I think Jesus expressed a relationship to his Father very similar to the relationship Paul expressed to Jesus (1 Corinthians 4:3, 4 NET):

So for me, it is a minor matter that I am judged (ἀνακριθῶ, a form of ἀνακρίνω) by you or by any human court.  In fact, I do not even judge (ἀνακρίνω) myself.  For I am not aware of anything against myself, but I am not acquitted because of this.  The one who judges (ἀνακρίνων) me is the Lord.

And that relationship answers why He was so impressed with the faith of the centurion: “just say the word and my servant will be healed.  For I too am a man under authority, with soldiers under me.  I say to this one, ‘Go’ and he goes, and to another ‘Come’ and he comes, and to my slave ‘Do this’ and he does it.”[17]  The servant and the slave honored the centurion but Caesar glorified him.

I consider when Jesus sought his own glory and what He did with it: “Father, the time has come.  Glorify (δόξασον, another form of δοξάζω) your Son, so that your Son may glorify (δοξάσῃ, another form of δοξάζω) you[18]  Now, Father, glorify (δόξασον, another form of δοξάζω) Me together with Yourself, with the glory (δόξῃ, another form of δόξα) which I had with You before the world was.”[19]  Then He took that glory and nailed it naked, bruised and bleeding to a cross; Jesus said (John 10:17, 18; Matthew 26:53, 54 NET):

This is why the Father loves me – because I lay down my life, so that I may take it back again.  No one takes it away from me, but I lay it down of my own free will.  I have the authority to lay it down, and I have the authority to take it back again.  This commandment I received from my Father.

Or do you think that I cannot call on my Father, and that he would send me more than twelve legions of angels right now? [Table]  How then would the scriptures that say it must happen this way be fulfilled?

The prophet Isaiah described it this way (Isaiah 53 NET):

Who would have believed what we just heard?  When was the Lord’s (yehôvâh, יהוה) power revealed through him?

He sprouted up like a twig before God, like a root out of parched soil; he had no stately form or majesty that might catch our attention, no special appearance that we should want to follow him.

He was despised and rejected by people, one who experienced pain and was acquainted with illness; people hid their faces from him; he was despised, and we considered him insignificant.

But he lifted up our illnesses, he carried our pain; even though we thought he was being punished, attacked by God (ʼĕlôhı̂ym, אלהים), and afflicted for something he had done.

He was wounded because of our rebellious deeds, crushed because of our sins; he endured punishment that made us well; because of his wounds we have been healed.

All of us had wandered off like sheep; each of us had strayed off on his own path, but the Lord (yehôvâh, ויהוה) caused the sin of all of us to attack him.

He was treated harshly and afflicted, but he did not even open his mouth.  Like a lamb led to the slaughtering block, like a sheep silent before her shearers, he did not even open his mouth.

He was led away after an unjust trial – but who even cared?  Indeed, he was cut off from the land of the living; because of the rebellion of his own people he was wounded.

They intended to bury him with criminals, but he ended up in a rich man’s tomb, because he had committed no violent deeds, nor had he spoken deceitfully.

Though the Lord (yehôvâh, ויהוה) desired to crush him and make him ill, once restitution is made, he will see descendants and enjoy long life, and the Lord’s (yehôvâh, יהוה) purpose will be accomplished through him.

Having suffered, he will reflect on his work, he will be satisfied when he understands what he has done.

“My servant will acquit many, for he carried their sins.  So I will assign him a portion with the multitudes, he will divide the spoils of victory with the powerful, because he willingly submitted to death and was numbered with the rebels, when he lifted up the sin of many and intervened on behalf of the rebels.”

Paul described it this way for believers in Rome, For God achieved what the law could not do because it was weakened (ἠσθένει, another form of ἀσθενέω) through the flesh.  By sending his own Son in the likeness of sinful flesh and concerning sin, he condemned sin in the flesh, so that the righteous requirement of the law may be fulfilled in us, who do not walk according to the flesh but according to the Spirit.[20]  And he described it this way for believers in Corinth: God made the one who did not know sin to be sin for us, so that in him we would become the righteousness of God.[21]

Who are you to pass judgment on another’s servant? Paul wrote.  Before his own master he stands or falls.  And he will stand, for the Lord is able to make him stand.[22]  Though it may seem at first that this latter applies only to the less faith-weak, I don’t think that is the case.  I as a believer stand not because I have my own righteousness derived from the law, but because I have the righteousness that comes by way of Christ’s faithfulness – a righteousness from God that is in fact based on Christ’s faithfulness.[23]  And this confidence in Christ’s faithfulness may be the ultimate meaning of thinking of one another.

[1] Romans 14:1 (NET)

[2] Luke 18:9 (NET)

[3] Acts 4:8 (NET)

[4] Acts 4:11 (NET)

[5] Colossians 2:16, 17 (NET)

[6] John 8:50b (NAS)

[7] John 5:22 (NET)

[8] John 4:23 (NET)

[9] John 8:50a (NET)

[10] John 7:18 (NET)

[11] John 5:22b, 23a (NET)

[12] John 5:23b (NET)

[13] John 8:49b (NET)

[14] John 8:54 (NET)

[15] John 17:4 (NET)

[16] John 5:19b (NET)

[17] Matthew 8:8b, 9 (NET) Table

[18] John 17:1b (NET)

[19] John 17:5 (NAS)

[20] Romans 8:3, 4 (NET)

[21] 2 Corinthians 5:21 (NET)

[22] Romans 14:4 (NET) Table

[23] Philippians 3:9 (NET)

Saving Demons, Part 1

If senseless[1] Gentiles, chosen for salvation to make Israel jealous, reject the righteousness that comes by way of Christ’s faithfulness – a righteousness from God that is in fact based on Christ’s faithfulness to pursue their own righteousness derived[2] from a select subset of the law and their own religious rules, will that open Christ’s salvation to demons and fallen angels?

On the surface of it the question seems absurd to me, too speculative, though I appreciate the symmetry of the pattern.  My problem, however, is that I remember when I believed that Paul’s “commandment”— So you too consider yourselves dead to sin, but alive to God in Christ Jesus[3]—was a pious fiction, a mind game based on the flimsiest of pretexts: Or do you not know that as many as were baptized into Christ Jesus were baptized into his death?[4]

Now, of course, I believe that Paul’s “commandment” was a carefully wrought conclusion based on a solid truth.  And so I believe that I, too, have been crucified with Christ, and it is no longer I who live, but Christ lives in me.  So the life I now live in the body, I live because of the faithfulness of the Son of God, who loved me and gave himself for me.  I do not set aside God’s grace, because if righteousness could come through the law, then Christ died for nothing![5]  Furthermore, I now believe that this death facilitates forgiveness and the new resurrected (eternal) life by creating the distinction between me (the new man born of the Spirit) and the sin in my flesh (Romans 7:14-20 NET).

For we know that the law is spiritual – but I am unspiritual, sold into slavery to sin.  For I don’t understand what I am doing.  For I do not do what I want – instead, I do what I hate.  But if I do what I don’t want, I agree that the law is good.  But now it is no longer me doing it, but sin that lives in me.  For I know that nothing good lives in me, that is, in my flesh.  For I want to do the good, but I cannot do it.  For I do not do the good I want, but I do the very evil   (κακὸν, a form of κακόςI do not want!  Now if I do what I do not want, it is no longer me doing it but sin that lives in me.

As John the Apostle wrote, We know that everyone fathered by God does not sin, but God protects the one he has fathered, and the evil one (πονηρὸς, a form of πονηρός) cannot touch him.[6]  That experience prompts me to keep an open mind and a running account as touch points come up.  One of the first things that came to mind was Jesus’ response to the religious leaders’ charge that He blasphemed by claiming to be the Son of God: Is it not written in your law, I said, you are gods?[7]

When I wrote about it before[8] I focused on verses in Exodus where the Holy Spirit called human judges elohim.[9]  But Jesus apparently quoted Psalm 82:6 as well.  The note in the NET reads: “The problem in this verse concerns the meaning of Jesus’ quotation from Ps 82:6. It is important to look at the OT context: The whole line reads ‘I say, you are gods, sons of the Most High, all of you.’ Jesus will pick up on the term ‘sons of the Most High’ in 10:36, where he refers to himself as the Son of God. The psalm was understood in rabbinic circles as an attack on unjust judges who, though they have been given the title ‘gods’ because of their quasi-divine function of exercising judgment, are just as mortal as other men. What is the argument here? It is often thought to be as follows: If it was an OT practice to refer to men like the judges as gods, and not blasphemy, why did the Jewish authorities object when this term was applied to Jesus? This really doesn’t seem to fit the context, however, since if that were the case Jesus would not be making any claim for ‘divinity’ for himself over and above any other human being – and therefore he would not be subject to the charge of blasphemy. Rather, this is evidently a case of arguing from the lesser to the greater, a common form of rabbinic argument. The reason the OT judges could be called gods is because they were vehicles of the word of God (cf. 10:35). But granting that premise, Jesus deserves much more than they to be called God. He is the Word incarnate, whom the Father sanctified and sent into the world to save the world (10:36). In light of the prologue to the Gospel of John, it seems this interpretation would have been most natural for the author. If it is permissible to call men “gods” because they were the vehicles of the word of God, how much more permissible is it to use the word ‘God’ of him who is the Word of God?”

The psalm itself reads (Psalm 82 NET):

God (elohim)[10] stands in the assembly of El; in the midst of the gods (elohim) he renders judgment.  He says, “How long will you make unjust legal decisions and show favoritism to the wicked?  (Selah)  Defend the cause of the poor and the fatherless!  Vindicate the oppressed and suffering!  Rescue the poor and needy!  Deliver them from the power of the wicked!  They neither know nor understand.  They stumble around in the dark, while all the foundations of the earth crumble.  I thought,[11] ‘You are gods (elohim); all of you are sons of the Most High.’  Yet you will die like mortals; you will fall like all the other rulers.”  Rise up, O God (elohim), and execute judgment on the earth!  For you own all the nations.

And the note in the NET on gods reads: “The present translation assumes that the Hebrew term אֱלֹהִים (’elohim, ‘gods’) here refers to the pagan gods who supposedly comprise El’s assembly according to Canaanite religion. Those who reject the polemical view of the psalm prefer to see the referent as human judges or rulers (אֱלֹהִים sometimes refers to officials appointed by God, see Exod 21:6; 22:8-9; Ps 45:6) or as angelic beings (אֱלֹהִים sometimes refers to angelic beings, see Gen 3:5; Ps 8:5).”

In the prophetic Song of Moses we read: They made him jealous with other gods,[12] they enraged him with abhorrent idols.  They sacrificed to demons, not God,[13] to gods (elohim) they had not known; to new gods[14] who had recently come along, gods your ancestors[15] had not known about.[16]  And Paul wrote: I mean that what the pagans sacrifice is to demons and not to God.[17]  So I can side with the unbelievers Jesus addressed and believe that Psalm 82 was about Israel’s judges, or I can take the psalm at face value and believe that it was the pagan gods who made unjust legal decisions and showed favoritism to the wicked.

If God meant to save these demons, these rebellious angels, these fallen sons of the Most High, the first step would be that they die like mortals so they could be resurrected to a new life:  And the Lord God said, “Now that the man has become like one of us, knowing good and evil, he must not be allowed to stretch out his hand and take also from the tree of life and eat, and live forever”[18] (e.g., immortality corrupted by sin).

On the other hand the letter to the Hebrews reads: Therefore, since the children share in flesh and blood, he likewise shared in their humanity, so that through death he could destroy the one who holds the power of death (that is, the devil), and set free those who were held in slavery all their lives by their fear of death.  For surely his concern (ἐπιλαμβάνεται, a form of ἐπιλαμβάνομαι)[19] is not for angels, but he is concerned (ἐπιλαμβάνεται, a form of ἐπιλαμβάνομαι) for Abraham’s descendants.[20]  Once again death played a pivotal role but God’s ἐπιλαμβάνεται (taking hold to rescue) might be limited to human beings here.  Of course when I turn that around and say, “Hebrews 2:16 limits God’s mercy to human beings,” I feel more like Gollum,[21] saying, “It’s mine! My precious,” than an obedient follower of Jesus, who commanded, Freely you received, freely give.[22]


[3] Romans 6:11 (NET)

[4] Romans 6:3 (NET)

[5] Galatians 2:20, 21 (NET)

[6] 1 John 5:18 (NET) Table

[7] John 10:34 (NET)

[11] NET note: “Heb ‘said.’”

[16] Deuteronomy 32:16, 17 (NET) Table1 Table2

[17] 1 Corinthians 10:20a (NET) Table

[18] Genesis 3:22 (NET)

[20] Hebrews 2:14-16 (NET)

[21] In “The Lord of the Rings” movies Sauron’s ring of power gave Gollum a corrupt immortality, dead in [his] transgressions and sins (Ephesians 2:1 NET).

[22] Matthew 10:8b (NET)

Son of God – 1 John, Part 1

This is what we proclaim to you, John wrote, what was from the beginning, what we have heard, what we have seen (ἑωράκαμεν, a form of ὁράω)[1] with our eyes, what we have looked at (ἐθεασάμεθα, a form of θεάομαι)[2] and our hands have touched (concerning the word of life – and the life was revealed, and we have seen [ἑωράκαμεν, a form of ὁράω] and testify and announce to you the eternal life that was with the Father and was revealed to us).[3]  John, by making the word of lifewhat we have heard, what we have seen with our eyes, what we have looked at and our hands have touched—equivalent to—the eternal life that was with the Father and was revealed to us—has defined eternal life as something more than a future time without end.

Eternal life is the Lord Jesus, the life He lived, the righteousness that comes by way of [his] faithfulness – a righteousness from God that is in fact based on Christ’s faithfulness,[4] and the love that is the fulfillment of the law,[5] as well as a place[6] with Him in heaven.  As Jesus prayed, Now this is eternal life – that they know (γινώσκωσιν, a form of γινώσκω)[7] you, the only true God, and Jesus Christ, whom you sent.[8]  If you have known (ἐγνώκατε, another form of γινώσκω) me, He said to Thomas, you will know (γνώσεσθε, another form of γινώσκω) my Father too.  And from now on you do know (γινώσκετε, another form of γινώσκω) him and have seen (ἑωράκατε, another form of ὁράω) him.[9]  The person who has seen (ἑωρακὼς, another form of ὁράω) me, he replied to Philip, has seen (ἑώρακεν, another form of ὁράω) the Father![10]

What we have seen (ἑωράκαμεν, a form of ὁράω) and heard we announce to you too, John continued, so that you may have fellowship with us (and indeed our fellowship is with the Father and with his Son Jesus Christ).  Thus we are writing these things so that our joy may be completeNow this is the gospel[11] message we have heard from him and announce to you, John continued, God is light, and in him there is no darkness (σκοτία)[12] at all.  If we say we have fellowship with him and yet keep on walking in the darkness (σκότει, a form of σκότος),[13] we are lying and not practicing the truth.[14]

The reason the translators added gospel to the text above is quoted in a footnote below.[15]  Jesus said, or John wrote, light has come into the world and people loved the darkness (σκότος) rather than the light, because their deeds were evil (πονηρὰ, a form of πονηρός;[16] or, full of labours, annoyances, hardships).  For everyone who does evil (φαῦλα, a form of φαῦλος;[17] or ordinary, or, worthless) deeds hates the light and does not come to the light, so that their deeds will not be exposed.[18]

When I read the Bible and said, “yea, verily, amen, Lord,” and didn’t believe what it said, I was walking in darkness.  It was a foolish thing to do, considering the psalm, O Lord, you examine me and know…even from far away you understand my motives.[19]  I stepped into the light when I began to argue with Him.  And I wasn’t always reverent about it.  But his Spirit was patient with me.  He made me honest with Him, what I believed and what I didn’t believe, and eventually with myself (which is not easy), and patient enough to wait for understanding, where I was wrong or had misunderstood his word (as opposed to running off, saying, “none of it is true,” or, “it means whatever you want”).

But if we walk in the light as he himself is in the light, John continued, we have fellowship with one another [e.g., with others walking in the light] and the blood of Jesus his Son cleanses us from all sin.[20]  This is so important, Faith 101.  It is equivalent in my mind to, There is therefore now no condemnation for those who are in Christ Jesus.[21]  Honesty is impossible apart from this knowledge.  Walking in darkness I wasn’t such a bad guy.  In the light I discovered how sinful the sin in my flesh actually is, and I mourned.  Walking deeper into the light I discovered how corrupt my righteousness is, and I grieved.

If we say we do not bear the guilt of sin, we are deceiving ourselves and the truth is not in us.  But if we confess our sins, he is faithful and righteous, forgiving us our sins and cleansing us from all unrighteousness.  If we say we have not sinned, we make him a liar and his word is not in us.  (My little children, I am writing these things to you so that you may not sin.)  But if anyone does sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous One, and he himself is the atoning sacrifice for our sins, and not only for our sins but also for the whole world.[22]  As Paul wrote, For God has consigned all people to disobedience (ἀπείθειαν, a form of ἀπείθεια) so that he may show mercy to them all.[23]


[3] 1 John 1:1, 2 (NET)

[4] Philippians 3:9 (NET)

[8] John 17:3 (NET)

[9] John 14:7 (NET)

[10] John 14:9 (NET)

[11] NET note: The word “gospel” is not in the Greek text but is supplied to clarify the meaning. See the note on the following word “message.”

[14] 1 John 1:3-6 (NET)

[15] NET note on the word “message”: The word ἀγγελία (angelia) occurs only twice in the NT, here and in 1 John 3:11. It is a cognate of ἐπαγγελία (epangelia) which occurs much more frequently (some 52 times in the NT) including 1 John 2:25. BDAG 8 s.v. ἀγγελία 1 offers the meaning “message” which suggests some overlap with the semantic range of λόγος (logos), although in the specific context of 1:5 BDAG suggests a reference to the gospel. (The precise “content” of this “good news’ is given by the ὅτι [Joti] clause which follows in 1:5b.) The word ἀγγελία here is closely equivalent to εὐαγγέλιον (euangelion): (1) it refers to the proclamation of the eyewitness testimony about the life and ministry of Jesus Christ as proclaimed by the author and the rest of the apostolic witnesses (prologue, esp. 1:3-4), and (2) it relates to the salvation of the hearers/readers, since the purpose of this proclamation is to bring them into fellowship with God and with the apostolic witnesses (1:3). Because of this the adjective “gospel” is included in the English translation.

[18] John 3:19, 20 (NET)

[19] Psalm 139:1, 2 (NET) Table1 Table2

[20] 1 John 1:7 (NET) Table

[21] Romans 8:1 (NET)

[22] 1 John 1:8-2:2 (NET)

[23] Romans 11:32 (NET)

Romans, Part 43

So I ask, Paul began the eleventh chapter of Romans, God has not rejected his people, has he?[1] referring to his fellow countrymen.[2]  In regard to the gospel they are enemies for your sake, he concluded finally, but in regard to election they are dearly loved for the sake of the fathers.  For the gifts (χαρίσματα, a form of χάρισμα) and the call (κλῆσις) of God are irrevocable (ἀμεταμέλητα, a form of ἀμεταμέλητος[5]  Just as you were formerly disobedient (ἠπειθήσατε, a form of ἀπειθέω) to God, but have now received mercy (ἠλεήθητε, a form of ἐλεέω) due to their disobedience (ἀπειθείᾳ, a form of ἀπείθεια), so they too have now been disobedient (ἠπείθησαν, another form of ἀπειθέω) in order that, by the mercy (ἐλέει, a form of ἔλεος) shown to you, they too may now receive mercy (ἐλεηθῶσιν, another form of ἐλεέω).  For God has consigned (συνέκλεισεν, a form of συγκλείω) all people to disobedience (ἀπείθειαν, another form of ἀπείθεια) so that he may show mercy (ἐλεήσῃ, another form of ἐλεέω) to them all.[11]

A note in the NET acknowledged that them “has been supplied for stylistic reasons.”  The original Greek reads simply, “to all.”  I don’t want to get involved in a “universal salvation” argument.  It seems to go nowhere.  After throwing Scripture around and philosophical opinions about free will the argument devolves into something like, “Well, I could never believe in a god who sent (or, would not send) anyone to hell.”  I know I will trust Him as long as He pours his faithfulness (πίστις) into me through his Spirit,[13] whether He sends or does not send people to hell or not.  I do want to consider some of the things about God’s mercy that Paul outlined in Romans 9-11 in a table below.

What Jesus’ obedience, death and resurrection means to his Father, according to Paul

OLD TESTAMENT

Jesus’ obedience, death and resurrection

NEW TESTAMENT

For [God] says to Moses: “I will have mercy on whom I have mercy, and I will have compassion on whom I have compassion.”

Romans 9:15 (NET)

Just as you were formerly disobedient to God, but have now received mercy due to their disobedience, so they too have now been disobedient in order that, by the mercy shown to you, they too may now receive mercy.

Romans 11:30, 31 (NET)

God has mercy on whom he chooses to have mercy, and he hardens whom he chooses to harden.

Romans 9:18 (NET)

So then, it does not depend on human desire or exertion, but on God who shows mercy.

Romans 9:16 (NET) Table

For God has consigned all people to disobedience so that he may show mercy to…all.

Romans 11:32 (NET)

It may be arbitrary on my part to place—God has mercy on whom he chooses to have mercy, and he hardens whom he chooses to harden—exclusively under the Old Covenant, if that is seen as a limit to God’s choosing.  My point is simply its logical relationship to I will have mercy on whom I have mercy, and I will have compassion on whom I have compassion.  Paul’s conclusion—So then, it does not depend on human desire or exertion, but on God who shows mercy—serves then as the logical and justificatory bridge to his New Covenant argument concluding that, God has consigned all people to disobedience so that he may show mercy to…all.

The word translated consigned is συνέκλεισεν (a form of συγκλείω) in Greek.  Paul used it again when he wrote the Galatians, the scripture imprisoned (συνέκλεισεν) everything and everyone under sin so that the promise could be given – because of the faithfulness of Jesus Christ – to those who believe.[15]  Another form of the same word is found in Luke’s account of the calling of Peter, James and John: When they had done this [e.g., obeyed Jesus by lowering their nets where he instructed them to lower them], they caught (συνέκλεισαν, another form of συγκλείω) so many fish that their nets started to tear.[16]  It is an interesting image, all of us, all humanity, caught in his net.  For God has consigned all people to disobedience[17]  Like fearful fish we flail frantically to escape from the One who whispers, Stop your striving and recognize that I am God.[18]  For God has consigned all people to disobedience so that he may show mercy to them all.[19]

I also want to consider the Old Testament precedent for Paul’s reasoning in Romans 11:30 and 31: The word of the Lord came to me, Ezekiel the prophet wrote.  “Son of man, confront Jerusalem with her abominable practices…”[20]

Your mother was a Hittite and your father an Amorite [Table].  Your older sister was Samaria, who lived north of you with her daughters, and your younger sister, who lived south of you, was Sodom with her daughters [Table].  Have you not copied their behavior and practiced their abominable deeds?  In a short time you became even more depraved in all your conduct than they were [Table]!  As surely as I live, declares the sovereign Lord, your sister Sodom and her daughters never behaved as wickedly as you and your daughters have behaved [Table].[21]

You have made your sisters appear righteous with all the abominable things you have done [Table], the Lord continued.  So now, bear your disgrace, because you have given your sisters reason to justify their behavior.  Because the sins you have committed were more abominable than those of your sisters; they have become more righteous than you [Table].[22]  I will restore their fortunes, the fortunes of Sodom and her daughters, and the fortunes of Samaria and her daughters [Table]…[23]

Like Samaria or Sodom, Paul wrote Gentile believers, that senseless nation[24] chosen for salvation, Just as you were formerly disobedient to God, but have now received mercy due to [Israel’s] disobedience,[25] because, by [Israel’s] transgression salvation has come to the Gentiles, to make Israel jealous.[26]  The fortunes of Sodom and her daughters, and the fortunes of Samaria and her daughters will be restored (along with your [Jerusalem’s] fortunes among them) [Table], so that you may bear your disgrace and be ashamed of all you have done in consoling them [Table].  As for your sisters, Sodom and her daughters will be restored to their former status, Samaria and her daughters will be restored to their former status, and you and your daughters will be restored to your former status [Table].[27]

So, Paul continued, they [Israel] too have now been disobedient in order that, by the mercy shown to you, they too may now receive mercy.[28]  I will deal with you according to what you have done when you despised your oath by breaking your covenant, the Lord said to Jerusalem through Ezekiel.  Yet I will remember the covenant I made with you in the days of your youth, and I will establish a lasting covenant with you.[29]  I will establish my covenant with you, the Lord continued, and then you will know that I am the Lord.  Then you will remember, be ashamed, and remain silent when I make atonement for all you have done, declares the sovereign Lord.[30]

Oh, the depth of the riches and wisdom and knowledge of God! Paul continued.  How unsearchable are his judgments and how fathomless his ways!  For who has known the mind of the Lord, or who has been his counselor?  Or who has first given to God, that God needs to repay him?  For from him and through him and to him are all things.  To him be glory forever!  Amen.[31]

It causes me to wonder.  I assume that all in—he may show mercy to…all[32]—refers to human beings, those born of Adam.  But if senseless Gentiles, chosen for salvation to make Israel jealous, reject the righteousness that comes by way of Christ’s faithfulness – a righteousness from God that is in fact based on Christ’s faithfulness to pursue their own righteousness derived[33] from a select subset of the law and their own religious rules, will that open Christ’s salvation to demons and fallen angels?  Will senseless Gentiles be resurrected to bear [their] disgrace and be ashamed of all [they] have done in consoling demons and fallen angels?  Will the administration of the fullness of the times, to head up all things in Christ really mean all things? – the things in heaven as well as the things on earth[34]?


[1] Romans 11:1a (NET)

[2] Romans 9:3 (NET)

[5] Romans 11:28, 29 (NET)

[11] Romans 11:30-32 (NET)

[15] Galatians 3:22 (NET)

[16] Luke 5:6 (NET)

[17] Romans 11:32a (NET)

[18] Psalm 46:10a (NET)

[19] Romans 11:32 (NET)

[20] Ezekiel 16:1, 2 (NET)

[21] Ezekiel 16:45b-48 (NET)

[22] Ezekiel 16:51b, 52a (NET)

[23] Ezekiel 16:53a (NET)

[24] Romans 10:19 (NET)

[25] Romans 11:30 (NET)

[26] Romans 11:11b (NET)

[27] Ezekiel 16:53-55 (NET)

[28] Romans 11:31 (NET)

[29] Ezekiel 16:59, 60 (NET)

[30] Ezekiel 16:62, 63 (NET)

[31] Romans 11:33-36 (NET)

[32] Romans 11:32b (NET)

[33] Philippians 3:9 (NET)

[34] Ephesians 1:10 (NET)

Antichrist, Part 2

Before I could write about Lars von Trier’s movie, I had to return to what John the Apostle had to say about antichrist (ἀντίχριστος).[1]  1 John 2:3-6 served as a preface and point of departure for that study.

Now by this we know that we have come to know God: if we keep his commandments.  The one who says “I have come to know God” and yet does not keep his commandments is a liar, and the truth is not in such a person.  But whoever obeys his word, truly in this person the love (ἀγάπη)[2] of God has been perfected (τετελείωται, a form of τελειόω).[3]

In other words God’s ἀγάπη, when it is perfected, empowers me to keep his commandments.  For this is the love (ἀγάπη) of God: that we keep his commandments, John penned later in the same letter.  And his commandments do not weigh us down, because everyone who has been fathered by God conquers the world.[4]  Or as Paul said, ἀγάπη is the fulfillment of the law,[5] and, the one bringing forth in you both the desire (θέλειν)[6] and the effort – for the sake of his good pleasure – is God.[7]

God’s ἀγάπη is perfected in me by faith: we have come to know and to believe the love (ἀγάπην, another form of ἀγάπη) that God has in us.  God is love (ἀγάπη), and the one who resides in love (ἀγάπη) resides in God, and God resides in him [Table].  By this love (ἀγάπη) is perfected (τετελείωται, a form of τελειόω) with us[8]  Not only the ἀγάπη but the faith was supplied by God—But the fruit of the Spirit is love (ἀγάπη), joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness (πίστις)[9]—if I had but gotten out of his way.  My religious mind stumbled over John’s statement, The one who says “I have come to know God” and yet does not keep his commandments is a liar, and the truth is not in such a person.[10]

I thought I could avoid the stigma of being called a liar and prove myself true by obeying—first the law then Paul’s definition of love—in my own strength.  I set aside God’s grace, because if righteousness could come through the law, then Christ died for nothing![11]  A note in the NET on the phrase love of God (1 John 5:3 NET), reads: “Once again the genitive could be understood as (1) objective, (2) subjective, or (3) both.  Here an objective sense is more likely (believers’ love for God) because in the previous verse it is clear that God is the object of believers’ love.”  What is far more obvious to me now is that my love for God was not sufficient to keep his commandments, and all my efforts to do so did weigh [me] down, when compared to being buoyed up by the fruit of his Spirit.

Still, I had received the desire (θέλειν) to keep his commandments, though God’s love was not yet perfected in me.  For I want (θέλειν) to do the good, Paul lamented in Romans, but I cannot do it.[12]  My friends’ desires, on the other hand, did not suddenly change.  And nothing I said mattered to them.  Their ongoing sinful behavior tormented me.  Why don’t they see? I wondered.

Lord, they themselves know that I imprisoned and beat those in the various synagogues who believed in you,[13] Paul replied when the Lord had said to him, Hurry and get out of Jerusalem quickly, because they will not accept your testimony about me.[14]  And when the blood of your witness Stephen was shed, Paul continued, I myself was standing nearby, approving, and guarding the cloaks of those who were killing him.[15]  It seemed to me that since someone like I was had changed (repented) that everyone should change.  By this we know that we are in him, John wrote.  The one who says he resides in God ought (ὀφείλει, a form of ὀφείλω)[16] himself to walk just as Jesus walked.[17]

There is nothing wrong with translating ὀφείλει ought“We have a law, and according to our law he ought (ὀφείλει, a form of ὀφείλω) to die, because he claimed to be the Son of God!”[18] religious leaders said of Jesus.  But with my predilection for proving myself—“what I could do for God”—I need to remember that to owe is the primary meaning of ὀφείλει:  Now if [Onesimus] has defrauded you of anything, Paul wrote Philemon, or owes (ὀφείλει, a form of ὀφείλω) you anything, charge what he owes to me.[19]  My religious mind has used ought to turn John’s statement on its head.  I have believed that anything but absolute conformity on my part to walk just as Jesus walked is proof that I am not in him and do not reside in God, despite the fact that a sense of obligation, that I owe this to Him, has been with me since I believed.  My friends did not think they owed this to God, or anyone else, simply because I began to believe.

Children, it is the last hour, John wrote, and just as you heard that the antichrist (ἀντίχριστος) is coming, so now many antichrists (ἀντίχριστοι, a form of ἀντίχριστος) have appeared.  We know from this that it is the last hour.  They went out (ἐξῆλθαν, a form of ἐξέρχομαι)[20] from us, but they did not really belong to us, because if they had belonged to us, they would have remained (μεμενήκεισαν, a form of μένω)[21] with us.  But they went out from us to demonstrate that all of them do not belong to us.[22]  And I think 1 John 2:3-6 has more to do with the antichrists’ point of departure—They went out from us—than any geographical or institutional location.

To sense the obligation to walk just as Jesus walked while being imperfect in God’s love is a state of dynamic tension.  Though I didn’t realize it at the time, seeking to obey the law or Paul’s definition of love in my own strength was a way to ease that tension.  After all, no one, not even Jesus, could expect me to be as perfect as He is in my own strength.  I was completely aware that I was easing that tension when I deliberately abandoned my obligation to walk just as Jesus walked because “it didn’t matter what I did, because I was forgiven and because I was not under law but under grace” (as some of my new friends interpreted and preached the Apostle Paul).

Still, He always brought me back from the latter excursions:  Now as for you, John wrote, the anointing that you received from him resides (μένει, another form of μένω)[23] in you, and you have no need for anyone to teach you.  But as his anointing teaches you about all things, it is true and is not a lie.  Just as it has taught you, you reside (μένετε, another form of μένω) in him.[24]  If you love me, Jesus said, you will obey (τηρήσετε, a form of τηρέω) my commandments.  Then I will ask the Father, and he will give you another Advocate to be with you forever – the Spirit of truth, whom the world cannot accept, because it does not see him or know him.  But you know him, because he resides (μένει) with you and will be in (ἐν)[25] you.[26]

The former excursions (though less like excursions and more like my lifestyle) were a bit more intractable.  After all, wasn’t God pleased by my noble efforts to keep the law or Paul’s definition of love?   Who is the liar, John wrote, but the person who denies that Jesus is the Christ?  This one is the antichrist: the person who denies the Father and the Son.  Everyone who denies the Son does not have the Father either.  The person who confesses the Son has the Father also.[27]

I didn’t deny Jesus with my mouth.  I honored Him with my lips.  But in my heart I rejected the righteousness that comes by way of Christ’s faithfulness in favor of my own righteousness derived from the law[28] or Paul’s definition of ἀγάπη.  I was certainly hearing some of the things I’ve written about here.  I did attempt from time to time to trust Him with MY righteousness.  It wasn’t that I was better somehow at it than He was.  It was that I demanded 100% compliance from Him (e.g., from me when He was in charge) but I was much more lenient with myself when I took control.

Dear friends, John continued, do not believe every spirit, but test the spirits to determine if they are from God, because many false prophets have gone out into the world.  By this you know the Spirit of God: Every spirit that confesses Jesus as the Christ who has come in the flesh is from God, but every spirit that does not confess Jesus is not from God, and this is the spirit of the antichrist, which you have heard is coming, and now is already in the world.[29]  For me now this means more than paying lip service to Jesus.  Does the spirit encourage me to trust God’s credited righteousness, to rely on the fruit of his Spirit?  Or does the spirit encourage me to turn back to my own ways, striving in my own strength to keep his commandments?

Again John wrote of antichrist: But now I ask you, lady (not as if I were writing a new commandment to you, but the one we have had from the beginning), that we love one another.  (Now this is love: that we walk according to his commandments.)  This is the commandment, just as you have heard from the beginning; thus you should walk in it.  For many deceivers have gone out into the world, people who do not confess Jesus as Christ coming in the flesh.  This person is the deceiver and the antichrist!  Watch out, so that you do not lose the things we have worked for, but receive a full reward.[30]

John wrote his own ode to the love that fulfills the law (1 John 4:7-19 NET).

Dear friends, let us love (ἀγαπῶμεν, a form of ἀγαπάω) one another, because love (ἀγάπη) is from God, and everyone who loves (ἀγαπῶν, another form of ἀγαπάω) has been fathered by God and knows God.  The person who does not love (ἀγαπῶν, another form of ἀγαπάω) does not know God, because God is love (ἀγάπη).  By this the love (ἀγάπη) of God is revealed in us: that God has sent his one and only Son into the world so that we may live through him.  In this is love (ἀγάπη): not that we have loved (ἠγαπήκαμεν, another form of ἀγαπάω) God, but that he loved (ἠγάπησεν, another form of ἀγαπάω) us and sent his Son to be the atoning sacrifice for our sins.

Dear friends, if God so loved (ἠγάπησεν, another form of ἀγαπάω) us, then we also ought (ὀφείλομεν, another form of ὀφείλω) to love (ἀγαπᾶν, another form of ἀγαπάω) one another.  No one has seen God at any time.  If we love (ἀγαπῶμεν, another form of ἀγαπάω) one another, God resides in us, and his love (ἀγάπη) is perfected (τετελειωμένη, another form of τελειόω) in us.  By this we know that we reside in God and he in us: in that he has given us of his Spirit.  And we have seen and testify that the Father has sent the Son to be the Savior of the world.

If anyone confesses that Jesus is the Son of God, God resides in him and he in God.  And we have come to know and to believe the love (ἀγάπην, another form of ἀγάπη) that God has in us.  God is love (ἀγάπη), and the one who resides in love (ἀγάπη) resides in God, and God resides[31] in him [Table].  By this love (ἀγάπη) is perfected (τετελείωται) with us, so that we may have confidence in the day of judgment, because just as Jesus is, so also are we in this world.  There is no fear in love (ἀγάπη), but perfect (τελεία, a form of τέλειος)[32] love (ἀγάπη) drives out fear, because fear has to do with punishment.  The one who fears punishment has not been perfected (τετελείωται) in love (ἀγάπη).  We love (ἀγαπῶμεν, another form of ἀγαπάω) because he loved (ἠγάπησεν, another form of ἀγαπάω) us first.

Though Paul didn’t use the word antichrist he described a similar phenomenon of a religious person in whom God’s love is not perfected (1 Corinthians 13:1-3 NET).

If I speak in the tongues of men and of angels, but I do not have love (ἀγάπην, another form of ἀγάπη), I am a noisy gong or a clanging cymbal.  And if I have prophecy, and know all mysteries and all knowledge, and if I have all faith so that I can remove mountains, but do not have love (ἀγάπην, another form of ἀγάπη), I am nothing.  If I give away everything I own, and if I give over my body in order to boast, but do not have love (ἀγάπην, another form of ἀγάπη), I receive no benefit.

The meaning (in words) of ἀγάπη does not come from an understanding of a word in the Greek language, but from the following (1 Corinthians 13:4-13 NET):

Love (ἀγάπη) is patient, love (ἀγάπη) is kind, it is not envious. Love (ἀγάπη) does not brag, it is not puffed up.  It is not rude, it is not self-serving, it is not easily angered or resentful.  It is not glad about injustice, but rejoices in the truth.  It bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.

Love (ἀγάπη) never ends.  But if there are prophecies, they will be set aside; if there are tongues, they will cease; if there is knowledge, it will be set aside.  For we know in part, and we prophesy in part, but when what is perfect (τέλειον, another form of τέλειος) comes, the partial will be set aside.  When I was a child, I talked like a child, I thought like a child, I reasoned like a child.  But when I became an adult, I set aside childish ways.  For now we see in a mirror indirectly, but then we will see face to face.  Now I know in part, but then I will know fully, just as I have been fully known.  And now these three remain: faith, hope, and love (ἀγάπη).  But the greatest of these is love (ἀγάπη).


[3] 1 John 2:3-5a (NET)

[4] 1 John 5:3, 4a (NET)

[5] Romans 13:10b (NET)

[7] Philippians 2:13 (NET)

[8] 1 John 4:16-18a (NET)

[9] Galatians 5:22 (NET)

[10] 1 John 2:4 (NET)

[11] Galatians 2:21 (NET)

[12] Romans 7:18b (NET)

[13] Acts 22:19 (NET)

[14] Acts 22:18 (NET) Table

[15] Acts 22:20 (NET)

[17] 1 John 2:5b, 6 (NET)

[18] John 19:7 (NET)

[19] Philemon 1:18 (NET)

[22] 1 John 2:18, 19 (NET)

[24] 1 John 2:27 (NET)

[26] John 14:15-17 (NET)

[27] 1 John 2:22, 23 (NET)

[28] Philippians 3:9 (NET)

[29] 1 John 4:1-3 (NET)

[30] 2 John 1:5-8 (NET)

Romans, Part 9

The warning Paul gave those with stubborn and unrepentant hearts breaks quite naturally into two columns.

He will reward each one according to his works:

Romans 2:6 (NET)

…eternal life to those who by perseverance in good works seek glory and honor and immortality…

Romans 2:7 (NET)

…but wrath and anger to those who live in selfish ambition and do not obey the truth but follow unrighteousness.

Romans 2:8 (NET) Table

…but glory and honor and peace for everyone who does good, for the Jew first and also the Greek.

Romans 2:10 (NET)

There will be affliction and distress on everyone who does evil, on the Jew first and also the Greek…

Romans 2:9 (NET)

For there is no partiality with God.

Romans 2:11 (NET) Table

…and all who have sinned under the law will be judged by the law.

Romans 2:12b (NET)

For all who have sinned apart from the law will also perish apart from the law…

Romans 2:12a (NET)

The Jews of Paul’s day may have wanted to label the left column “Jews” and the right column “Greeks” or “Gentiles.”  We might want to do something similar with “Church Folk” and “Unchurched Folk” or “Religious” and “Irreligious.”  But Paul was quite careful to label the columns himself:  For it is not those who hear (ἀκροαταὶ, a form of ἀκροατής) the law (νόμου, a form of νόμος) who are righteous (δίκαιοι, a form of δίκαιος) before God, but those who do (ποιηταὶ, a form of ποιητής) the law (νόμου, a form of νόμος) will be declared righteous (δικαιωθήσονται, a form of δικαιόω).1

He will reward each one according to his works:

Romans 2:6 (NET)

those who do (ποιηταὶ, a form of ποιητής) the law (νόμου, a form of νόμος)

Romans 2:13b (NET) Table

those who hear (ἀκροαταὶ, a form of ἀκροατής) the law (νόμου, a form of νόμος)

Romans 2:13a (NET)

…eternal life to those who by perseverance in good works seek glory and honor and immortality…

Romans 2:7 (NET)

…but wrath and anger to those who live in selfish ambition and do not obey the truth but follow unrighteousness.

Romans 2:8 (NET)

…but glory and honor and peace for everyone who does good, for the Jew first and also the Greek.

Romans 2:10 (NET)

There will be affliction and distress on everyone who does evil, on the Jew first and also the Greek…

Romans 2:9 (NET)

For there is no partiality with God.

Romans 2:11 (NET)

…and all who have sinned under the law will be judged by the law.

Romans 2:12b (NET)

For all who have sinned apart from the law will also perish apart from the law…

Romans 2:12a (NET)

Paul continued to explain why the two columns should not be labeled “Jew” and “Gentile” rather than “Doer” and “Hearer” of the law.  For whenever the Gentiles (ἔθνη, a form of ἔθνος), who do not have (ἔχοντα, a form of ἔχω) the law (νόμον, another form of νόμος), do2 (ποιῶσιν, a form of ποιέω) by nature (φύσει, a form of φύσις) the things required by the law (νόμου, a form of νόμος), these who do not have (ἔχοντες, another form of ἔχω) the law (νόμον, another form of νόμος) are a law (νόμος) to themselves.  They show that the work (ἔργον) of the law (νόμου, a form of νόμος) is written in their hearts, as their conscience bears witness and their conflicting thoughts accuse or else defend them, on the day when God will judge (κρίνει, a form of κρίνω) the secrets (κρυπτὰ, a form of κρυπτός) of human hearts, according to my gospel through Christ Jesus.3

The word translated do in those who do the law will be declared righteous is the Greek word for poetFor in him we live and move about and exist, as even some of your own poets (ποιητῶν, another form of ποιητής) have said, “For we too are his offspring,”4 Paul preached in Athens.  It is derived from ποιέω, to make, to do.  Our word poet bears no trace of a relationship to making or doing.  A poet of the law might be indistinguishable to me from a hearer of the law.  I might imagine that a poet of the law, rather than doing the law, writes pretty sonnets about the law, or worse, writes his own laws to establish his own righteousness.

If I recall how often Jesus called the Pharisees hypocrites5 (ὑποκριταὶ, a form of ὑποκριτής, actor) and assume that Paul was very sensitive to this, his choice of words becomes clearer.  It relates to the Greek theater.  The actor wore a mask, with a megaphone built in to artificially amplify his voice.  He played a part and spoke lines written for him by a poet.  But when a poet performed on stage, he wore no mask.  He spoke his own lines with his own voice from his own heart.

I believe it is important, especially in the how-to portion of Romans, to keep it straight that fulfilling the law, becoming a doer or poet of the law, was Paul’s point.  This focus can protect me from stumbling over the things he wrote that are hard to understand, things the ignorant and unstable twist to their own destruction, as they also do to the rest of the scriptures.6

One of the things that made it more difficult for me to fully embrace Paul’s teaching was that I never heard anyone quote Paul’s concept—you are not under law but under grace—as a means to an end of fulfilling the law or becoming a doer of the law, not even as a reason why sin will have no mastery over you.7  It was always quoted as justification for some sin the speaker wished to continue indulging.  Whenever I asked my elders about the things I thought I was learning from Paul, they assumed I wanted to indulge some secret sin and responded with something like, “No, you really have to do it!”  They had no way of knowing, I suppose, that they were encouraging me to keep on trying to have my own righteousness derived from the law.8

Though Paul and James may not have agreed fully on all aspects of the law and its relationship to believers in Jesus Christ, on these two things—becoming a doer rather than a hearer, and not judging—they were in complete agreement.  And I quote James to demonstrate these two points and conclude this essay.

By his sovereign plan he gave us birth through the message (λόγῳ, a form of λόγος) of truth, that we would be a kind of firstfruits of all he created.  Understand this,9 my dear brothers and sisters!  Let every10 person be quick to listen (ἀκοῦσαι, a form of ἀκούω), slow to speak (λαλῆσαι, a form of λαλέω), slow to anger (ὀργήν, a form of ὀργή).   For human anger (ὀργή) does not accomplish11 (ἐργάζεται, a form of ἐργάζομαι) God’s righteousness (δικαιοσύνην, a form of δικαιοσύνη).  So put away all filth and evil excess and humbly welcome the message (λόγον, another form of λόγος) implanted within you, which is able to save your souls.  But be sure you live out (ποιηταὶ, a form of ποιητής) the message (λόγου, another form of λόγος) and do not merely listen (ἀκροαταὶ, a form of ἀκροατής) to it and so deceive yourselves.  For if someone merely listens (ἀκροατής) to the message (λόγου, a form of λόγος) and does not live it out (ποιητής), he is like someone who gazes at his own face in a mirror.  For he gazes at himself and then goes out and immediately forgets what sort of person he was.  But the one who peers into the perfect (τέλειον, a form of τέλειος) law (νόμον, another form of νόμος) of liberty (ἐλευθερίας, a form of ἐλευθερία) and fixes his attention there,12 and does not become a forgetful listener (ἀκροατής) but one who lives it (ἔργου, a form of ἔργον) out (ποιητής) – he will be blessed in what he does (ποιήσει, a form of ποίησις).13

Do not speak against (καταλαλεῖτε, a form of καταλαλέω) one another, brothers and sisters.  He who speaks against (καταλαλῶν, another form of καταλαλέω) a fellow believer or14 judges (κρίνων, a form of κρίνω) a fellow believer speaks against (καταλαλεῖ, another form of καταλαλέω) the law (νόμου, a form of νόμος) and judges (κρίνει, another form of κρίνω) the law (νόμον, another form of νόμος).  But if you judge (κρίνεις, another form of κρίνω) the law (νόμον, another form of νόμος), you are not a doer (ποιητής) of the law (νόμον, another form of νόμος) but its judge (κριτής).15

 

Addendum: October 3, 2020
Tables comparing Romans 2:14; James 1:19, 20; 1:25 and 4:11 in the NET and KJV follow.

Romans 2:14 (NET)

Romans 2:14 (KJV)

For whenever the Gentiles, who do not have the law, do by nature the things required by the law, these who do not have the law are a law to themselves. For when the Gentiles, which have not the law, do by nature the things contained in the law, these, having not the law, are a law unto themselves:

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

ὅταν γὰρ ἔθνη τὰ μὴ νόμον ἔχοντα φύσει τὰ τοῦ νόμου ποιῶσιν, οὗτοι νόμον μὴ ἔχοντες ἑαυτοῖς εἰσιν νόμος οταν γαρ εθνη τα μη νομον εχοντα φυσει τα του νομου ποιη ουτοι νομον μη εχοντες εαυτοις εισιν νομος οταν γαρ εθνη τα μη νομον εχοντα φυσει τα του νομου ποιη ουτοι νομον μη εχοντες εαυτοις εισιν νομος

James 1:19, 20 (NET)

James 1:19, 20 (KJV)

Understand this, my dear brothers and sisters!  Let every person be quick to listen, slow to speak, slow to anger. Wherefore, my beloved brethren, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath:

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

῎Ιστε, ἀδελφοί μου ἀγαπητοί· ἔστω δὲ πᾶς ἄνθρωπος ταχὺς εἰς τὸ ἀκοῦσαι, βραδὺς εἰς τὸ λαλῆσαι, βραδὺς εἰς ὀργήν ωστε αδελφοι μου αγαπητοι εστω πας ανθρωπος ταχυς εις το ακουσαι βραδυς εις το λαλησαι βραδυς εις οργην ωστε αδελφοι μου αγαπητοι εστω πας ανθρωπος ταχυς εις το ακουσαι βραδυς εις το λαλησαι βραδυς εις οργην
For human anger does not accomplish God’s righteousness. For the wrath of man worketh not the righteousness of God.

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

ὀργὴ γὰρ ἀνδρὸς δικαιοσύνην θεοῦ οὐκ ἐργάζεται οργη γαρ ανδρος δικαιοσυνην θεου ου κατεργαζεται οργη γαρ ανδρος δικαιοσυνην θεου ου κατεργαζεται

James 1:25 (NET)

James 1:25 (KJV)

But the one who peers into the perfect law of liberty and fixes his attention there, and does not become a forgetful listener but one who lives it out—he will be blessed in what he does. But whoso looketh into the perfect law of liberty, and continueth therein, he being not a forgetful hearer, but a doer of the work, this man shall be blessed in his deed.

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

ὁ δὲ παρακύψας εἰς νόμον τέλειον τὸν τῆς ἐλευθερίας καὶ παραμείνας, οὐκ ἀκροατὴς ἐπιλησμονῆς γενόμενος ἀλλὰ ποιητὴς ἔργου, οὗτος μακάριος ἐν τῇ ποιήσει αὐτοῦ ἔσται ο δε παρακυψας εις νομον τελειον τον της ελευθεριας και παραμεινας ουτος ουκ ακροατης επιλησμονης γενομενος αλλα ποιητης εργου ουτος μακαριος εν τη ποιησει αυτου εσται ο δε παρακυψας εις νομον τελειον τον της ελευθεριας και παραμεινας ουτος ουκ ακροατης επιλησμονης γενομενος αλλα ποιητης εργου ουτος μακαριος εν τη ποιησει αυτου εσται

James 4:11 (NET)

James 4:11 (KJV)

Do not speak against one another, brothers and sisters.  He who speaks against a fellow believer or judges a fellow believer speaks against the law and judges the law.  But if you judge the law, you are not a doer of the law but its judge. Speak not evil one of another, brethren.  He that speaketh evil of his brother, and judgeth his brother, speaketh evil of the law, and judgeth the law: but if thou judge the law, thou art not a doer of the law, but a judge.

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

Μὴ καταλαλεῖτε ἀλλήλων, ἀδελφοί. ὁ καταλαλῶν ἀδελφοῦ κρίνων τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ καταλαλεῖ νόμου καὶ κρίνει νόμον· εἰ δὲ νόμον κρίνεις, οὐκ εἶ ποιητὴς νόμου ἀλλὰ κριτής μη καταλαλειτε αλληλων αδελφοι ο καταλαλων αδελφου και κρινων τον αδελφον αυτου καταλαλει νομου και κρινει νομον ει δε νομον κρινεις ουκ ει ποιητης νομου αλλα κριτης μη καταλαλειτε αλληλων αδελφοι ο καταλαλων αδελφου και κρινων τον αδελφον αυτου καταλαλει νομου και κρινει νομον ει δε νομον κρινεις ουκ ει ποιητης νομου αλλα κριτης

1 Romans 2:13 (NET) Table

3 Romans 2:14-16 (NET)

4 Acts 17:28 (NET)

6 2 Peter 3:16b (NET) Table

7 Romans 6:14 (NET)

8 Philippians 3:9 (NET)

9 The NET parallel Greek text and NA28 had ῎Ιστε here, where the Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had ωστε (KJV: Wherefore).

10 The NET parallel Greek text and NA28 had δὲ preceding every.  The Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text did not.

12 The Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had ουτος (KJV: therein) here.  The NET parallel Greek text and NA28 did not.

13 James 1:18-25 (NET)

14 The NET parallel Greek text and NA28 had here, where the Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had και (KJV: and).

15 James 4:11 (NET)