A Shadow of the Good Things, Part 5

Another statement of the law of the Sabbath in Exodus reads as follows:

Masoretic Text

Septuagint
Exodus 23:12 (Tanakh) Exodus 23:12 (NET) Exodus 23:12 (NETS)

Exodus 23:12 (English Elpenor)

Six days thou shalt do thy work, but on the seventh day thou shalt rest (תִּשְׁבֹּ֑ת); that thine ox and thine ass may have rest (יָנ֗וּחַ), and the son of thy handmaid, and the stranger, may be refreshed. For six days you are to do your work, but on the seventh day you must cease (shâbath, תשבת), in order that your ox and your donkey may rest (nûach, ינוח) and that your female servant’s son and the resident foreigner may refresh themselves. Six days you shall do your tasks, but on the seventh day you shall rest (ἀνάπαυσις) in order that your ox and your draft animal might rest (ἀναπαύσηται) and that the son of your female servant and the guest might be refreshed. Six days shalt thou do thy works, and on the seventh day there shall be rest (ἀνάπαυσις), that thine ox and thine ass may rest (ἀναπαύσηται), and that the son of thy maid-servant and the stranger may be refreshed.

All of these translations pass the testThe Sabbath was made for people, not people for the Sabbath[1]—in my opinion.  Here rest was תִּשְׁבֹּ֑ת (shâbath) in the clause but on the seventh day thou shalt rest in the Masoretic text, and ἀνάπαυσις in the Septuagint.  The Hebrew root is the same in and He rested (shâbath, וַיִּשְׁבֹּת֙) on the seventh day from all His work which He had made.[2]  The Greek root is the same in Take my yoke on you and learn from me, because I am gentle and humble in heart, and you will find rest (ἀνάπαυσιν, a form of ἀνάπαυσις) for your souls.[3]

The second restthat thine ox and thine ass may have rest—was יָנ֗וּחַ (nûach) in the Masoretic text and ἀναπαύσηται (a form of ἀναπαύω) in the Septuagint.   The Hebrew root is the same in the ten commandments: in six days HaShem made heaven and earth, the sea, and all that in them is, and rested (nûach, וַיָּ֖נַח) on the seventh day.[4]  The Greek root is the same in Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest (ἀναπαύσω, a form of ἀναπαύω).[5]

I looked up may be refreshed out of curiosity: It was וְיִנָּפֵ֥שׁ (nâphash) in the Masoretic text and ἀναψύξῃ (a form of ἀναψύχω) in the Septuagint.  There is only one occurrence of a form of ἀναψύχω in the New Testament (2 Timothy 1:16-18 NET):

May the Lord grant mercy to the family of Onesiphorus, because he often refreshed (ἀνέψυξεν a form of ἀναψύχω) me and was not ashamed[6] of my imprisonment.  But when he arrived in Rome, he eagerly[7] searched for me and found me.  May the Lord grant him to find mercy from the Lord on that day!  And you know very well all the ways he served me in Ephesus.

I was about to return to Exodus when a question came to mind: Did Paul consider Onesiphorus a fellow believer?  May the Lord grant him to find mercy from the Lord on that day!  Is that the way he would write about a fellow believer?  I won’t argue yea or nay here.  But it sent me back to Jesus’ teaching as it shed some light on something I had heard the night before.  I’ll try to put all this back into perspicuous form.

I don’t listen to Todd Friel often.  He is a bit snarky for my taste.  (Perhaps, I should say that his snarkiness appeals way too much to my flesh.)  Apparently, he did stand-up comedy[8] in another life.  The night before I began this study a YouTube video titled, “The #1 reason there are so many FALSE Christian converts,” was the clickbait I needed to deviate from my usual course.  Mr. Friel explained:

The problem is they aren’t presenting the gospel…God will pull the rug out from under anybody to get their attention.  But it’s not that He wants them to come to him so the rug can be replaced.  He wants to get their attention so that they recognize: You’re at the end of your rope because I hold the rope, and one day I’m going to pull your rope in and I am going to judge you for every thought, word and deed.  And if you are not hidden in the cleft of the rock, My Son the Lord Jesus Christ, I will grind you to powder.

The next morning Paul’s prayer for Onesiphorus—May the Lord grant him to find mercy from the Lord on that day—sent me back to Jesus’ description of that day (Matthew 25:31-40 NET):

“When the Son of Man comes in his glory and all the angels with him, then he will sit on his glorious throne.  All the nations will be assembled before him, and he will separate people one from another like a shepherd separates the sheep from the goats [Table].  He will put the sheep on his right and the goats on his left.  Then the king will say to those on his right, ‘Come, you who are blessed by my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world.  For I was hungry and you gave me food, I was thirsty and you gave me something to drink, I was a stranger and you invited me in, I was naked and you gave me clothing, I was sick and you took care of me, I was in prison and you visited[12] me.’  Then the righteous will answer him, ‘Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you something to drink?  When did we see you a stranger and invite you in, or naked and clothe you?  When did we see you sick[13] or in prison and visit you?’  And the king will answer them, ‘I tell you the truth, just as you did it for one of the least of these brothers or sisters of mine, you did it for me.’

The Greek word translated brothers or sisters was ἀδελφῶν (a form of ἀδελφός).  Paul wrote believers in Rome (Romans 8:28-30 NET):

And we know that all things work together for good for those who love God, who are called according to his purpose, because those whom he foreknew he also predestined to be conformed to the image of his Son, that his Son would be the firstborn among many brothers and sisters (ἀδελφοῖς, another form of ἀδελφός).  And those he predestined, he also called; and those he called, he also justified; and those he justified, he also glorified.

Those who were accursed demonstrated no care or concern (Matthew 25:42-45) for Jesus’ brothers and sisters: “Then he will say to those on his left, ‘Depart from me, you accursed, into the eternal fire that has been prepared for the devil and his angels!’[14]  And these will depart into eternal punishment, but the righteous (e.g., those who demonstrated some level of care or concern for Jesus’ brothers and sisters) into eternal life.”[15]

For just as the Father raises the dead and gives them life, Jesus taught his disciples, so also the Son gives life to whomever he wishes (John 5:21-24 NET).

Furthermore, the Father does not judge anyone, but has assigned all judgment to the Son, so that all people will honor the Son just as they honor the Father.  The one who does not honor the Son does not honor the Father who sent him [Table].

“I tell you the solemn truth, the one who hears my message and believes the one who sent me has eternal life and will not be condemned, but has crossed over from death to life.

Jesus defined eternal life for us in a prayer to his Father: Now this is eternal life—that they know you, the only true God, and Jesus Christ, whom you sent.[16]  And the Holy Spirit reminded me of more knowledge of the Judge the Father appointed, who He is, how He judges.  Jesus taught his disciples (Matthew 10:40-42 NET):

Whoever receives you receives me, and whoever receives me receives the one who sent me.  Whoever receives a prophet in the name of a prophet will receive[17] a prophet’s reward.  Whoever receives a righteous person in the name of a righteous person will receive[18] a righteous person’s reward.  And whoever gives only a cup of cold water to one of these little ones in the name of a disciple, I tell you the truth, he will never lose his reward.

I received a gospel similar to the one presented by Mr. Friel: Believe in the Lord Jesus Christ or burn in hell for all eternity.  I was five.  I don’t recall any of the emotional baggage that would be so offensive to adults.  It was simply another fact, like cross at the crosswalk with the light, or a bus will run you down.  But there was always an undercurrent, and since I wasn’t availing myself of the word of God as a precision diagnostic and surgical instrument, I didn’t recognize that undercurrent as the flesh or the old man.

That undercurrent became progressively more vociferous throughout my young life:

I wanted to save myself from an eternity in a lake of fire.  And now, lo and behold, I find that I have become—inadvertently—a Christian!  Not a day goes by that I don’t discover yet another restriction in an endless list of prohibitions to which I must conform because I am a Christian!  On top of that there is another endless list of things I must do because I am a Christian, chief among these is to rope my friends into a way of life I would not wish on my worst enemy.

If that undercurrent sounds a little like Joe Pesci in the movie My Cousin Vinny, well, that’s a bit of literary license.  As a hilariously triumphant example of all things working together for good, even that undercurrent has become a strong motivation to rest in the fruit of the Holy Spirit—once I began to recognize that the voice of that undercurrent wasn’t mine.

I was one of the most false converts to Christ.  But God the Father, God the Son and God the Holy Spirit hasn’t given up on me yet.  Mr. Friel also mentioned substitutionary atonement as something important to the Gospel: For I passed on to you as of first importance what I also received—that Christ died for our sins according to the scriptures.[19]  For the wages of sin is death.[20]

Clearly substitutionary atonement is of first importance.  Given my history, however, I’m wary whenever the doctrine of substitutionary atonement substitutes faith in punishment for faith in Jesus Christ.  David Instone-Brewer in his essay, “Did God Punish Jesus on the Cross?,” offers a better introduction to this concern than I have done or am doing here.

None of this is to discourage anyone from answering the call of God in Jesus Christ, just a reminder that God is not the enemy here.  Sin is the enemy.  For I passed on to you as of first importance what I also received—that Christ died for our sins according to the scriptures, and that he was buried, and that he was raised on the third day according to the scriptures[21] because this is the way God loved the world: He gave his one and only Son, so that everyone who believes in him will not perish but have eternal life.  For God did not send his Son into the world to condemn the world, but that the world should be saved through him.[22] I will not speak with you much longer, Jesus told his disciples, for the ruler of this world[23] is coming.  He has no power over me, but I am doing just what the Father commanded me, so that the world may know that I love the Father.[24]

When Joeseph considered divorcing Mary because she was already pregnant, an angel of the Lord appeared to him in a dream and said, “Joseph, son of David, do not be afraid to take Mary as your wife, because the child conceived in her is from the Holy Spirit [Table].  She will give birth to a son and you will name him Jesus, because he will save his people from their sins.”[25]  He himself bore our sins in his body on the tree, that we may cease from sinning and live for righteousness.  By his wounds you were healed.[26]  John Piper preached a sermon—Christ Died for Our Sins That We Might Die to Sin—that is clearer than anything I’ve written.

It is true that there was wrath in the past.  The Grand Canyon in Arizona is a visible memorial to a time when The Lord regretted that he had made humankind on the earth, and he was highly offended.[27]  There is a time of wrath and revelation of Jesus Christ yet to come.  Now, dear friends, Peter wrote, do not let this one thing escape your notice, that a single day is like a thousand years with the Lord and a thousand years are like a single day.  The[28] Lord is not slow concerning his promise, as some regard slowness, but is being patient toward you,[29] because he does not wish for any to perish but for all to come to repentance.[30]

Different believers estimate the strength of μακροθυμεῖ (a form of μακροθυμέω; NET: patient; KJV: longsuffering) and βουλόμενος (a form of βούλομαι) in different ways.  The NET translators, for instance, chose wish for βουλόμενος where the KJV translators chose longsuffering.  The Koine Greek Lexicon online indicates that forms of βούλομαι with a negative, as it is here (μὴ βουλόμενος), mean “to refuse, not to consent.”  Likewise, I may have a different experience of God’s patience than one who has never strayed far from Christian faith.

To end this excursion where it began: the man who marveled at Jesus’ definition of eternal life in my musical composition not only alerted me to how illiterate I had actually become, caring more for the sounds of words than their meaning, he also provided me with a handy tool—this is—to begin to understand the Bible better.  This Jew who found philosophical comfort in Buddhism, who thought that salvation by faith was too non-human to be true the last time I had any contact with him, was a great help to me in my journey to know the only true God and Jesus Christ.  May the Lord grant him to find mercy from the Lord on that day.

Tables comparing Exodus 23:12 in the Tanakh, KJV and NET, and Exodus 23:12 in the Septuagint (BLB and Elpenor) follow.  Following those are tables comparing 2 Timothy 1:16, 1725:36; 25:39; 10:41; John 14:30 and 2 Peter 3:9 in the NET and KJV.

Exodus 23:12 (Tanakh)

Exodus 23:12 (KJV)

Exodus 23:12 (NET)

Six days thou shalt do thy work, but on the seventh day thou shalt rest; that thine ox and thine ass may have rest, and the son of thy handmaid, and the stranger, may be refreshed. Six days thou shalt do thy work, and on the seventh day thou shalt rest: that thine ox and thine ass may rest, and the son of thy handmaid, and the stranger, may be refreshed. For six days you are to do your work, but on the seventh day you must cease, in order that your ox and your donkey may rest and that your female servant’s son and the resident foreigner may refresh themselves.

Exodus 23:12 (Septuagint BLB)

Exodus 23:12 (Septuagint Elpenor)

ἓξ ἡμέρας ποιήσεις τὰ ἔργα σου τῇ δὲ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ ἀνάπαυσις ἵνα ἀναπαύσηται ὁ βοῦς σου καὶ τὸ ὑποζύγιόν σου καὶ ἵνα ἀναψύξῃ ὁ υἱὸς τῆς παιδίσκης σου καὶ ὁ προσήλυτος ἓξ ἡμέρας ποιήσεις τὰ ἔργα σου, τῇ δὲ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ ἀνάπαυσις, ἵνα ἀναπαύσηται ὁ βοῦς σου καὶ τὸ ὑποζύγιόν σου, καὶ ἵνα ἀναψύξῃ ὁ υἱὸς τῆς παιδίσκης σου καὶ ὁ προσήλυτος

Exodus 23:12 (NETS)

Exodus 23:12 (English Elpenor)

Six days you shall do your tasks, but on the seventh day you shall rest in order that your ox and your draft animal might rest and that the son of your female servant and the guest might be refreshed. Six days shalt thou do thy works, and on the seventh day there shall be rest, that thine ox and thine ass may rest, and that the son of thy maid-servant and the stranger may be refreshed.

2 Timothy 1:16, 17 (NET)

2 Timothy 1:16, 17 (KJV)

May the Lord grant mercy to the family of Onesiphorus, because he often refreshed me and was not ashamed of my imprisonment. The Lord give mercy unto the house of Onesiphorus; for he oft refreshed me, and was not ashamed of my chain:

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

δῴη ἔλεος ὁ κύριος τῷ Ὀνησιφόρου οἴκῳ, ὅτι πολλάκις με ἀνέψυξεν καὶ τὴν ἅλυσιν μου οὐκ ἐπαισχύνθη δωη ελεος ο κυριος τω ονησιφορου οικω οτι πολλακις με ανεψυξεν και την αλυσιν μου ουκ επησχυνθη δωη ελεος ο κυριος τω ονησιφορου οικω οτι πολλακις με ανεψυξεν και την αλυσιν μου ουκ επαισχυνθη
But when he arrived in Rome, he eagerly searched for me and found me. But, when he was in Rome, he sought me out very diligently, and found me.

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

ἀλλὰ γενόμενος ἐν Ῥώμῃ σπουδαίως ἐζήτησεν με καὶ εὗρεν αλλα γενομενος εν ρωμη σπουδαιοτερον εζητησεν με και ευρεν αλλα γενομενος εν ρωμη σπουδαιοτερον εζητησεν με και ευρεν

Matthew 25:36 (NET)

Matthew 25:36 (KJV)

I was naked and you gave me clothing, I was sick and you took care of me, I was in prison and you visited me.’ Naked, and ye clothed me: I was sick, and ye visited me: I was in prison, and ye came unto me.

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

γυμνὸς καὶ περιεβάλετε με, ἠσθένησα καὶ ἐπεσκέψασθε με, ἐν φυλακῇ ἤμην καὶ ἤλθατε πρός με γυμνος και περιεβαλετε με ησθενησα και επεσκεψασθε με εν φυλακη ημην και ηλθετε προς με γυμνος και περιεβαλετε με ησθενησα και επεσκεψασθε με εν φυλακη ημην και ηλθετε προς με

Matthew 25:39 (NET)

Matthew 25:39 (KJV)

When did we see you sick or in prison and visit you?’ Or when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee?

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

πότε δέ σε εἴδομεν ἀσθενοῦντα ἢ ἐν φυλακῇ καὶ ἤλθομεν πρός σε ποτε δε σε ειδομεν ασθενη η εν φυλακη και ηλθομεν προς σε ποτε δε σε ειδομεν ασθενη η εν φυλακη και ηλθομεν προς σε

Matthew 10:41 (NET)

Matthew 10:41 (KJV)

Whoever receives a prophet in the name of a prophet will receive a prophet’s reward.  Whoever receives a righteous person in the name of a righteous person will receive a righteous person’s reward. He that receiveth a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet’s reward; and he that receiveth a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous man’s reward.

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

ὁ δεχόμενος προφήτην εἰς ὄνομα προφήτου μισθὸν προφήτου λήμψεται, καὶ ὁ δεχόμενος δίκαιον εἰς ὄνομα δικαίου μισθὸν δικαίου λήμψεται ο δεχομενος προφητην εις ονομα προφητου μισθον προφητου ληψεται και ο δεχομενος δικαιον εις ονομα δικαιου μισθον δικαιου ληψεται ο δεχομενος προφητην εις ονομα προφητου μισθον προφητου ληψεται και ο δεχομενος δικαιον εις ονομα δικαιου μισθον δικαιου ληψεται

John 14:30 (NET)

John 14:30 (KJV)

I will not speak with you much longer, for the ruler of this world is coming.  He has no power over me, Hereafter I will not talk much with you: for the prince of this world cometh, and hath nothing in me.

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

οὐκέτι πολλὰ λαλήσω μεθ᾿ ὑμῶν, ἔρχεται γὰρ ὁ τοῦ κόσμου ἄρχων· καὶ ἐν ἐμοὶ οὐκ ἔχει οὐδέν ουκ ετι πολλα λαλησω μεθ υμων ερχεται γαρ ο του κοσμου τουτου αρχων και εν εμοι ουκ εχει ουδεν ουκετι πολλα λαλησω μεθ υμων ερχεται γαρ ο του κοσμου αρχων και εν εμοι ουκ εχει ουδεν

2 Peter 3:9 (NET)

2 Peter 3:9 (KJV)

The Lord is not slow concerning his promise, as some regard slowness, but is being patient toward you, because he does not wish for any to perish but for all to come to repentance. The Lord is not slack concerning his promise, as some men count slackness; but is longsuffering to us-ward, not willing that any should perish, but that all should come to repentance.

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

οὐ βραδύνει κύριος τῆς ἐπαγγελίας, ὥς τινες βραδύτητα ἡγοῦνται, ἀλλὰ μακροθυμεῖ εἰς ὑμᾶς, μὴ βουλόμενος τινας ἀπολέσθαι ἀλλὰ πάντας εἰς μετάνοιαν χωρῆσαι ου βραδυνει ο κυριος της επαγγελιας ως τινες βραδυτητα ηγουνται αλλα μακροθυμει εις ημας μη βουλομενος τινας απολεσθαι αλλα παντας εις μετανοιαν χωρησαι ου βραδυνει ο κυριος της επαγγελιας ως τινες βραδυτητα ηγουνται αλλα μακροθυμει εις ημας μη βουλομενος τινας απολεσθαι αλλα παντας εις μετανοιαν χωρησαι

[1] Mark 2:27 (NET) Table

[2] Genesis 2:2b (Tanakh) Table

[3] Matthew 11:29 (NET) Table

[4] Exodus 20:11a (Tanakh) Table

[5] Matthew 11:28 (NET)

[6] The NET parallel Greek text, NA28 and Byzantine Majority Text had ἐπαισχύνθη here, where the Stephanus Textus Receptus had επησχυνθη.

[7] The NET parallel Greek text and NA28 had σπουδαίως here, where the Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had σπουδαιοτερον (KJV: very diligently).

[8] The online ad for one of his books describes the author this way: “Todd Friel studied to be a pastor for four years but neglected to actually get saved.  He abandoned church ministry plans and did secular TV, radio and stand-up comedy for 6 years.  Gratefully, God saved Todd (from hell and stand-up comedy).”

[12] The NET parallel Greek text and NA28 had ἤλθατε here, where the Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had ηλθετε (KJV: ye came).

[13] The NET parallel Greek text and NA28 had ἀσθενοῦντα here, where the Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had ασθενη.

[14] Matthew 25:41 (NET)

[15] Matthew 25:46 (NET)

[16] John 17:3 (NET)

[17] The NET parallel Greek text and NA28 had λήμψεται here, where the Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had ληψεται (KJV: shall receive).

[18] The NET parallel Greek text and NA28 had λήμψεται here, where the Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had ληψεται (KJV: shall receive).

[19] 1 Corinthians 15:3 (NET)

[20] Romans 6:23a (KJV)

[21] 1 Corinthians 15:3b, 4 (NET) Table

[22] John 3:16, 17 (NET) Table

[23] The Stephanus Textus Receptus had τουτου following world and preceding ruler. The NET parallel Greek text, NA28 and Byzantine Majority Text did not.

[24] John 14:30, 31 (NET)

[25] Matthew 1:20, 21 (NET)

[26] 1 Peter 2:24 (NET) Table

[27] Genesis 6:6 (NET) Table

[28] The Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had the article ο preceding Lord.  The NET parallel Greek text and NA28 did not.

[29] The NET parallel Greek text and NA28 had ὑμᾶς here, where the Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had ημας (KJV: us).

[30] 2 Peter 3:8, 9 (NET)

Hannah’s Prayer, Part 3

Hannah’s prayer continued:

Masoretic Text

Septuagint
1 Samuel 2:4, 5 (Tanakh) 1 Samuel 2:4, 5 (NET) 1 Reigns 2:4, 5 (NETS)

1 Kings 2:4, 5 (Elpenor English)

The bows of the mighty men are broken, and they that stumbled are girded with strength. The bows of warriors are shattered, but those who stumbled have taken on strength. The bow of the mighty has become weak, and weak ones have girded themselves with might; The bow of the mighty has waxed feeble, and the weak have girded themselves with strength.
They that were full have hired out themselves for bread; and they that were hungry have ceased; while the barren hath borne seven, she that had many children hath languished. The well-fed hire themselves out to earn food, but the hungry no longer lack.  Even the barren woman has given birth to seven, but the one with many children has declined. full of bread they suffered loss, and the hungry have forsaken the land, because a barren one has borne seven, and she who is rich in children became weak. They that were full of bread are brought low; and the hungry have forsaken the land; for the barren has born seven, and she that abounded in children has waxed feeble.

In the Tanakh (Table3 below) חָדֵ֑לּוּ was translated have ceased, or ceased in the KJV.  The translators of the NET understood חדלו (châdal) as no longer lack, though the rabbis who translated the Septuagint (Table4 below) chose παρῆκαν γῆν (have forsaken the land).  This variation of meaning was evident in the first occurrence of חדלו (châdal): So HaShem scattered them abroad from thence upon the face of all the earth; and they left off (וַיַּחְדְּל֖וּ) to build the city.[1]  They stopped building in the NET (Table5 below) because few (or none) remained to continue.  The rabbis chose ἐπαύσαντο (Table6 below) the middle voice of παύω which can mean “to stop doing (something)” as well as “to leave” or “to cease to exist.”

In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael, the highways were unoccupied (חָדְל֖וּ), and the travellers walked through byways.[2]  The KJV was identical here (Table7 below) while the NET had caravans disappeared (châdal, חדלו).  The Tanakh on chabad.org rendered it caravans ceased.  All conjure an image of depopulation.  The Greek word ἐξέλιπον (Table8 below) was translated they deserted the ways in one version of the Septuagint and kings were lacking in another.

The inhabitants of the villages ceased (חָדְל֧וּ), they ceased (חָדֵ֑לּוּ) in Israel, until that I Deborah arose, that I arose a mother in Israel.[3]  There is some question who ceased or were scarce (Table9 below) or was lacking or failed (Table10 below), but all seemed to be attempting a translation of חדלו (châdal).  I wanted to consider at least one example where the clear intent was to stop something: And Samson said unto them, Though ye have done this, yet will I be avenged of you, and after that I will cease.[4]  Samson promised to quit killing after he got revenge (Table11 below).

Though the rabbis chose different Greek words—παρῆκαν, ἐπαύσαντο, ἐξέλιπον, ἐξέλιπεν and κοπάσ—I’m convinced, except for the BLB version of Judges 15:7 (Table12 below), that some form of חָדַל (châdal) was the Hebrew word in question.  Again, the Tanakh and KJV have the most accurate translation as far as the range of meaning of the word is concerned, but Hannah probably meant something more like the hungry no longer lack or the hungry have forsaken the land.  So the cautious translation—ceased or have ceased—is a tacit admission that the translators of the KJV and Tanakh had no more idea what Hannah actually meant than I do.

I lacked the patience for this kind of ambiguity when I searched the Bible for rules to justify me and condemn you if we disagreed.  Such ambiguity threatened the veracity as well as the harshness of my judgments.  Studying to knowthe only true God, and Jesus Christ, whom [He] sent[5] is another matter entirely.  Lessons on the limitations of the language that carry that knowledge are part of the process.  I won’t spend any more time here trying to crack the code of what Hannah actually meant.  I’m more interested in what she prayed next, something that has enjoyed more universal agreement among translators.

Masoretic Text

Septuagint
1 Samuel 2:6 (Tanakh) 1 Samuel 2:6 (NET) 1 Reigns 2:6 (NETS)

1 Kings 2:6 (Elpenor English)

HaShem killeth, and maketh alive; He bringeth down to the grave, and bringeth up. The Lord both kills and gives life; he brings down to the grave and raises up. The Lord puts to death and brings to life; he brings down to Hades and brings up. The Lord kills and makes alive; he brings down to the grave, and brings up.

This was the first time the Hebrew word ויעל (ʽâlâh; Tanakh: bringeth up) was used to mean resurrection.  It was translated ἀνάγει (a form of ἀνάγω; brings up) in the Septuagint (Table14 below).  Now may the God of peace who by the blood of the eternal covenant brought back (ἀναγαγὼν, another form of ἀνάγω) from the dead the great shepherd of the sheep, our Lord Jesus, equip you with every good thing[6] to do his will, working in us[7] what is pleasing before him through Jesus Christ, to whom be glory forever.[8]  Amen.[9]

The prophet Ezekiel was told (Ezekiel 37:12-14 Tanakh):

Therefore prophesy and say unto them, Thus saith the Lord GOD; Behold, O my people, I will open your graves, and cause you to come up (וְהַֽעֲלֵיתִ֥י) out of your graves, and bring you into the land of Israel.  And ye shall know that I am the LORD, when I have opened your graves, O my people, and brought you up (וּבְהַֽעֲלוֹתִ֥י) out of your graves, And shall put my spirit in you, and ye shall live, and I shall place you in your own land: then shall ye know that I the LORD have spoken it, and performed it, saith the LORD.

Here וְהַֽעֲלֵיתִ֥י (come up) was translated ἀνάξω (another form of ἀνάγω) and וּבְהַֽעֲלוֹתִ֥י (brought…up) was translated ἀναγαγεῗν (another form of ἀνάγω).  I admit I have taken this resurrection literally.  Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu spoke January 27, 2010 at Auschwitz in Poland, and said:

We, the Jewish nation, who lost a third of our people on Europe’s blood-soaked soil, have learned that the only guarantee for defending our people is a strong State of Israel and the army of Israel…

The Jewish people rose from ashes and destruction, from a terrible pain that can never be healed. Armed with the Jewish spirit, the justice of man, and the vision of the prophets, we sprouted new branches and grew deep roots. Dry bones became covered with flesh, a spirit filled them, and they lived and stood on their own feet.

As Ezekiel prophesized:

“Then He said unto me: These bones are the whole House of Israel. They say, ‘Our bones are dried up, our hope is gone; we are doomed.’ Prophecy [sic], therefore, and say to them: Thus said the Lord God: I am going to open your graves and lift you out of your graves, O My people, and bring you to the land of Israel.”

Almost three weeks later an anonymous blogger wrote:

Israel came back from the dead in 1948.  In spite of the obviousness of the situation, there are many who continue to deny this and look at this as either an accident of nature, or simply due to Israel’s stubborness.  However, in spite of the all the odds, Israel once again became a nation.  Not only this, but since that time, the language of Hebrew (also dead as a language prior to that point), was resurrected.  This is unheard of that dead languages are resurrected!

Today, continuing against all odds, Israel exists.

It is the kind of activity Hannah credited to God:

Masoretic Text

Septuagint
1 Samuel 2:7, 8a (Tanakh) 1 Samuel 2:7, 8a (NET) 1 Reigns 2:7, 8 (NETS)

1 Kings 2:7, 8 (Elpenor English)

HaShem maketh poor, and maketh rich; He bringeth low, He also lifteth up. The Lord impoverishes and makes wealthy; he humbles and he exalts. The Lord makes poor and makes rich; he brings low, and he raises on high. The Lord makes poor, and makes rich; he brings low, and lifts up.
He raiseth up the poor out of the dust, He lifteth up the needy from the dung-hill, to make them sit with princes, and inherit the throne of glory; He lifts the weak from the dust; he raises the poor from the ash heap to seat them with princes–he bestows on them an honored position. He raises up the needy from the ground and lifts the poor from the dunghill, to make them sit with the mighty of the peoples, even making them inherit a throne of glory. He lifts up the poor from the earth, and raises the needy from the dunghill; to seat him with the princes of the people, and causing them to inherit the throne of glory:

As Paul wrote believers in Corinth (1 Corinthians 1:27-29 NET Table):

God chose what the world thinks foolish to shame the wise, and God chose what the world thinks weak to shame the strong.  God chose what is low and despised in the world, what is regarded as nothing, to set aside what is regarded as something, so that no one can boast in his presence.

But the Masoretic text continued:

Masoretic Text

Septuagint
1 Samuel 2:8b (Tanakh) 1 Samuel 2:8b (NET) 1 Reigns 2:8b (NETS)

1 Kings 2:8b (Elpenor English)

for the pillars of the earth are HaShem’S, and He hath set the world upon them. The foundations of the earth belong to the Lord–he placed the world on them.

The Hebrew word translated pillars was מְצֻ֣קֵי (mâtsûq).  It only occurred one other time: The one crag rose up (מָצ֥וּק) on the north in front of Michmas, and the other on the south in front of Geba.[10]  The rabbis translated this verse in the Septuagint without translating the modifier מָצ֥וּק (mâtsûq).  In the English translations of the Septuagint (Table26 below) the word was was supplied just like מָצ֥וּק (mâtsûq) was translated in the NET (Table25 below).  But a crag or cliff face “pillared up” conjures a mental image not unlike an igneous rock formation called columnar jointing.

An entry titled “The Hexagon Pool” on Milestones Israel online reads:

A fact maybe not widely known is that many of the mountain and rock formations in Israel are volcanic.  The result is beautiful sites such as the Hexagon Pool which can be found in the Yehudiya Forest in northern Israel.

I can easily imagine Hannah describing columnar jointing as pillars of the earth.  The most apparent reason why the rabbis wouldn’t translate it was deference to Greek knowledge of a spherical earth.  Perhaps a world (תֵּבֵֽל) placed on pillars sounded a little too much like a flat earth.  Though this strikes me as more a modern than an ancient concern, the Wikipedia article “Spherical Earthreads:

The Hebrew Bible imagined a three-part world, with the heavens (shamayim) above, Earth (eres) in the middle, and the underworld (sheol) below.[35] After the 4th century BC this was gradually replaced by a Greek scientific cosmology of a spherical Earth surrounded by multiple concentric heavens.[36]

I still wanted to examine the scriptures.  Since I couldn’t pursue מְצֻ֣קֵי, pillars, any further I looked at תֵּבֵֽל (têbêl), worldAnd the channels of the sea appeared, the foundations (מֹסְד֣וֹת) of the world (תֵּבֵ֑ל) were laid bare by the rebuke of HaShem, at the blast of the breath of His nostrils.[11]  The rabbis had no problem with this one: And the channels of the sea were seen, and the foundations (θεμέλια) of the world (οἰκουμένης) were discovered, at the rebuke of the Lord, at the blast of the breath of his anger.[12]  This is repeated with minor variations in Psalm 18:15 (Table29 and Table30 below).  Granted, the rabbis may have perceived David’s song as less literal than Hannah’s prayer.

I began to investigate verses which contained both מֹסְד֣וֹת (foundations) and אֶ֨רֶץ֙ (earth) as a proxy for pillars of the earthFor a fire is kindled in My nostril, and burneth unto the depths of the nether-world, and devoureth the earth (אֶ֨רֶץ֙) with her produce, and setteth ablaze the foundations (מֽוֹסְדֵ֥י) of the mountains.[13]  The rabbis translated this practically verbatim: For a fire has been kindled out of my wrath, it shall burn to hell below; it shall devour the land (γῆν; NETS: earth), and the fruits of it; it shall set on fire the foundations (θεμέλια) of the mountains.[14]  As far as it goes it’s a fairly good description of volcanism, except for attributing volcanism to God’s anger at Israel’s sin and rebellion (Deuteronomy 32:21).

Then the earth (הָאָ֔רֶץ) did shake and quake, the foundations (מוֹסְד֥וֹת) of heaven did tremble; they were shaken, because He was wroth.[15]  The rabbis render it: And the earth (γῆ) was troubled and quaked, and the foundations (θεμέλια) of heaven were confounded and torn asunder, because the Lord was wroth with them.[16]  This theme of earthquakes and God’s anger continued.

Then the earth (הָאָ֗רֶץ) shook and trembled; the foundations (וּמֽוֹסְדֵ֣י) also of the hills moved and were shaken, because he was wroth.[17]  The rabbis translated it: Then the earth (γῆ) shook and quaked, and the foundations (θεμέλια) of the mountains were disturbed, and were shaken, because God was angry with them.[18]

They know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations (מ֥וֹסְדֵי) of the earth (אָֽרֶץ) are out of course.[19]  The repetition of this theme is causing me to repent of any tendency to use my admittedly meager knowledge of volcanism and plate tectonics to ascribe such naturalness to them as to scoff at God’s wrath as their cause.  The rabbis translated it: They know not, nor understand; they walk on in darkness: all the foundations (θεμέλια) of the earth (γῆς) shall be shaken.[20]

Reference

Masoretic Text (Tanakh)

Septuagint (Elpenor English)

Isaiah 24:18 And it shall come to pass, that he who fleeth from the noise of the fear shall fall into the pit; and he that cometh up out of the midst of the pit shall be taken in the snare: for the windows from on high are open, and the foundations (מ֥וֹסְדֵי) of the earth (אָֽרֶץ) do shake. And it shall come to pass, [that] he that flees from the fear shall fall into the pit; and he that comes up out of the pit shall be caught by the snare: for windows have been opened in heaven, and the foundations (θεμέλια) of the earth (γῆς) shall be shaken,
Isaiah 40:21 Have ye not known? have ye not heard? hath it not been told you from the beginning? have ye not understood from the foundations (מֽוֹסְד֖וֹת) of the earth (הָאָֽרֶץ)? Will ye not know? will ye not hear? has it not been told you of old?  Have ye not known the foundations (θεμέλια) of the earth (γῆς)?
Micah 6:2 Hear ye, O mountains, the LORD’s controversy, and ye strong foundations (מֹ֣סְדֵי) of the earth (אָ֑רֶץ): for the LORD hath a controversy with his people, and he will plead with Israel. Hear ye, O mountains, the controversy of the Lord, and [ye] valleys [even] the foundations (θεμέλια) of the earth (γῆς): for the Lord [has] a controversy with his people, and will plead with Israel.

I saved the final two occurrences of מֹסְד֣וֹת (foundations) and אֶ֨רֶץ֙ (earth) as a transition to considering the alternative that Masoretes added for the pillars of the earth are HaShem’S, and He hath set the world upon them to Hannah’s prayer.

Thus saith the LORD; If heaven above can be measured, and the foundations (מֽוֹסְדֵי) of the earth (אֶ֖רֶץ) searched out beneath, I will also cast off all the seed of Israel for all that they have done, saith the LORD.[21]  The Septuagint was significantly different.  Though the sky should be raised to a [greater] height, saith the Lord, and though the ground (ἔδαφος) of the earth (γῆς) should be sunk [lower] beneath, yet I will not cast off the family of Israel, saith the Lord, for all that they have done.[22]

The first thing that leapt out at me was the possibility that μετέωρον (Table46 below) was a copyist’s jumble of μετρέω and μέτρον.  On the other hand, if one considers astronomy and geophysics as fulfilling the conditions specified in the Masoretic text to cast off all the seed of Israel for all that they have done, the rabbis’ translation in the Septuagint might become preferable to those who believe that God is faithful to Israel for the sake of his holy name.

Reference

Masoretic Text (Tanakh)

Septuagint (Elpenor English)

Proverbs 8:29 When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment: when he appointed the foundations (מ֣וֹסְדֵי) of the earth (אָֽרֶץ): and when he strengthened the foundations (θεμέλια) of the earth (γῆς):

This prompts the question afresh: Did the rabbis refuse to translate When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment?  Or was it not there originally to be translated?  I won’t explore that here but will consider that possibility in Hannah’s prayer.

Jacob “Freudenthal’s ultimate conclusion…was that ‘the translation of the so-called Septuagint bears no traces of the inroad of Greek philosophy into Jewish Hellenism.’”[23]  If I wonder whether that might apply to Greek cosmology as well, and consider more seriously that the Masoretes’ “ultimate goal was to uphold the traditions of the Jewish people,”[24] my attention becomes focused on why they would add something to Hannah’s prayer?  My assumption would be for misdirection.  They wanted my attention drawn away from the Savior/Judge Hannah had praised up to that point and onto the Creator.  So I fastened on inherit the throne of glory because of its proximity, preceding the suspected addition.

The Hebrew word translated throne was וְכִסֵּ֥א (kissêʼ) and glory was כָב֖וֹד (kâbôd).  I began with the most notable throne one might inherit, God’s promise to David through the prophet Nathan.

1 Chronicles

Masoretic Text (Tanakh)

Septuagint (Elpenor English)

17:11 And it shall come to pass, when thy days be expired that thou must go to be with thy fathers, that I will raise up thy seed after thee, which shall be of thy sons; and I will establish his kingdom. And it shall come to pass when thy days shall be fulfilled, and thou shalt sleep with thy fathers, that I will raise up thy seed after thee, which shall be of thy bowels, and I will establish his kingdom.
17:12 He shall build me an house, and I will stablish his throne (כִּסְא֖וֹ) for ever. He shall build me a house, and I will set up his throne (θρόνον) for ever.
17:13 I will be his father, and he shall be my son: and I will not take my mercy away from him, as I took it from him that was before thee: I will be to him a father, and he shall be to me a son: and my mercy will I not withdraw from him, as I withdrew [it] from them that were before thee.
17:14 But I will settle him in mine house and in my kingdom for ever: and his throne (וְכִסְא֕וֹ) shall be established for evermore. And I will establish him in my house and in his kingdom for ever; and his throne (θρόνος) shall be set up for ever.

So the angel said to her, “Do not be afraid, Mary, for you have found favor with God!  Listen: You will become pregnant and give birth to a son, and you will name him Jesus.  He will be great, and will be called the Son of the Most High, and the Lord God will give him the throne (θρόνον) of his father David.[25]  He will reign over the house of Jacob forever, and his kingdom will never end.”[26]

I’ll pick this up in another essay.

Tables comparing 1 Samuel 2:4; 2:5; Genesis 11:8; Judges 5:6; 5:7; 15:7; 1 Samuel 2:6; Ezekiel 37:12; 37:13; 37:14; 1 Samuel 2:7; 2:8; 14:5; 2 Samuel 22:16; Psalm 18:15; Deuteronomy 32:22; 2 Samuel 22:8; Psalm 18:7; 82:5; Isaiah 24:18; 40:21; Micah 6:2; Jeremiah 31:37; Proverbs 8:29; 1 Chronicles 17:11; 17:12; 17:13 and 17:14 in the Tanakh, KJV and NET; and tables comparing 1 Samuel (Kings, Reigns) 2:4; 2:5; Genesis 11:8; Judges 5:6; 5:7; 15:7; 1 Samuel (Kings, Reigns) 2:6; Ezekiel 37:12; 37:13; 37:14; 1 Samuel (Kings, Reigns) 2:7; 2:8; 14:5; 2 Samuel (Kings, Reigns) 22:16; Psalm 18:15 (17:16); Deuteronomy 32:22; 2 Samuel (Kings, Reigns) 22:8; Psalm 18:7 (17:8); 82:5 (81:5); Isaiah 24:18; 40:21; Micah 6:2; Jeremiah 31:35 (38:35; 38:37); Proverbs 8:29; 1 Chronicles (Supplements) 17:11; 17:12; 17:13 and 17:14 in the Septuagint (BLB and Elpenor) follow.  Following these are tables comparing Hebrews 13:21 and Luke 1:32 in the NET and KJV.

1 Samuel 2:4 (Tanakh)

1 Samuel 2:4 (KJV)

1 Samuel 2:4 (NET)

The bows of the mighty men are broken, and they that stumbled are girded with strength. The bows of the mighty men are broken, and they that stumbled are girded with strength. The bows of warriors are shattered, but those who stumbled have taken on strength.

1 Samuel 2:4 (Septuagint BLB)

1 Kings 2:4 (Septuagint Elpenor)

τόξον δυνατῶν ἠσθένησεν καὶ ἀσθενοῦντες περιεζώσαντο δύναμιν τόξον δυνατῶν ἠσθένησε, καὶ ἀσθενοῦντες περιεζώσαντο δύναμιν

1 Reigns 2:4 (NETS)

1 Kings 2:4 (English Elpenor)

The bow of the mighty has become weak, and weak ones have girded themselves with might; The bow of the mighty has waxed feeble, and the weak have girded themselves with strength.

1 Samuel 2:5 (Tanakh)

1 Samuel 2:5 (KJV)

1 Samuel 2:5 (NET)

They that were full have hired out themselves for bread; and they that were hungry have ceased; while the barren hath borne seven, she that had many children hath languished. They that were full have hired out themselves for bread; and they that were hungry ceased: so that the barren hath born seven; and she that hath many children is waxed feeble. The well-fed hire themselves out to earn food, but the hungry no longer lack. Even the barren woman has given birth to seven, but the one with many children has declined.

1 Samuel 2:5 (Septuagint BLB)

1 Kings 2:5 (Septuagint Elpenor)

πλήρεις ἄρτων ἠλαττώθησαν καὶ οἱ πεινῶντες παρῆκαν γῆν ὅτι στεῗρα ἔτεκεν ἑπτά καὶ ἡ πολλὴ ἐν τέκνοις ἠσθένησεν πλήρεις ἄρτων ἠλαττώθησαν, καὶ οἱ πεινῶντες παρῆκαν γῆν· ὅτι στεῖρα ἔτεκεν ἑπτά, καὶ ἡ πολλὴ ἐν τέκνοις ἠσθένησε

1 Reigns 2:5 (NETS)

1 Kings 2:5 (English Elpenor)

full of bread they suffered loss, and the hungry have forsaken the land, because a barren one has borne seven, and she who is rich in children became weak. They that were full of bread are brought low; and the hungry have forsaken the land; for the barren has born seven, and she that abounded in children has waxed feeble.

Genesis 11:8 (Tanakh)

Genesis 11:8 (KJV)

Genesis 11:8 (NET)

So HaShem scattered them abroad from thence upon the face of all the earth; and they left off (וַיַּחְדְּל֖וּ) to build the city. So the LORD scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off (ויחדלו) to build the city. So the Lord scattered them from there across the face of the entire earth, and they stopped (châdal, ויחדלו) building the city.

Genesis 11:8 (Septuagint BLB)

Genesis 11:8 (Septuagint Elpenor)

καὶ διέσπειρεν αὐτοὺς κύριος ἐκεῗθεν ἐπὶ πρόσωπον πάσης τῆς γῆς καὶ ἐπαύσαντο οἰκοδομοῦντες τὴν πόλιν καὶ τὸν πύργον καὶ διέσπειρεν αὐτοὺς Κύριος ἐκεῖθεν ἐπὶ πρόσωπον πάσης τῆς γῆς, καὶ ἐπαύσαντο οἰκοδομοῦντες τὴν πόλιν καὶ τὸν πύργον

Genesis 11:8 (NETS)

Genesis 11:8 (English Elpenor)

And the Lord scattered them abroad from there over the face of all the earth, and they left off building the city and the tower. And the Lord scattered them thence over the face of all the earth, and they left off building the city and the tower.

Judges 5:6 (Tanakh)

Judges 5:6 (KJV)

Judges 5:6 (NET)

In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael, the highways were unoccupied (חָדְל֖וּ), and the travellers walked through byways. In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael, the highways were unoccupied (חדלו), and the travellers walked through byways. In the days of Shamgar son of Anath, in the days of Jael caravans disappeared (châdal, חדלו); travelers had to go on winding side roads.

Judges 5:6 (Septuagint BLB)

Judges 5:6 (Septuagint Elpenor)

ἐν ἡμέραις Σαμεγαρ υἱοῦ Αναθ ἐν ἡμέραις Ιαηλ ἐξέλιπον βασιλεῗς καὶ ἐπορεύθησαν τρίβους ἐπορεύθησαν ὁδοὺς διεστραμμένας ἐν ἡμέραις Σαμεγὰρ υἱοῦ ᾿Ανάθ, ἐν ἡμέραις ᾿Ιαὴλ ἐξέλιπον ὁδοὺς καὶ ἐπορεύθησαν ἀτραπούς, ἐπορεύθησαν ὁδοὺς διεστραμμένας

Judges 5:6 (NETS)

Judges 5:6 (English Elpenor)

In the days of Samegar son of Anath, in the days of Iael, kings were lacking, and they traveled paths; they traveled twisting roads. In the days of Samegar son of Anath, in the days of Jael, they deserted the ways, and went in by-ways; they went in crooked paths.

Judges 5:7 (Tanakh)

Judges 5:7 (KJV)

Judges 5:7 (NET)

The inhabitants of the villages ceased (חָדְל֧וּ), they ceased (חָדֵ֑לּוּ) in Israel, until that I Deborah arose, that I arose a mother in Israel. The inhabitants of the villages ceased (חדלו), they ceased (חדלו) in Israel, until that I Deborah arose, that I arose a mother in Israel. Warriors were scarce (châdal, חדלו), they were scarce (châdal, חדלו) in Israel, until you arose, Deborah, until you arose as a motherly protector in Israel.

Judges 5:7 (Septuagint BLB)

Judges 5:7 (Septuagint Elpenor)

ἐξέλιπεν φραζων ἐν τῷ Ισραηλ ἐξέλιπεν ἕως οὗ ἐξανέστη Δεββωρα ὅτι ἀνέστη μήτηρ ἐν τῷ Ισραηλ ἐξέλιπον δυνατοὶ ἐν ᾿Ισραήλ, ἐξέλιπον, ἕως οὗ ἀνέστη Δεββώρα, ἕως οὗ ἀνέστη μήτηρ ἐν ᾿Ισραήλ

Judges 5:7 (NETS)

Judges 5:7 (English Elpenor)

A spokesman was lacking in Israel; he was lacking until Debbora rose up, for she arose as a mother in Israel. The mighty men in Israel failed, they failed until Debbora arose, until she arose a mother in Israel.
Judges 15:7 (Tanakh) Judges 15:7 (KJV)

Judges 15:7 (NET)

And Samson said unto them, Though ye have done this, yet will I be avenged of you, and after that I will cease (אֶחְדָּֽל). And Samson said unto them, Though ye have done this, yet will I be avenged of you, and after that I will cease (אחדל). Samson said to them, “Because you did this, I will get revenge against you before I quit (châdal, אחדל) fighting.”

Judges 15:7 (Septuagint BLB)

Judges 15:7 (Septuagint Elpenor)

καὶ εἶπεν αὐτοῗς Σαμψων ἐὰν ποιήσητε οὕτως οὐκ εὐδοκήσω ἀλλὰ τὴν ἐκδίκησίν μου ἐξ ἑνὸς καὶ ἑκάστου ὑμῶν ποιήσομαι καὶ εἶπεν αὐτοῖς Σαμψών· ἐὰν ποιήσητε οὕτως ταύτην, ὅτι ἦ μὴν ἐκδικήσω ἐν ὑμῖν καὶ ἔσχατον κοπάσω

Judges 15:7 (NETS)

Judges 15:7 (English Elpenor)

And Samson said to them, “if you act thus, I will not be content unless I take my revenge from each and every one of you.” And Sampson said to them, Though ye may have dealt thus with her, verily I will be avenged of you, and afterwards I will cease.

1 Samuel 2:6 (Tanakh)

1 Samuel 2:6 (KJV)

1 Samuel 2:6 (NET)

HaShem killeth, and maketh alive; He bringeth down to the grave, and bringeth up (וַיָּֽעַל). The LORD killeth, and maketh alive: he bringeth down to the grave, and bringeth up (ויעל). The Lord both kills and gives life; he brings down to the grave and raises up (ʽâlâh, ויעל).

1 Samuel 2:6 (Septuagint BLB)

1 Kings 2:6 (Septuagint Elpenor)

κύριος θανατοῗ καὶ ζωογονεῗ κατάγει εἰς ᾅδου καὶ ἀνάγει Κύριος θανατοῖ καὶ ζωογονεῖ, κατάγει εἰς ᾅδου καὶ ἀνάγει

1 Reigns 2:6 (NETS)

1 Kings 2:6 (English Elpenor)

The Lord puts to death and brings to life; he brings down to Hades and brings up. The Lord kills and makes alive; he brings down to the grave, and brings up.

Ezekiel 37:12 (Tanakh)

Ezekiel 37:12 (KJV)

Ezekiel 37:12 (NET)

Therefore prophesy and say unto them, Thus saith the Lord GOD; Behold, O my people, I will open your graves, and cause you to come up (וְהַֽעֲלֵיתִ֥י) out of your graves, and bring you into the land of Israel. Therefore prophesy and say unto them, Thus saith the Lord GOD; Behold, O my people, I will open your graves, and cause you to come up (והעליתי) out of your graves, and bring you into the land of Israel. Therefore prophesy, and tell them, ‘This is what the Sovereign Lord says: Look, I am about to open your graves and will raise (ʽâlâh, והעליתי) you from your graves, my people.  I will bring you to the land of Israel.

Ezekiel 37:12 (Septuagint BLB)

Ezekiel 37:12 (Septuagint Elpenor)

διὰ τοῦτο προφήτευσον καὶ εἰπόν τάδε λέγει κύριος ἰδοὺ ἐγὼ ἀνοίγω ὑμῶν τὰ μνήματα καὶ ἀνάξω ὑμᾶς ἐκ τῶν μνημάτων ὑμῶν καὶ εἰσάξω ὑμᾶς εἰς τὴν γῆν τοῦ Ισραηλ διὰ τοῦτο προφήτευσον καὶ εἰπὸν πρὸς αὐτούς· τάδε λέγει Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ ἀνοίγω τὰ μνήματα ὑμῶν καὶ ἀνάξω ὑμᾶς ἐκ τῶν μνημάτων ὑμῶν καὶ εἰσάξω ὑμᾶς εἰς τὴν γῆν τοῦ ᾿Ισραήλ

Ezekiel 37:12 (NETS)

Ezekiel 37:12 (English Elpenor)

Therefore prophesy, and say, This is what the Lord says: Behold, I am opening your tombs and will bring you up out of your tombs and bring you into the land of Israel, therefore prophesy and say, Thus saith the Lord; Behold, I [will] open your tombs, and will bring you up out of your tombs, and will bring you into the land of Israel.

Ezekiel 37:13 (Tanakh)

Ezekiel 37:13 (KJV)

Ezekiel 37:13 (NET)

And ye shall know that I am the LORD, when I have opened your graves, O my people, and brought you up (וּבְהַֽעֲלוֹתִ֥י) out of your graves, And ye shall know that I am the LORD, when I have opened your graves, O my people, and brought you up (ובהעלותי) out of your graves, Then you will know that I am the Lord, when I open your graves and raise (ʽâlâh, ובהעלותי) you from your graves, my people.

Ezekiel 37:13 (Septuagint BLB)

Ezekiel 37:13 (Septuagint Elpenor)

καὶ γνώσεσθε ὅτι ἐγώ εἰμι κύριος ἐν τῷ ἀνοῗξαί με τοὺς τάφους ὑμῶν τοῦ ἀναγαγεῗν με ἐκ τῶν τάφων τὸν λαόν μου καὶ γνώσεσθε ὅτι ἐγώ εἰμι Κύριος ἐν τῷ ἀνοῖξαί με τοὺς τάφους ὑμῶν τοῦ ἀναγαγεῖν με ἐκ τῶν τάφων τὸν λαόν μου

Ezekiel 37:13 (NETS)

Ezekiel 37:13 (English Elpenor)

And you shall know that I am the Lord, when I open your graves so that I might bring my people up out of their graves. And ye shall know that I am the Lord, when I have opened your graves, that I may bring up my people from [their] graves.

Ezekiel 37:14 (Tanakh)

Ezekiel 37:14 (KJV)

Ezekiel 37:14 (NET)

And shall put my spirit in you, and ye shall live, and I shall place you in your own land: then shall ye know that I the LORD have spoken it, and performed it, saith the LORD. And shall put my spirit in you, and ye shall live, and I shall place you in your own land: then shall ye know that I the LORD have spoken it, and performed it, saith the LORD. I will place my breath in you and you will live; I will give you rest in your own land.  Then you will know that I am the Lord – I have spoken and I will act, declares the Lord.’”

Ezekiel 37:14 (Septuagint BLB)

Ezekiel 37:14 (Septuagint Elpenor)

καὶ δώσω τὸ πνεῦμά μου εἰς ὑμᾶς καὶ ζήσεσθε καὶ θήσομαι ὑμᾶς ἐπὶ τὴν γῆν ὑμῶν καὶ γνώσεσθε ὅτι ἐγὼ κύριος λελάληκα καὶ ποιήσω λέγει κύριος καὶ δώσω πνεῦμά μου εἰς ὑμᾶς, καὶ ζήσεσθε, καὶ θήσομαι ὑμᾶς ἐπὶ τὴν γῆν ὑμῶν, καὶ γνώσεσθε ὅτι ἐγὼ Κύριος· λελάληκα καὶ ποιήσω, λέγει Κύριος

Ezekiel 37:14 (NETS)

Ezekiel 37:14 (English Elpenor)

And I will give my spirit into you, and you shall live, and I will place you upon your own land, and you shall know that I, the Lord, have spoken, and I will act, says the Lord. And I will put my Spirit within you, and ye shall live, and I will place you upon your own land: and ye shall know that I [am] the Lord; I have spoken, and will do [it], saith the Lord.

1 Samuel 2:7 (Tanakh)

1 Samuel 2:7 (KJV)

1 Samuel 2:7 (NET)

HaShem maketh poor, and maketh rich; He bringeth low, He also lifteth up. The LORD maketh poor, and maketh rich: he bringeth low, and lifteth up. The Lord impoverishes and makes wealthy; he humbles and he exalts.

1 Samuel 2:7 (Septuagint BLB)

1 Kings 2:7 (Septuagint Elpenor)

κύριος πτωχίζει καὶ πλουτίζει ταπεινοῗ καὶ ἀνυψοῗ Κύριος πτωχίζει καὶ πλουτίζει, ταπεινοῖ καὶ ἀνυψοῖ

1 Reigns 2:7 (NETS)

1 Kings 2:7 (English Elpenor)

The Lord makes poor and makes rich; he brings low, and he raises on high. The Lord makes poor, and makes rich; he brings low, and lifts up.

1 Samuel 2:8 (Tanakh)

1 Samuel 2:8 (KJV)

1 Samuel 2:8 (NET)

He raiseth up the poor out of the dust, He lifteth up the needy from the dung-hill, to make them sit with princes, and inherit the throne of glory; for the pillars of the earth are HaShem’S, and He hath set the world upon them. He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth up the beggar from the dunghill, to set them among princes, and to make them inherit the throne of glory: for the pillars of the earth are the LORD’S, and he hath set the world upon them. He lifts the weak from the dust; he raises the poor from the ash heap to seat them with princes–he bestows on them an honored position.  The foundations of the earth belong to the Lord–he placed the world on them.

1 Samuel 2:8 (Septuagint BLB)

1 Kings 2:8 (Septuagint Elpenor)

ἀνιστᾷ ἀπὸ γῆς πένητα καὶ ἀπὸ κοπρίας ἐγείρει πτωχὸν καθίσαι μετὰ δυναστῶν λαῶν καὶ θρόνον δόξης κατακληρονομῶν αὐτοῗς ἀνιστᾷ ἀπὸ γῆς πένητα καὶ ἀπὸ κοπρίας ἐγείρει πτωχὸν καθίσαι μετὰ δυναστῶν λαοῦ καὶ θρόνον δόξης κατακληρονομῶν αὐτοῖς

1 Reigns 2:8 (NETS)

1 Kings 2:8 (English Elpenor)

He raises up the needy from the ground and lifts the poor from the dunghill, to make them sit with the mighty of the peoples, even making them inherit a throne of glory. He lifts up the poor from the earth, and raises the needy from the dunghill; to seat him with the princes of the people, and causing them to inherit the throne of glory:

1 Samuel 14:5 (Tanakh)

1 Samuel 14:5 (KJV)

1 Samuel 14:5 (NET)

The one crag rose up (מָצ֥וּק) on the north in front of Michmas, and the other on the south in front of Geba. The forefront of the one was situate (מצוק) northward over against Michmash, and the other southward over against Gibeah. The cliff to the north was (mâtsûq, מצוק) closer to Micmash, the one to the south closer to Geba.

1 Samuel 14:5 (Septuagint BLB)

1 Kings 14:5 (Septuagint Elpenor)

ἡ ὁδὸς ἡ μία ἀπὸ βορρᾶ ἐρχομένῳ Μαχμας καὶ ἡ ὁδὸς ἡ ἄλλη ἀπὸ νότου ἐρχομένῳ Γαβεε ἡ ὁδὸς ἡ μία ἀπὸ βορρᾶ ἐρχομένῳ Μαχμὰς καὶ ἡ ὁδὸς ἡ ἄλλη ἀπὸ νότου ἐρχομένῳ Γαβαέ

1 Reigns 14:5 (NETS)

1 Kings 14:5 (English Elpenor)

one way from the north was for one going to Machmas, and the other way from the south, for one going to Gabee. The one way [was] northward to one coming to Machmas, and the other way [was] southward to one coming to Gabae.

2 Samuel 22:16 (Tanakh)

2 Samuel 22:16 (KJV)

2 Samuel 22:16 (NET)

And the channels of the sea appeared, the foundations (מֹסְד֣וֹת) of the world (תֵּבֵ֑ל) were laid bare by the rebuke of HaShem, at the blast of the breath of His nostrils. And the channels of the sea appeared, the foundations (מסדות) of the world (תבל) were discovered, at the rebuking of the LORD, at the blast of the breath of his nostrils. The depths of the sea were exposed; the inner regions (môsâdâh, מסדות) of the world (têbêl, תבל) were uncovered by the Lord’s battle cry, by the powerful breath from his nose.

2 Samuel 22:16 (Septuagint BLB)

2 Kings 22:16 (Septuagint Elpenor)

καὶ ὤφθησαν ἀφέσεις θαλάσσης καὶ ἀπεκαλύφθη θεμέλια τῆς οἰκουμένης ἐν τῇ ἐπιτιμήσει κυρίου ἀπὸ πνοῆς πνεύματος θυμοῦ αὐτοῦ καὶ ὤφθησαν ἀφέσεις θαλάσσης, καὶ ἀπεκαλύφθη θεμέλια τῆς οἰκουμένης ἐν τῇ ἐπιτιμήσει Κυρίου, ἀπὸ πνοῆς πνεύματος θυμοῦ αὐτοῦ

2 Reigns 22:16 (NETS)

2 Kings 22:16 (English Elpenor)

And emissions of sea were seen, and foundations of the world were laid bare by the rebuke of the Lord, at the blast of the breath of his anger. And the channels of the sea were seen, and the foundations of the world were discovered, at the rebuke of the Lord, at the blast of the breath of his anger.

Psalm 18:15 (Tanakh)

Psalm 18:15 (KJV)

Psalm 18:15 (NET)

Then the channels of waters were seen, and the foundations (מֽוֹסְד֪וֹת) of the world (תֵּ֫בֵ֥ל) were discovered at thy rebuke, O LORD, at the blast of the breath of thy nostrils. Then the channels of waters were seen, and the foundations of the world were discovered at thy rebuke, O LORD, at the blast of the breath of thy nostrils. The depths of the sea were exposed; the inner regions (môsâdâh, מוסדות) of the world (têbêl, תבל) were uncovered by your battle cry, Lord, by the powerful breath from your nose.

Psalm 18:15 (Septuagint BLB)

Psalm 17:16 (Septuagint Elpenor)

καὶ ὤφθησαν αἱ πηγαὶ τῶν ὑδάτων καὶ ἀνεκαλύφθη τὰ θεμέλια τῆς οἰκουμένης ἀπὸ ἐπιτιμήσεώς σου κύριε ἀπὸ ἐμπνεύσεως πνεύματος ὀργῆς σου καὶ ὤφθησαν αἱ πηγαὶ τῶν ὑδάτων, καὶ ἀνεκαλύφθη τὰ θεμέλια τῆς οἰκουμένης ἀπὸ ἐπιτιμήσεώς σου, Κύριε, ἀπὸ ἐμπνεύσεως πνεύματος ὀργῆς σου

Psalm 17:16 (NETS)

Psalm 17:16 (English Elpenor)

And the springs of the waters appeared, and the foundations of the world were uncovered at your rebuke, O Lord, at the blast of the breath of your wrath. And the springs of waters appeared, and the foundations of the world were exposed, at thy rebuke, O Lord, at the blasting of the breath of thy wrath.

Deuteronomy 32:22 (Tanakh)

Deuteronomy 32:22 (KJV)

Deuteronomy 32:22 (NET)

For a fire is kindled in My nostril, and burneth unto the depths of the nether-world, and devoureth the earth (אֶ֨רֶץ֙) with her produce, and setteth ablaze the foundations (מֽוֹסְדֵ֥י) of the mountains. For a fire is kindled in mine anger, and shall burn unto the lowest hell, and shall consume the earth with her increase, and set on fire the foundations of the mountains. For a fire has been kindled by my anger, and it burns to lowest Sheol; it consumes the earth (ʼerets, ארץ) and its produce, and ignites the foundations (môsâdâh, מוסדי) of the mountains.

Deuteronomy 32:22 (Septuagint BLB)

Deuteronomy 32:22 (Septuagint Elpenor)

ὅτι πῦρ ἐκκέκαυται ἐκ τοῦ θυμοῦ μου καυθήσεται ἕως ᾅδου κάτω καταφάγεται γῆν καὶ τὰ γενήματα αὐτῆς φλέξει θεμέλια ὀρέων ὅτι πῦρ ἐκκέκαυται ἐκ τοῦ θυμοῦ μου, καυθήσεται ἕως ᾅδου κάτω, καταφάγεται γῆν καὶ τὰ γενήματα αὐτῆς, φλέξει θεμέλια ὀρέων

Deuteronomy 32:22 (NETS)

Deuteronomy 32:22 (English Elpenor)

For a fire has lit up from my anger and will burn as far as Hades below; it will devour earth and its produce and will light up the foundations of mountains. For a fire has been kindled out of my wrath, it shall burn to hell below; it shall devour the land, and the fruits of it; it shall set on fire the foundations of the mountains.

2 Samuel 22:8 (Tanakh)

2 Samuel 22:8 (KJV)

2 Samuel 22:8 (NET)

Then the earth (הָאָ֔רֶץ) did shake and quake, the foundations (מוֹסְד֥וֹת) of heaven did tremble; they were shaken, because He was wroth. Then the earth (הארץ) shook and trembled; the foundations (מוסדות) of heaven moved and shook, because he was wroth. The earth (ʼerets, הארץ) heaved and shook; the foundations (môsâdâh, מוסדות) of the sky trembled.  They heaved because he was angry.

2 Samuel 22:8 (Septuagint BLB)

2 Kings 22:8 (Septuagint Elpenor)

καὶ ἐταράχθη καὶ ἐσείσθη ἡ γῆ καὶ τὰ θεμέλια τοῦ οὐρανοῦ συνεταράχθησαν καὶ ἐσπαράχθησαν ὅτι ἐθυμώθη κύριος αὐτοῗς καὶ ἐταράχθη καὶ ἐσείσθη ἡ γῆ, καὶ τὰ θεμέλια τοῦ οὐρανοῦ συνεταράχθησαν καὶ ἐσπαράχθησαν, ὅτι ἐθυμώθη Κύριος αὐτοῖς

2 Reigns 22:8 (NETS)

2 Kings 22:8 (English Elpenor)

And the earth was stirred up and quaked, and the foundations of the sky were conunded and torn apart, because the Lord was angrywith them. And the earth was troubled and quaked, and the foundations of heaven were confounded and torn asunder, because the Lord was wroth with them.

Psalm 18:7 (Tanakh)

Psalm 18:7 (KJV)

Psalm 18:7 (NET)

Then the earth (הָאָ֗רֶץ) shook and trembled; the foundations (וּמֽוֹסְדֵ֣י) also of the hills moved and were shaken, because he was wroth. Then the earth (הארץ) shook and trembled; the foundations (ומוסדי) also of the hills moved and were shaken, because he was wroth. The earth (ʼerets, הארץ) heaved and shook; the roots (môsâdâh, ומוסדי) of the mountains trembled; they heaved because he was angry.

Psalm 18:7 (Septuagint BLB)

Psalm 17:8 (Septuagint Elpenor)

καὶ ἐσαλεύθη καὶ ἔντρομος ἐγενήθη ἡ γῆ καὶ τὰ θεμέλια τῶν ὀρέων ἐταράχθησαν καὶ ἐσαλεύθησαν ὅτι ὠργίσθη αὐτοῗς ὁ θεός καὶ ἐσαλεύθη καὶ ἔντρομος ἐγενήθη ἡ γῆ, καὶ τὰ θεμέλια τῶν ὀρέων ἐταράχθησαν καὶ ἐσαλεύθησαν, ὅτι ὠργίσθη αὐτοῖς ὁ Θεός

Psalm 17:8 (NETS)

Psalm 17:8 (English Elpenor)

And the earth shook and was atremble, and the foundations of the mountains were disturbed and shook, because God was angry wth them. Then the earth shook and quaked, and the foundations of the mountains were disturbed, and were shaken, because God was angry with them.

Psalm 82:5 (Tanakh)

Psalm 82:5 (KJV)

Psalm 82:5 (NET)

They know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations (מ֥וֹסְדֵי) of the earth (אָֽרֶץ) are out of course. They know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations (מוסדי) of the earth (ארץ) are out of course. They neither know nor understand. They stumble around in the dark, while all the foundations (môsâdâh, מוסדי) of the earth (ʼerets, ארץ) crumble.

Psalm 82:5 (Septuagint BLB)

Psalm 81:5 (Septuagint Elpenor)

οὐκ ἔγνωσαν οὐδὲ συνῆκαν ἐν σκότει διαπορεύονται σαλευθήσονται πάντα τὰ θεμέλια τῆς γῆς οὐκ ἔγνωσαν οὐδὲ συνῆκαν, ἐν σκότει διαπορεύονται· σαλευθήσονται πάντα τὰ θεμέλια τῆς γῆς

Psalm 81:5 (NETS)

Psalm 81:5 (English Elpenor)

They had neither knowledge nor understanding; in darkness they walk around; all the foundations of the earth will be shaken. They know not, nor understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth shall be shaken.

Isaiah 24:18 (Tanakh)

Isaiah 24:18 (KJV)

Isaiah 24:18 (NET)

And it shall come to pass, that he who fleeth from the noise of the fear shall fall into the pit; and he that cometh up out of the midst of the pit shall be taken in the snare: for the windows from on high are open, and the foundations (מ֥וֹסְדֵי) of the earth (אָֽרֶץ) do shake. And it shall come to pass, that he who fleeth from the noise of the fear shall fall into the pit; and he that cometh up out of the midst of the pit shall be taken in the snare: for the windows from on high are open, and the foundations (מוסדי) of the earth (ארץ) do shake. The one who runs away from the sound of the terror will fall into the pit; the one who climbs out of the pit, will be trapped by the snare. For the floodgates of the heavens are opened up and the foundations (môsâdâh, מוסדי) of the earth (ʼerets, ארץ) shake.

Isaiah 24:18 (Septuagint BLB)

Isaiah 24:18 (Septuagint Elpenor)

καὶ ἔσται ὁ φεύγων τὸν φόβον ἐμπεσεῗται εἰς τὸν βόθυνον ὁ δὲ ἐκβαίνων ἐκ τοῦ βοθύνου ἁλώσεται ὑπὸ τῆς παγίδος ὅτι θυρίδες ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἠνεῴχθησαν καὶ σεισθήσεται τὰ θεμέλια τῆς γῆς καὶ ἔσται ὁ φεύγων τὸν φόβον ἐμπεσεῖται εἰς τὸν βόθυνον, ὁ δὲ ἐκβαίνων ἐκ τοῦ βοθύνου ἁλώσεται ὑπὸ τῆς παγίδος, ὅτι θυρίδες ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἠνεῴχθησαν, καὶ σεισθήσεται τὰ θεμέλια τῆς γῆς

Isaiah 24:18 (NETS)

Isaiah 24:18 (English Elpenor)

And it shall be that the one who flees from the fear shall fall into the pit, and the one who gets out of the pit shall be caught by the snare, because windows have been opened out of heaven, and the foundations of the earth will be shaken. And it shall come to pass, [that] he that flees from the fear shall fall into the pit; and he that comes up out of the pit shall be caught by the snare: for windows have been opened in heaven, and the foundations of the earth shall be shaken,
Isaiah 40:21 (Tanakh) Isaiah 40:21 (KJV)

Isaiah 40:21 (NET)

Have ye not known? have ye not heard? hath it not been told you from the beginning? have ye not understood from the foundations (מֽוֹסְד֖וֹת) of the earth (הָאָֽרֶץ)? Have ye not known? have ye not heard? hath it not been told you from the beginning? have ye not understood from the foundations (מוסדות) of the earth (הארץ)? Do you not know?  Do you not hear?  Has it not been told to you since the very beginning?  Have you not understood from the time the earth’s (ʼerets, הארץ) foundations (môsâdâh, מוסדות) were made?
Isaiah 40:21 (Septuagint BLB)

Isaiah 40:21 (Septuagint Elpenor)

οὐ γνώσεσθε οὐκ ἀκούσεσθε οὐκ ἀνηγγέλη ἐξ ἀρχῆς ὑμῗν οὐκ ἔγνωτε τὰ θεμέλια τῆς γῆς οὐ γνώσεσθε; οὐκ ἀκούσεσθε; οὐκ ἀνηγγέλη ἐξ ἀρχῆς ὑμῖν; οὐκ ἔγνωτε τὰ θεμέλια τῆς γῆς

Isaiah 40:21 (NETS)

Isaiah 40:21 (English Elpenor)

Will you not know?  Will you not hear?  Has it not been declared to you from the beginning?  Have you not known the foundations of the earth? Will ye not know? will ye not hear? has it not been told you of old?  Have ye not known the foundations of the earth?

Micah 6:2 (Tanakh)

Micah 6:2 (KJV)

Micah 6:2 (NET)

Hear ye, O mountains, the LORD’s controversy, and ye strong foundations (מֹ֣סְדֵי) of the earth (אָ֑רֶץ): for the LORD hath a controversy with his people, and he will plead with Israel. Hear ye, O mountains, the LORD’S controversy, and ye strong foundations (מסדי) of the earth (ארץ): for the LORD hath a controversy with his people, and he will plead with Israel. Hear the Lord’s accusation, you mountains, you enduring foundations (môsâdâh, מסדי) of the earth (ʼerets, ארץ)!  For the Lord has a case against his people; he has a dispute with Israel!

Micah 6:2 (Septuagint BLB)

Micah 6:2 (Septuagint Elpenor)

ἀκούσατε βουνοί τὴν κρίσιν τοῦ κυρίου καὶ αἱ φάραγγες θεμέλια τῆς γῆς ὅτι κρίσις τῷ κυρίῳ πρὸς τὸν λαὸν αὐτοῦ καὶ μετὰ τοῦ Ισραηλ διελεγχθήσεται ἀκούσατε ὄρη, τὴν κρίσιν τοῦ Κυρίου, καὶ αἱ φάραγγες θεμέλια τῆς γῆς, ὅτι κρίσις τῷ Κυρίῳ πρὸς τὸν λαὸν αὐτοῦ, καὶ μετὰ τοῦ ᾿Ισραὴλ διελεγχθήσεται

Micah 6:2 (NETS)

Micah 6:2 (English Elpenor)

Hear, you peoples, the judgment of the Lord, and you chasms, foundations of the earth, because the Lord has a case against his people, and he will dispute with Israel. Hear ye, O mountains, the controversy of the Lord, and [ye] valleys [even] the foundations of the earth: for the Lord [has] a controversy with his people, and will plead with Israel.

Jeremiah 31:37 (Tanakh)

Jeremiah 31:37 (KJV)

Jeremiah 31:37 (NET)

Thus saith the LORD; If heaven above can be measured, and the foundations (מֽוֹסְדֵי) of the earth (אֶ֖רֶץ) searched out beneath, I will also cast off all the seed of Israel for all that they have done, saith the LORD. Thus saith the LORD; If heaven above can be measured, and the foundations (מוסדי) of the earth (ארץ) searched out beneath, I will also cast off all the seed of Israel for all that they have done, saith the LORD. The Lord says, “I will not reject all the descendants of Israel because of all that they have done. That could only happen if the heavens above could be measured or the foundations (môsâdâh, מוסדי) of the earth (ʼerets, ארץ) below could all be explored,” says the Lord.

Jeremiah 31:35 (Septuagint BLB)

Jeremiah 38:35 (Septuagint Elpenor)

ἐὰν ὑψωθῇ ὁ οὐρανὸς εἰς τὸ μετέωρον φησὶν κύριος καὶ ἐὰν ταπεινωθῇ τὸ ἔδαφος τῆς γῆς κάτω καὶ ἐγὼ οὐκ ἀποδοκιμῶ τὸ γένος Ισραηλ φησὶν κύριος περὶ πάντων ὧν ἐποίησαν ᾿Εὰν ὑψωθῇ ὁ οὐρανὸς εἰς τὸ μετέωρον, φησὶ Κύριος, καὶ ἐὰν ταπεινωθῇ τὸ ἔδαφος τῆς γῆς κάτω, καὶ ἐγὼ οὐκ ἀποδοκιμῶ τὸ γένος ᾿Ισραήλ, φησὶ Κύριος, περὶ πάντων, ὧν ἐποίησαν.

Jeremiah 38:35 (NETS)

Jeremiah 38:37 (English Elpenor)

If the sky be elevated to midair, quoth the Lord, and if the floor of the earth be brought low, even then I will not reject the race of Israel, quoth the Lord, because of all they have done. Though the sky should be raised to a [greater] height, saith the Lord, and though the ground of the earth should be sunk [lower] beneath, yet I will not cast off the family of Israel, saith the Lord, for all that they have done.

Proverbs 8:29 (Tanakh)

Proverbs 8:29 (KJV)

Proverbs 8:29 (NET)

When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment: when he appointed the foundations (מ֣וֹסְדֵי) of the earth (אָֽרֶץ): When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment: when he appointed the foundations (מוסדי) of the earth (ארץ): when he gave the sea his decree that the waters should not pass over his command, when he marked out the foundations (môsâdâh, מוסדי) of the earth (ʼerets, ארץ),

Proverbs 8:29 (Septuagint BLB)

Proverbs 8:29 (Septuagint Elpenor)

καὶ ἰσχυρὰ ἐποίει τὰ θεμέλια τῆς γῆς καὶ ἰσχυρὰ ἐποίει τὰ θεμέλια τῆς γῆς

Proverbs 8:29 (NETS)

Proverbs 8:29 (English Elpenor)

when he made strong the foundations of the earth, and when he strengthened the foundations of the earth:

1 Chronicles 17:11 (Tanakh)

1 Chronicles 17:11 (KJV)

1 Chronicles 17:11 (NET)

And it shall come to pass, when thy days be expired that thou must go to be with thy fathers, that I will raise up thy seed after thee, which shall be of thy sons; and I will establish his kingdom. And it shall come to pass, when thy days be expired that thou must go to be with thy fathers, that I will raise up thy seed after thee, which shall be of thy sons; and I will establish his kingdom. When the time comes for you to die, I will raise up your descendant, one of your own sons, to succeed you, and I will establish his kingdom.

1 Chronicles 17:11 (Septuagint BLB)

1 Chronicles 17:11 (Septuagint Elpenor)

καὶ ἔσται ὅταν πληρωθῶσιν αἱ ἡμέραι σου καὶ κοιμηθήσῃ μετὰ τῶν πατέρων σου καὶ ἀναστήσω τὸ σπέρμα σου μετὰ σέ ὃς ἔσται ἐκ τῆς κοιλίας σου καὶ ἑτοιμάσω τὴν βασιλείαν αὐτοῦ καὶ ἔσται ὅταν πληρωθῶσιν ἡμέραι σου καὶ κοιμηθήσῃ μετὰ τῶν πατέρων σου, καὶ ἀναστήσω τὸ σπέρμα σου μετὰ σέ, ὃς ἔσται ἐκ τῆς κοιλίας σου, καὶ ἑτοιμάσω τὴν βασιλείαν αὐτοῦ

1 Supplements 17:11 (NETS)

1 Chronicles 17:11 (English Elpenor)

And it shall be, when your days are fulfilled and you lie down with your fathers, also I will raise up your seed after you, he who shall be from your belly, and I will establish his kingdom. And it shall come to pass when thy days shall be fulfilled, and thou shalt sleep with thy fathers, that I will raise up thy seed after thee, which shall be of thy bowels, and I will establish his kingdom.

1 Chronicles 17:12 (Tanakh)

1 Chronicles 17:12 (KJV)

1 Chronicles 17:12 (NET)

He shall build me an house, and I will stablish his throne (כִּסְא֖וֹ) for ever. He will be the builder of my house, and I will make the seat of his authority (כסאו) certain for ever. He will build me a house, and I will make his dynasty (kissêʼ, כסאו) permanent.

1 Chronicles 17:12 (Septuagint BLB)

1 Chronicles 17:12 (Septuagint Elpenor)

αὐτὸς οἰκοδομήσει μοι οἶκον καὶ ἀνορθώσω τὸν θρόνον αὐτοῦ ἕως αἰῶνος αὐτὸς οἰκοδομήσει μοι οἶκον, καὶ ἀνορθώσω τὸν θρόνον αὐτοῦ ἕως αἰῶνος

1 Supplements 17:12 (NETS)

1 Chronicles 17:12 (English Elpenor)

It is he who shall build me a house, and I will set up his throne forever. He shall build me a house, and I will set up his throne for ever.

1 Chronicles 17:13 (Tanakh)

1 Chronicles 17:13 (KJV)

1 Chronicles 17:13 (NET)

I will be his father, and he shall be my son: and I will not take my mercy away from him, as I took it from him that was before thee: I will be his father, and he shall be my son: and I will not take my mercy away from him, as I took it from him that was before thee: I will become his father and he will become my son. I will never withhold my loyal love from him, as I withheld it from the one who ruled before you.

1 Chronicles 17:13 (Septuagint BLB)

1 Chronicles 17:13 (Septuagint Elpenor)

ἐγὼ ἔσομαι αὐτῷ εἰς πατέρα καὶ αὐτὸς ἔσται μοι εἰς υἱόν καὶ τὸ ἔλεός μου οὐκ ἀποστήσω ἀπ᾽ αὐτοῦ ὡς ἀπέστησα ἀπὸ τῶν ὄντων ἔμπροσθέν σου ἐγὼ ἔσομαι αὐτῷ εἰς πατέρα, καὶ αὐτὸς ἔσται μοι εἰς υἱόν· καὶ τὸ ἔλεός μου οὐκ ἀποστήσω ἀπ᾿ αὐτοῦ ὡς ἀπέστησα ἀπὸ τῶν ὄντων ἔμπροσθέν σου

1 Supplements 17:13 (NETS)

1 Chronicles 17:13 (English Elpenor)

I will be a father to him, and he shall be a son to me.  And I will not withdraw my mercy from him as I withdrew it from those before you. I will be to him a father, and he shall be to me a son: and my mercy will I not withdraw from him, as I withdrew [it] from them that were before thee.

1 Chronicles 17:14 (Tanakh)

1 Chronicles 17:14 (KJV)

1 Chronicles 17:14 (NET)

But I will settle him in mine house and in my kingdom for ever: and his throne (וְכִסְא֕וֹ) shall be established for evermore. But I will settle him in mine house and in my kingdom for ever: and his throne (וכסאו) shall be established for evermore. I will put him in permanent charge of my house and my kingdom; his dynasty (kissêʼ, וכסאו) will be permanent.

1 Chronicles 17:14 (Septuagint BLB)

1 Chronicles 17:14 (Septuagint Elpenor)

καὶ πιστώσω αὐτὸν ἐν οἴκῳ μου καὶ ἐν βασιλείᾳ αὐτοῦ ἕως αἰῶνος καὶ ὁ θρόνος αὐτοῦ ἔσται ἀνωρθωμένος ἕως αἰῶνος καὶ πιστώσω αὐτὸν ἐν οἴκῳ μου καὶ ἐν βασιλείᾳ αὐτοῦ ἕως αἰῶνος, καὶ ὁ θρόνος αὐτοῦ ἔσται ἀνωρθωμένος ἕως αἰῶνος

1 Supplements 17:14 (NETS)

1 Chronicles 17:14 (English Elpenor)

And I will confirm him in my house and in his reign forever.  And his throne shall be established forever. And I will establish him in my house and in his kingdom for ever; and his throne shall be set up for ever.

Hebrews 13:21 (NET)

Hebrews 13:21 (KJV)

equip you with every good thing to do his will, working in us what is pleasing before him through Jesus Christ, to whom be glory forever.  Amen. Make you perfect in every good work to do his will, working in you that which is wellpleasing in his sight, through Jesus Christ; to whom be glory for ever and ever.  Amen.

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

καταρτίσαι ὑμᾶς ἐν παντὶ ἀγαθῷ εἰς τὸ ποιῆσαι τὸ θέλημα αὐτοῦ, ποιῶν ἐν ἡμῖν τὸ εὐάρεστον ἐνώπιον αὐτοῦ διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ, ᾧ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας  ἀμήν καταρτισαι υμας εν παντι εργω αγαθω εις το ποιησαι το θελημα αυτου ποιων εν υμιν το ευαρεστον ενωπιον αυτου δια ιησου χριστου ω η δοξα εις τους αιωνας των αιωνων αμην καταρτισαι υμας εν παντι εργω αγαθω εις το ποιησαι το θελημα αυτου ποιων εν υμιν το ευαρεστον ενωπιον αυτου δια ιησου χριστου ω η δοξα εις τους αιωνας των αιωνων αμην

Luke 1:32 (NET)

Luke 1:32 (KJV)

He will be great, and will be called the Son of the Most High, and the Lord God will give him the throne of his father David. He shall be great, and shall be called the Son of the Highest: and the Lord God shall give unto him the throne of his father David:

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

οὗτος ἔσται μέγας καὶ υἱὸς ὑψίστου κληθήσεται καὶ δώσει αὐτῷ κύριος ὁ θεὸς τὸν θρόνον Δαυὶδ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ ουτος εσται μεγας και υιος υψιστου κληθησεται και δωσει αυτω κυριος ο θεος τον θρονον δαβιδ του πατρος αυτου ουτος εσται μεγας και υιος υψιστου κληθησεται και δωσει αυτω κυριος ο θεος τον θρονον δαυιδ του πατρος αυτου

[1] Genesis 11:8 (Tanakh)

[2] Judges 5:6 (Tanakh)

[3] Judges 5:7 (Tanakh)

[4] Judges 15:7 (Tanakh) אֶחְדָּֽל

[5] John 17:3 (NET)

[6] The Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had εργω (KJV: work) here.  The NET parallel Greek text and NA28 did not.

[7] The NET parallel Greek text and NA28 had ἡμῖν here, where the Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had υμιν (KJV: you).

[8] The Stephanus Textus Receptus, Byzantine Majority Text and NA28 had αἰῶνας τῶν αἰώνων (KJV: for ever and ever) here.  The NET parallel Greek text had simply αἰῶνας.

[9] Hebrews 13:20, 21 (NET)

[10] 1 Samuel 14:5 (Tanakh)

[11] 2 Samuel 22:16 (Tanakh)

[12] 2 Kings 22:16 (Septuagint Elpenor)

[13] Deuteronomy 32:22 (Tanakh)

[14] Deuteronomy 32:22 (Septuagint Elpenor)

[15] 2 Samuel 22:8 (Tanakh)

[16] 2 Kings 22:8 (Septuagint Elpenor)

[17] Psalm 18:7 (Tanakh)

[18] Psalm 17:8 (Septuagint Elpenor)

[19] Psalm 82:5 (Tanakh)

[20] Psalm 81:5 (Septuagint Elpenor)

[21] Jeremiah 31:37 (Tanakh)

[22] Jeremiah 38:37 (Septuagint Elpenor)

[23] Who Am I? Part 10

[24] Who Am I? Part 10

[25] In the NET parallel Greek text, NA28 and Byzantine Majority Text David was spelled Δαυὶδ, and δαβιδ in the Stephanus Textus Receptus.

[26] Luke 1:30-33 (NET)

Atonement, Part 3

I’ll continue to consider yehôvâh’s (יהוה) instruction to Moses: They[1] are to eat those things by which atonement (kâphar, כפר; Septuagint: ἡγιάσθησαν, a form of ἁγιάζω) was made to consecrate and to set them apart, but no one else may eat them, for they are holy.[2]

The Hebrew word translated to consecrate was למלא (mâlêʼ).  In the Septuagint למלא (mâlêʼ) was translated τελειῶσαι τὰς χεῖρας, “validate their hands” in an English translation of the Septuagint (NETS).  And τελειῶσαι (a form of τελειόω) was translated to perfect in: For the law possesses a shadow of the good things to come but not the reality itself, and is therefore completely unable, by the same sacrifices offered continually, year after year, to perfect those who come to worship.[3]

There isn’t a lot of wiggle room in the meaning of τελειῶσαι here.  If the sacrifices had perfected those who came to worship, the sacrifices would have ceased to be offered long before the temple was destroyed: For otherwise would they not have ceased to be offered, since the worshipers would have been purified once for all and so have no further consciousness of sin?[4]  John wrote (1 John 1:5-2:6 NET):

Now this is the gospel message[5] we have heard from him and announce to you: God is light, and in him there is no darkness at all.  If we say we have fellowship with him and yet keep on walking in the darkness, we are lying and not practicing the truth.  But if we walk in the light as he himself is in the light, we have fellowship with one another and the blood of Jesus[6] his Son cleanses us from all sin.  If we say we do not bear the guilt of sin, we are deceiving ourselves and the truth is not in us.  But if we confess our sins, he is faithful and righteous, forgiving us our sins and cleansing us from all unrighteousness.  If we say we have not sinned, we make him a liar and his word is not in us.  (My little children, I am writing these things to you so that you may not sin.)  But if anyone does sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous One, and he himself is the atoning sacrifice for our sins, and not only for our sins but also for the whole world.

Now by this we know that we have come to know God: if we keep (τηρῶμεν, a form of τηρέω) his commandments.  The one who says “I have come to know God” and yet does not keep (τηρῶν, another form of τηρέω) his commandments is a liar, and the truth is not in such a person.  But whoever obeys (τηρῇ, another form of τηρέω) his word, truly in this person the love of God has been perfected (τετελείωται, another form of τελειόω).  By this we know that we are in him.  The one who says he resides in God ought (ὀφείλει,[7] a form of ὀφείλω) himself to walk[8] just as Jesus walked.

If I fall back on my own strength the obligation to walk just as Jesus walked will fill me first with fear, then defensiveness, anger and eventually a pervasive desire to “chuck this whole religion thing.”  So I plan to be very gentle with myself.  I want to keep foremost in my mind the two points from the previous essay: 1) By his will we have been made holy through the offering of the body of Jesus Christ once for all;[9] and, 2) he will in fact do this:[10]make you completely holy and…[keep] your spirit and soul and bodyentirely blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.[11]

If I’m honest my fear stems from my offended pride when I fail to walk just as Jesus walked in my own strength.  So I want to consider that pride.  Aaron and his sons[12] were commanded to eat those things by which atonement was made to consecrate and to set them apart.  No one else could eat them, for they are holy.  For the moment it doesn’t really matter whether they meant the things by which atonement was made or Aaron and his sons or all of the above.  In any case Aaron and his sons were distinguished from everyone else in Israel by this holiness.  But how proud could they be about that?

Exodus 29:4-9 (NET)

Leviticus 8:6-13 (NET)

You are to present Aaron and his sons at the entrance of the tent of meeting.  You are to wash them with water… So Moses brought Aaron and his sons forward and washed them with water.
…and take the garments and clothe Aaron with the tunic, the robe of the ephod, the ephod, and the breastpiece; you are to fasten the ephod on him by using the skillfully woven waistband. Then he put the tunic on Aaron, wrapped the sash around him, and clothed him with the robe.  Next he put the ephod on him and placed on him the decorated band of the ephod, and fastened the ephod closely to him with the band.
Exodus 28:30 He then set the breastpiece on him and put the Urim and Thummim into the breastpiece.
You are to put the turban on his head and put the holy diadem on the turban. Finally, he set the turban on his head and attached the gold plate, the holy diadem, to the front of the turban just as the Lord (yehôvâh, יהוה) had commanded Moses.
Exodus 30:22-33 Then Moses took the anointing oil and anointed the tabernacle and everything in it, and so consecrated (qâdash, ויקדש; Septuagint: ἡγίασεν, another form of ἁγιάζω) them.
Next he sprinkled some of it on the altar seven times and so anointed the altar, all its vessels, and the wash basin and its stand to consecrate (qâdash, לקדשם; Septuagint: ἡγίασεν, another form of ἁγιάζω) them.
You are to take the anointing oil and pour it on his head and anoint him. He then poured some of the anointing oil on the head of Aaron and anointed him to consecrate (qâdash, לקדשו; Septuagint: ἡγίασεν, another form of ἁγιάζω) him.
You are to present his sons and clothe them with tunics… Moses also brought forward Aaron’s sons, clothed them with tunics, wrapped sashes around them, and wrapped headbands on them just as the Lord (yehôvâh, יהוה) had commanded Moses.
…and wrap the sashes around Aaron and his sons and put headbands on them, and so the ministry of priesthood will belong to them by a perpetual ordinance.  Thus you are to consecrate (mâlêʼ, ומלאת: Septuagint: τελειώσεις,[13] another form of τελειόω) Aaron and his sons.

Aaron and his sons were distinguished in holiness because they stood there while Moses performed yehôvâh’s prescribed rituals to them and around them.  Now to the one who works, Paul wrote believers in Rome, his pay is not credited due to grace but due to obligation (ὀφείλημα) [Table].  But to the one who does not work, but believes in the one who declares the ungodly righteous, his faith is credited as righteousness.[14]  The Pharisees on the other hand said, None of the rulers or the Pharisees have believed in [Jesus], have they?  But this rabble who do not know the law are accursed![15]

This is very interesting in this context.  The priests were made holy by atonement rituals prescribed by yehôvâhThe only holiness the Pharisees could legitimately[16] claim was atonement made by priests performing rituals prescribed by yehôvâh.  Yet they distinguished themselves from the rabble[17] (ὄχλος) here, not by these rituals, but by knowledge of the law.  To seek out some other distinction was a tacit acknowledgement that the law was completely unable, by the same sacrifices offered continually, year after year, to perfect those who come to worship.  So in a sense they were on the right track as it pertained to recognizing a need.

I don’t intend to minimize the value of knowing the law as a means to knowing the only true God, and Jesus Christ, whom [He] sent.[18]  As the Psalmist wrote (Psalm 119:33-40 Tanakh):

Teach me, O LORD (yehôvâh,יהוה), the way of thy statutes; and I shall keep it unto the end.

Give me understanding, and I shall keep thy law; yea, I shall observe it with my whole heart.

Make me to go in the path of thy commandments; for therein do I delight.

Incline my heart unto thy testimonies, and not to covetousness.

Turn away mine eyes from beholding vanity; and quicken thou me in thy way.

Stablish thy word unto thy servant, who is devoted to thy fear.

Turn away my reproach which I fear: for thy judgments are good.

Behold, I have longed after thy precepts: quicken me in thy righteousness.

But to claim knowledge of the law as a means of distinction, rendering one more holy than one who does not know it, is to not know the law: For all who rely on doing the works of the law are under a curse, because it is written, Cursed is everyone who does not keep on doing everything written in the book of the law.[19]  Cursed be he that confirmeth not the words of this law to do them.  And all the people shall say: Amen.[20]  For all who have sinned apart from the law will also perish apart from the law, and all who have sinned under the law will be judged by the law.[21]

Cursed in the phrase Cursed is everyone was ἐπικατάρατος in Greek.  The Greek word translated accursed in this rabble who do not know the law are accursed was ἐπάρατοι (a form of ἐπικατάρατος).  In other words, those who know the law are as accursed as those who do not because… (Romans 3:10-18 NET):

…just as it is written: “There is no one righteous, not even one, there is no one who understands, there is no one who seeks God.  All have turned away, together they have become worthless; there is no one who shows kindness, not even one.[22]

Their throats are open graves, they deceive with their tongues, the poison of asps is under their lips.[23]

Their mouths are full of cursing and bitterness.[24]

Their feet are swift to shed blood, ruin and misery are in their paths, and the way of peace they have not known.[25]

There is no fear of God before their eyes.[26]

So how proud should I, a Gentile, be, recognizing that: 1) by [Israel’s] transgression salvation has come to the Gentiles, to make Israel jealous;[27] 2) They were broken off because of their unbelief, but [I] stand by faith; Do not be arrogant, but fear; For if God did not spare the natural branches, perhaps he will not spare [me];[28] 3) [I] have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous One, and he himself is the atoning sacrifice for [my] sins, and not only for [my] sins but also for the whole world;[29] and, 4) Jesus Christ the righteous One promised, “And I, when I am lifted up from the earth, will draw all people to myself”[30]?

It is past time that I give up my pride, quit trying to distinguish myself from others by some holiness I have achieved rather than received, and start gathering with Jesus rather than scattering (Matthew 12:30-32).  So then, it does not depend on human desire or exertion, but on God who shows mercy.[31]  Just as you were formerly disobedient to God, but have now received mercy due to their disobedience, so they too have now been disobedient in order that, by the mercy shown to you, they too may now receive mercy.  For God has consigned all people to disobedience so that he may show mercy to them all.[32]

The righteous never expected to keep the law in his or her own strength but in the power and presence of God (Psalm 51 Tanakh):

Have mercy upon me, O God (ʼĕlôhı̂ym, אלהים), according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions (Table).

Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin (Table).

For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me (Table).

Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest (Table).

Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me [Table] (Genesis 5:1-5; Romans 5:12-21).

Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.

Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.

Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.

Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.

Create in me a clean heart, O God (ʼĕlôhı̂ym, אלהים); and renew a right spirit within me.

Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me (Table).

Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit (Table).

Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.

Deliver me from bloodguiltiness, O God (ʼĕlôhı̂ym, אלהים), thou God (ʼĕlôhı̂ym, אלהי) of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.

O Lord (ʼădônây, אדני), open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.

For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering.

The sacrifices of God (ʼĕlôhı̂ym, אלהים) are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God (ʼĕlôhı̂ym, אלהים), thou wilt not despise.

Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.

Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.

A table comparing the NET and KJV translation of 1 John 1:5-2:6 follows.  I broke the table whenever the NET parallel Greek text differed from the Stephanus Textus Receptus or the Byzantine Majority Text.

1 John 1:5-2:6 (NET)

1 John 1:5-2:6 (KJV)

Now this is the gospel message we have heard from him and announce to you: God is light, and in him there is no darkness at all. This then is the message which we have heard of him, and declare unto you, that God is light, and in him is no darkness at all.

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

Καὶ ἔστιν αὕτη ἡ ἀγγελία ἣν ἀκηκόαμεν ἀπ᾿ αὐτοῦ καὶ ἀναγγέλλομεν ὑμῖν, ὅτι ὁ θεὸς φῶς ἐστιν καὶ σκοτία |ἐν αὐτῷ| οὐκ ἔστιν  οὐδεμία και αυτη εστιν η επαγγελια ην ακηκοαμεν απ αυτου και αναγγελλομεν υμιν οτι ο θεος φως εστιν και σκοτια εν αυτω ουκ εστιν ουδεμια και εστιν αυτη η αγγελια ην ακηκοαμεν απ αυτου και αναγγελλομεν υμιν οτι ο θεος φως εστιν και σκοτια εν αυτω ουκ εστιν ουδεμια
If we say we have fellowship with him and yet keep on walking in the darkness, we are lying and not practicing the truth. If we say that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and do not the truth:
But if we walk in the light as he himself is in the light, we have fellowship with one another and the blood of Jesus his Son cleanses us from all sin. But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship one with another, and the blood of Jesus Christ his Son cleanseth us from all sin.

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

ἐὰν δὲ ἐν τῷ φωτὶ περιπατῶμεν ὡς αὐτός ἐστιν ἐν τῷ φωτί, κοινωνίαν ἔχομεν μετ᾿ ἀλλήλων καὶ τὸ αἷμα Ἰησοῦ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ καθαρίζει ἡμᾶς ἀπὸ πάσης ἁμαρτίας εαν δε εν τω φωτι περιπατωμεν ως αυτος εστιν εν τω φωτι κοινωνιαν εχομεν μετ αλληλων και το αιμα ιησου χριστου του υιου αυτου καθαριζει ημας απο πασης αμαρτιας εαν δε εν τω φωτι περιπατωμεν ως αυτος εστιν εν τω φωτι κοινωνιαν εχομεν μετ αλληλων και το αιμα ιησου χριστου του υιου αυτου καθαριζει ημας απο πασης αμαρτιας
If we say we do not bear the guilt of sin, we are deceiving ourselves and the truth is not in us. If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
But if we confess our sins, he is faithful and righteous, forgiving us our sins and cleansing us from all unrighteousness. If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
If we say we have not sinned, we make him a liar and his word is not in us. If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
(My little children, I am writing these things to you so that you may not sin.)  But if anyone does sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous One, My little children, these things write I unto you, that ye sin not.  And if any man sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous:
and he himself is the atoning sacrifice (ἱλασμός) for our sins, and not only for our sins but also for the whole world. And he is the propitiation for our sins: and not for ours only, but also for the sins of the whole world.
Now by this we know that we have come to know God: if we keep his commandments. And hereby we do know that we know him, if we keep his commandments.
The one who says “I have come to know God” and yet does not keep his commandments is a liar, and the truth is not in such a person. He that saith, I know him, and keepeth not his commandments, is a liar, and the truth is not in him.
But whoever obeys his word, truly in this person the love of God has been perfected. By this we know that we are in him. But whoso keepeth his word, in him verily is the love of God perfected: hereby know we that we are in him.
The one who says he resides in God ought himself to walk just as Jesus walked. He that saith he abideth in him ought himself also so to walk, even as he walked.

[1] Aaron and his sons (Exodus 28:43 NET)

[2] Exodus 29:33 (NET)

[3] Hebrews 10:1 (NET)

[4] Hebrews 10:2 (NET)

[5] In the NET parallel Greek text and the Byzantine Majority Text the word translated gospel message was ἀγγελία while it was επαγγελια in the Stephanus Textus Receptus.

[6] The Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text had the word χριστου here, while the NET parallel Greek text did not.

[7] https://greekdoc.github.io/lexicon/of.html#ofeilw

[8] The Greek verbs translated walk and walked were περιπατεῖν and περιεπάτησεν respectively.  Both are forms of περιπατέω.  By simply tracking select forms of περιπατέω I found that Paul and the Holy Spirit left a fairly detailed description of what it means to walk just as Jesus walked: περιπατῆσαι, Colossians 1:9-14; περιπατήσωμεν, Romans 6:1-4; περιπατήσωμεν, Ephesians 2:4-10; περιπατῆτε, 1 Thessalonians 4:9-12; περιπατεῖτε, Ephesians 5:1-21, Colossians 2:6-23, Colossians 4:2-6; περιπατεῖν (also περιπατεῖτε), 1 Thessalonians 4:1-8; περιπατείτω, 1 Corinthians 7:17-24; περιπατοῦμεν, 2 Corinthians 5:1-10; περιπατοῦσιν, Romans 8:1-17.  Perhaps most to the point is Galatians 5:16But I say, live (περιπατεῖτε) by the Spirit and you will not carry out the desires of the flesh.

[9] Hebrews 10:10 (NET)

[10] 1 Thessalonians 5:24b (NET)

[11] 1 Thessalonians 5:23 (NET)

[12] Exodus 28:43 (NET)

[13] τελειώσεις τὰς χεῖρας, “validate the hands” (NETS)

[14] Romans 4:4, 5 (NET)

[15] John 7:48, 49 (NET)

[16] from Pharisees: “Emergence of the Pharisees
After defeating the Seleucid forces, Judas Maccabaeus’s nephew John Hyrcanus established a new monarchy in the form of the priestly Hasmonean dynasty in 152 BCE, thus establishing priests as political as well as religious authorities. Although the Hasmoneans were considered heroes for resisting the Seleucids, their reign lacked the legitimacy conferred by descent from the Davidic dynasty of the First Temple era.[16]
The Pharisee (“separatist”) party emerged largely out of the group of scribes and sages…
Sadducees rejected the Pharisaic tenet of an Oral Torah. In their personal lives this often meant an excessively stringent lifestyle from a Jewish perspective, as they did away with the oral tradition, and in turn the Pharisaic understanding of the Torah, creating two Jewish understandings of the Torah. An example of this differing approach is the interpretation of, “an eye in place of an eye”. The Pharisaic understanding was that the value of an eye was to be paid by the perpetrator.[20] In the Sadducees’ view the words were given a more literal interpretation, in which the offender’s eye would be removed.[21] From the point of view of the Pharisees, the Sadducees wished to change the Jewish understanding of the Torah, to a Greek understanding of the Torah. The Pharisees preserved the Pharisaical oral law in the form of the Talmud. They would become the foundation of Rabbinic Judaism…
The Hasmonean period
After the death of John Hyrcanus his younger son Alexander Jannaeus made himself king and openly sided with the Sadducees by adopting their rites in the Temple. His actions caused a riot in the Temple and led to a brief civil war that ended with a bloody repression of the Pharisees. However, on his deathbed Jannaeus advised his widow, Salome Alexandra, to seek reconciliation with the Pharisees.
The Roman period
According to Josephus, the Pharisees appeared before Pompey asking him to interfere and restore the old priesthood while abolishing the royalty of the Hasmoneans altogether (“Ant.” xiv. 3, § 2). Pharisees also opened Jerusalem’s gates to the Romans, and actively supported them against the Sadducean faction.[26] When the Romans finally broke the entrance to the Jerusalem’s Temple, the Pharisees killed the priests who were officiating the Temple services on Saturday.[27] They regarded Pompey’s defilement of the Temple in Jerusalem as a divine punishment of Sadducean misrule.

[17] In John 7:40 ὄχλου (a form of ὄχλος; translated of the crowd) was used without any pejorative connotation.  The translators may have added more emphasis to the distinction than the Pharisees actually intended.  The point still stands that they distinguished themselves from the crowd, not by yehôvâh’s prescribed rituals, but by their own knowledge of the law.

[18] John 17:3b (NET)

[19] Galatians 3:10 (NET)

[20] Deuteronomy 27:26 (Tanakh)

[21] Romans 2:12 (NET)

[22] The fool hath said in his heart, There is no God.  They are corrupt, they have done abominable works, there is none that doeth good.  The LORD looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, and seek God.  They are all gone aside, they are all together become filthy: there is none that doeth good, no, not one (Psalm 14:1-3 Tanakh).

[23] For there is no faithfulness in their mouth; their inward part is very wickedness; their throat is an open sepulchre; they flatter with their tongue (Psalm 5:9 Tanakh).  They have sharpened their tongues like a serpent; adders’ poison is under their lips.  Selah (Psalm 140:3 Tanakh).

[24] His mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue is mischief and vanity (Psalm 10:7 Tanakh).

[25] Their feet run to evil, and they make haste to shed innocent blood: their thoughts are thoughts of iniquity; wasting and destruction are in their paths.  The way of peace they know not; and there is no judgment in their goings: they have made them crooked paths: whosoever goeth therein shall not know peace (Isaiah 59:7, 8 Tanakh).

[26] The transgression of the wicked saith within my heart, that there is no fear of God before his eyes (Psalm 36:1 Tanakh).

[27] Romans 11:11b (NET)

[28] Romans 11:20, 21 (NET)

[29] 1 John 2:1b, 2 (NET)

[30] John 12:32 (NET)

[31] Romans 9:16 (NET) Table

[32] Romans 11:30-32 (NET)

Atonement, Part 2

The next occurrence of כפר (kâphar), translated atonement, I want to consider on this pilgrimage is found in yehôvâh’s (יהוה) instruction to Moses (Exodus 29:33 NET):

[Aaron and his sons[1]] are to eat those things by which atonement was made to consecrate and to set them apart, but no one else may eat them, for they are holy.

In the Septuagint כפר (kâphar) was translated ἡγιάσθησαν (a form of ἁγιάζω).  Though ἡγιάσθησαν doesn’t occur in the New Testament, other forms of ἁγιάζω do.  I’ll try to be mindful of similarities between old covenant and new covenant atonement as well as differences.  So many concepts appear in this verse—to consecrate and to set them apartthey are holy—I want to back up and take a run at it.

The Hebrew word translated to set them apart was לקדש (qâdash). It was translated ἁγιάσαι (another form of ἁγιάζω) in the Septuagint“Now this is what you are to do for them to consecrate them,” yehôvâh instructed Moses, “so that they may minister as my priests.”[2]  The Hebrew word translated to consecrate was also לקדש, the very same form of qâdash as to set them apart above.  And in the Septuagint it was also translated ἁγιάσαι.  The new covenant is quite similar.

1 Thessalonians 5:23, 24 (NET)

1 Thessalonians 5:23, 24 (KJV)

Now may the God of peace himself make you completely holy (ἁγιάσαι, another form of ἁγιάζω) and may your spirit and soul and body be kept entirely blameless at the coming of our Lord Jesus Christ. And the very God of peace sanctify (ἁγιάσαι, another form of ἁγιάζω) you wholly; and I pray God your whole spirit and soul and body be preserved blameless unto the coming of our Lord Jesus Christ.
He who calls you is trustworthy, and he will in fact do this (ποιήσει, a form of ποιέω). Faithful is he that calleth you, who also will do it.

Both ἁγιάσαι and τηρηθείη (a form of τηρέω; translated maybe kept [NET] and I pray Godbe preserved [KJV]) are in the optative mood, the “mood of possibility.”  Both verbs recognize that one’s actual state may be far removed from holiness, sanctification and blamelessness at a given moment.  But ποιήσει (translated he will in fact do [NET] and who also will do [KJV]) is in the indicative mood, “a statement of fact” based on the trustworthiness or faithfulness of God in Christ.  Even more precious to me, ποιήσει is future tense in the active voice.

I was one who misunderstood the “finished work of Christ” as an invitation to a do-it-yourself works religion.  Since Christ was finished working, I reasoned, the rest of the distance between my current condition and his holiness and blamelessness was up to me, a race for me to run.  I don’t think my pastor intended to enroll me in a works religion, except…I wonder if I, sitting idly “trusting” Jesus, could ever have understood the word of God.  Or was it the desire to do his will combined with my failure to do his will that opened my mind to it?  Jesus said, If anyone wants to do God’s will, he will know about my teaching, whether it is from God or whether I speak from my own authority.[3]

This epistemological aspect intrigues the philosophical bent of my mind.  I earn a living on the fringes of a conference industry that, viewed economically or technologically, shouldn’t exist.  Gathering in one location wastes human resources, both time and money, now that the technology exists to meet virtually.  But viewed epistemologically conferences are extremely valuable.  A group of people pressed together, smelling one another, espousing the same or similar opinions can more easily convince themselves that their opinions are true.  The larger the group the “truer” their opinions are until that critical moment when the group fractures into disparate opinions.

I was born into evangelicalism as an established group, revealed truth.  But it grew to prominence in the U.S. from many streams:

According to religion scholar, social activist, and politician Randall Balmer, Evangelicalism resulted “from the confluence of Pietism, Presbyterianism, and the vestiges of Puritanism.  Evangelicalism picked up the peculiar characteristics from each strain – warmhearted spirituality from the Pietists (for instance), doctrinal precisionism from the Presbyterians, and individualistic introspection from the Puritans”.[40]  Historian Mark Noll adds to this list High Church Anglicanism, which contributed to Evangelicalism a legacy of “rigorous spirituality and innovative organization”.[41]

In the 1730s, Evangelicalism emerged as a distinct phenomenon out of religious revivals that began in Britain and New England.  While religious revivals had occurred within Protestant churches in the past, the evangelical revivals that marked the 18th century were more intense and radical.[48]  Evangelical revivalism imbued ordinary men and women with a confidence and enthusiasm for sharing the gospel and converting others outside of the control of established churches, a key discontinuity with the Protestantism of the previous era.[49]

It was developments in the doctrine of assurance that differentiated Evangelicalism from what went before.

Before his conversion to evangelicalism, which we evangelicals assume to be synonymous with a conversion to Christ, John Wesley wrote, “I hope he has died to save me.”[60]  “About a quarter before nine,” Wesley recalled his conversion, “while [the speaker] was describing the change which God works in the heart through faith in Christ, I felt my heart strangely warmed.  I felt I did trust in Christ, Christ alone[4] for salvation, and an assurance was given me that he had taken away my sins, even mine, and saved me from the law of sin and death.”[61]

Evangelical preachers emphasized personal salvation and piety more than ritual and tradition.  Pamphlets and printed sermons crisscrossed the Atlantic, encouraging the revivalists.[64]  The Awakening resulted from powerful preaching that gave listeners a sense of deep personal revelation of their need of salvation by Jesus Christ.  Pulling away from ritual and ceremony, the Great Awakening made Christianity intensely personal to the average person by fostering a deep sense of spiritual conviction and redemption, and by encouraging introspection and a commitment to a new standard of personal morality.  It reached people who were already church members.  It changed their rituals, their piety and their self-awareness.

By the time I arrived on the scene those new rituals, piety and self-awareness were nothing more than the ritual and tradition of a bygone era.  And the critical epistemological moment had passed: evangelicalism had already fractured into many disparate opinions.  Though Berger and Luckmann denied[5] it for adults, the teachings of any given religious sect are as much a part of the paramount reality[6] for children who grew up in it as anything an adult does at work.[7]

Though the relatively mindless taken-for-granted-ness[8] of the reality of everyday life shares some of the same blindness (Isaiah 42:18-25) to alternatives as religious faith, it was not faith in Christ in my case.  And apparently, part of my attempt to reinsert myself into the church I had abandoned and the mindless-taken-for-granted-ness of my youth, what I have called “fighting my way back from atheism,”[9] was like Cypher’s (Joe Pantoliano) attempt to be reinserted into The Matrix.  When my pastor lamented that most people came to Christ as children rather than as adults I nodded my “Amen” despite my anomalous personal history.

Now it seems obvious that there is no intrinsic reason that God would be merciful to children but not to adults.  An eternal life knowing the only true God, and Jesus Christ, whom [He] sent,[10] living his own love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, gentleness, and self-control,[11] should be more appealing to those who have been around awhile and have had their fill of sin than to those for whom everything is still new and interesting.  I don’t doubt the accuracy of my pastor’s reflections on his experience.  But the truth behind that actuality seems to be that nearly three centuries of dumbing eternal life down to gaining heaven (or its corollary, escaping hell) has blunted the effectiveness of the gospel presented by evangelicalism.

“Evangelical revivalism” may have “imbued ordinary men and women with a confidence and enthusiasm for sharing the gospel” in its early days.  But by the time I was born into it “sharing the gospel” had become a necessary condition for belonging to the group.  As such, there were many aids, tips, tricks and techniques to make it easier for any Peter, Paul and Mary to “share the gospel.”  So we drowned the voices of God-gifted apostles and evangelists (Ephesians 4:11-16) in a sea of gospel peddlers promoting Jesus as a means to an end.  Even that end is now largely imaginary.  What is heaven, after all, but knowing the only true God, and Jesus Christ, whom [He] sent, face to face, living his own love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, gentleness, and self-controlforever?

In an opinion piece on Fox News Chris Sonksen cited Dietrich Bonhoeffer’s concept of a “wish dream” from his book Life Together:

Every human wish dream that is injected into the Christian community is a hindrance to genuine community and must be banished if genuine community is to survive.  He who loves his dream of a community more than the Christian community itself becomes a destroyer of the latter, even though his personal intentions may be ever so honest and earnest and sacrificial.

Bonhoeffer’s wish dream intrigues me because of my own running feud with “the pursuit of happiness.”  Pegging my happiness to a fantasy of my own mind—I will be happy if…—was at best nonsensical and at worst a diabolical prescription for unhappiness.  Even when I have achieved my goals happiness was no longer-lived than that which one should expect from such achievement.  It has proven far better to pursue Christ (Philippians 3:8-11) and his righteousness, and let happiness float freely with the ups and downs of life.  Now I’m mostly happy.

Pastor Sonksen’s point was:

God did not wire us to be alone.  We are truly better together.  It’s in community that we grow, are challenged, stretched, and inspired to truly live for Jesus.  It’s messy, difficult, and at times frustrating…but it’s so worth it.

All true, though I would tend to credit the Holy Spirit, filling me with God’s own love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, gentleness, and self-control toward others, over the mere fact of being in community with them.  Pastor Sonksen wasn’t referring to the communities most of us actually live and work in, however.  (Admittedly, my community is more transient and geographically dispersed than most.)  His plea was to the once a week, twice a week, thrice a week meetings (ἐπισυναγωγὴν, a form of ἐπισυναγωγή) of a contemporary church for the purpose of encouraging (παρακαλοῦντες, a form of παρακαλέω), inciting (παροξυσμὸν) one another on to love and [beautiful] (καλῶν, a form of καλός) works.[12]

One hopes that a pastor lives in that eternal life of knowing the only true God, and Jesus Christ, whom [He] sent, buoyed up in God’s own love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, gentleness, and self-control by the Holy Spirit and his own immersion in scripture.  As such, he may be the last to recognize that the church he pastors enforces—by its rituals and traditions, by the way things are done, by the relatively mindless taken-for-granted-ness of the reality of everyday life within its walls—a lesser form of spirituality than being led by the Holy Spirit.

I don’t know Pastor Sonksen or South Hills Church.  I can’t say this is the case there.  I’m recognizing the possibility from my own past.  But it is the wish dream of every pastor that God will make his congregation completely holy and keep their spirit and soul and body entirely blameless through the well-ordered operation of the church he pastors.

The similarity between the atonement of Aaron and his sons to consecrate and to set them apart and our atonement is that it required no work on Aaron’s part or of his sons, only submission to God’s word (Exodus 29) and Moses’ ministry of that word (Leviticus 8).  The difference is clearly stated in the text (Exodus 29:1b-3 NET):

Take a young bull and two rams without blemish; and bread made without yeast, and perforated cakes without yeast mixed with oil, and wafers without yeast spread with oil – you are to make them using fine wheat flour.  You are to put them in one basket and present them in the basket, along with the bull and the two rams.

We are no longer made holy, consecrated or set apart by bulls or rams or bread or cakes or wafers without yeast, mixed with oil or spread with oil (Hebrews 10:1-10 NET).

For the law possesses a shadow of the good things to come but not the reality (εἰκόνα, a form of εἰκών) itself, and is therefore completely unable, by the same sacrifices offered continually, year after year, to perfect (τελειῶσαι, a form of τελειόω) those who come to worship.  For otherwise would they not have ceased to be offered, since the worshipers would have been purified once for all and so have no further consciousness (συνείδησιν, a form of συνείδησις) of sin?  But in those sacrifices there is a reminder of sins year after year.  For the blood of bulls and goats cannot take away (ἀφαιρεῖν, a form of ἀφαιρέω) sins.  So when he came into the world, he said, “Sacrifice and offering you did not desire, but a body you prepared for me.

Whole burnt offerings and sin-offerings you took no delight in.

Then I said, Here I am: I have come – it is written of me in the scroll of the book – to do your will, O God.’”

When he says above, “Sacrifices and offerings and whole burnt offerings and sin-offerings you did not desire nor did you take delight in them” (which are offered according to the law), then he says, “Here I am: I have come to do your will.”  He does away (ἀναιρεῖ, a form of ἀναιρέω) with the first to establish (στήσῃ, a form of ἵστημι) the second.  By his will we have been made holy (ἡγιασμένοι, another form of ἁγιάζω) through the offering of the body of Jesus Christ once for all.

So the finished work of Christ is that we have been made holy through the offering of [his] bodyonce for all.  The ongoing work the God of peacewill in fact do because He is trustworthy seems to be the breaking down of my resistance (Hebrews 12:5-13) to Him and his will and the truth of his word, filling me instead with faith in Him and his word, so that the holiness I have been made through the offering of his body once for all is manifest to me, and to others, here and now.  That God will do (ποιήσει, a form of ποιέω) this is quite evocative of the doer (ποιηταὶ, a form of ποιητής) of the law and of the one who practices the truth [who] comes to the light, so that it may be plainly evident that his deeds have been done (εἰργασμένα, a form of ἐργάζομαι) in God.[13]

A table comparing Hebrews 10:1-10 in the NET and KJV follows.  If the parallel Greek of the NET differs from the Stephanus Textus Receptus or the Byzantine Majority Text I broke the table to highlight that difference.

Hebrews 10:1-9 (NET)

Hebrews 10:1-9 (KJV)

For the law possesses a shadow of the good things to come but not the reality itself, and is therefore completely unable, by the same sacrifices offered continually, year after year, to perfect those who come to worship. For the law having a shadow of good things to come, and not the very image of the things, can never with those sacrifices which they offered year by year continually make the comers thereunto perfect.
For otherwise would they not have ceased to be offered, since the worshipers would have been purified once for all and so have no further consciousness of sin? For then would they not have ceased to be offered? because that the worshippers once purged should have had no more conscience of sins.
But in those sacrifices there is a reminder of sins year after year. But in those sacrifices there is a remembrance again made of sins every year.
For the blood of bulls and goats cannot take away sins. For it is not possible that the blood of bulls and of goats should take away sins.
So when he came into the world, he said, “Sacrifice and offering you did not desire, but a body you prepared for me. Wherefore when he cometh into the world, he saith, Sacrifice and offering thou wouldest not, but a body hast thou prepared me:
“Whole burnt offerings and sin-offerings you took no delight in. In burnt offerings and sacrifices for sin thou hast had no pleasure.
“Then I said, ‘Here I am: I have come – it is written of me in the scroll of the book – to do your will, O God.’” Then said I, Lo, I come (in the volume of the book it is written of me,) to do thy will, O God.
When he says above, “Sacrifices and offerings and whole burnt offerings and sin-offerings you did not desire nor did you take delight in them” (which are offered according to the law), Above when he said, Sacrifice and offering and burnt offerings and offering for sin thou wouldest not, neither hadst pleasure therein; which are offered by the law;

Net Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

ἀνώτερον λέγων ὅτι θυσίας[14] καὶ προσφορὰς[15] καὶ ὁλοκαυτώματα καὶ περὶ ἁμαρτίας οὐκ ἠθέλησας οὐδὲ εὐδόκησας (αἵτινες κατὰ νόμον προσφέρονται) ανωτερον λεγων οτι θυσιαν[16] και προσφοραν[17] και ολοκαυτωματα και περι αμαρτιας ουκ ηθελησας ουδε ευδοκησας αιτινες κατα τον νομον προσφερονται ανωτερον λεγων οτι θυσιαν και προσφοραν και ολοκαυτωματα και περι αμαρτιας ουκ ηθελησας ουδε ευδοκησας αιτινες κατα τον νομον προσφερονται
then he says, “Here I am: I have come to do your will.”  He does away with the first to establish the second. Then said he, Lo, I come to do thy will, O God. He taketh away the first, that he may establish the second.

Net Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

τότε εἴρηκεν· ἰδοὺ ἥκω τοῦ ποιῆσαι τὸ θέλημα σου. ἀναιρεῖ τὸ πρῶτον ἵνα τὸ δεύτερον στήσῃ τοτε ειρηκεν ιδου ηκω του ποιησαι ο θεος το θελημα σου αναιρει το πρωτον ινα το δευτερον στηση τοτε ειρηκεν ιδου ηκω του ποιησαι ο θεος το θελημα σου αναιρει το πρωτον ινα το δευτερον στηση
Hebrews 10:10 (NET)

Hebrews 10:10 (KJV)

By his will we have been made holy (ἡγιασμένοι,[18] another form of ἁγιάζω) through the offering of the body of Jesus Christ once for all. By the which will we are sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all.

Net Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

ἐν ᾧ θελήματι ἡγιασμένοι ἐσμὲν διὰ τῆς προσφορᾶς τοῦ σώματος Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐφάπαξ εν ω θεληματι ηγιασμενοι εσμεν οι[19] δια της προσφορας του σωματος του[20] ιησου χριστου εφαπαξ εν ω θεληματι ηγιασμενοι εσμεν οι δια της προσφορας του σωματος ιησου χριστου εφαπαξ

[1] Exodus 28:43 (NET)

[2] Exodus 29:1a (NET)

[3] John 7:17 (NET)

[4] “Christ alone” is so much better an expression than “faith alone” with its scriptural association to dead faith: But would you like evidence, you empty fellow, that faith without works is useless?  Was not Abraham our father justified by works when he offered Isaac his son on the altar?  You see that his faith was working together with his works and his faith was perfected (ἐτελειώθη, a form of τελειόω) by works.  And the scripture was fulfilled (ἐπληρώθη, a form of πληρόω) that says, “Now Abraham believed God and it was counted to him for righteousness,” and he was called God’s friend.  You see that a person is justified by works and not by faith alone.  And similarly, was not Rahab the prostitute also justified by works when she welcomed the messengers and sent them out by another way?  For just as the body without the spirit is dead, so also faith without works is dead [Table] (James 2:20-26 NET).

[5] “All finite provinces of meaning are characterized by a turning away of attention from the reality of everyday life. While there are, of course, shifts in attention within everyday life, the shift to a finite province of meaning is of a much more radical kind. A radical change takes place in the tension of consciousness. In the context of religious experience this has been aptly called ‘leaping’. It is important to stress, however, that the reality of everyday life retains its paramount status even as such ‘leaps’ take place.”

Peter L. Berger and Thomas Luckmann, “The Social Construction of Reality: A Treatise in the Sociology of Knowledge,” 1966, p. 39

[6] “Compared to the reality of everyday life, other realities appear as finite provinces of meaning, enclaves within the paramount reality marked by circumscribed meanings and modes of experience. The paramount reality envelops them on all sides, as it were, and consciousness always returns to the paramount reality as from an excursion.”

Ibid., p. 39

[7] “Closest to me is the zone of everyday life that is directly accessible to my bodily manipulation. This zone contains the world within my reach, the world in which I act so as to modify its reality, or the world in which I work. In this world of working my consciousness is dominated by the pragmatic motive, that is, my attention to this world is mainly determined by what I am doing, have done or plan to do in it. In this way it is my world par excellence.”

Ibid., p. 36

[8] “The reality of everyday life is taken for granted as reality. It does not require additional verification over and beyond its simple presence. It is simply there, as self-evident and compelling facticity. I know that it is real. While I am capable of engaging in doubt about its reality, I am obliged to suspend such doubt as I routinely exist in everyday life. This suspension of doubt is so firm that to abandon it, as I might want to do, say, in theoretical or religious contemplation, I have to make an extreme transition. The world of everyday life proclaims itself and, when I want to challenge the proclamation, I must engage in a deliberate, by no means easy effort.”

Ibid., p. 37

[9] Solomon’s Wealth, Part 4; A Monotonous Cycle, Part 2; A Monotonous Cycle, Part 3; A Monotonous Cycle, Part 5; Who Am I? Part 1; Torture, Part 4

[10] John 17:3 (NET)

[11] Galatians 5:22, 23 (NET)

[12] Hebrews 10:24, 25 (NET)

[13] John 3:21 (NET)

[14] Accusative plural feminine  form of θυσία

[15] Accusative plural feminine form of προσφορά

[16] Accusative singular feminine form of θυσία

[17] Accusative singular feminine form of προσφορά

[18] Perfect passive participle nominative plural masculine form of ἁγιάζω

[19] https://greekdoc.github.io/lexicon/oi.html

[20] https://greekdoc.github.io/lexicon/to.html#tou

Believers

I tend to use the word believers for ἐκκλησία primarily because the word church had become a not-for-profit corporation managed and operated by believers.  It helps me study the Bible as if it pertains to me, rather than as a search for bylaws and provisions for the charter of a local not-for-profit corporation.  But suddenly the line I wrote in another essay jumped out at me—“I kneel before the Father, he wrote believers in Ephesus”—and caused me to wonder.

Was I fooling myself?  Did Paul really mean that individual believers may be filled up to all the fullness of God?  Or did he mean the ἐκκλησία corporately?  If so, was that the ἐκκλησία universally or locally?

Paul’s letter to the Ephesians[1] was addressed to the saints (ἁγίοις, a form of ἅγιος).[2]  These were individuals designated by two plural adjectives, holy and faithful (πιστοῖς, a form of πιστός) in Jesus Christ.  But it was through the singular church (ἐκκλησίας,[3] a form of ἐκκλησία) that the multifaceted wisdom of God should now be disclosed to the rulers and the authorities in the heavenly realms.[4]

Ephesians 3:10-12 (NET)

Ephesians 3:10-12 (KJV)

The purpose of this enlightenment is that through the church the multifaceted wisdom of God should now be disclosed to the rulers and the authorities in the heavenly realms. To the intent that now unto the principalities and powers in heavenly places might be known by the church the manifold wisdom of God…
This was according to the eternal purpose that he accomplished in Christ Jesus our Lord… According to the eternal purpose which he purposed in Christ Jesus our Lord:
…in whom we have boldness and confident access to God because of Christ’s faithfulness. In whom we have boldness and access with confidence by the faith of him.

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

ἐν ᾧ ἔχομεν τὴν παρρησίαν καὶ προσαγωγὴν ἐν πεποιθήσει διὰ τῆς πίστεως αὐτοῦ. εν ω εχομεν την παρρησιαν και την προσαγωγην εν πεποιθησει δια της πιστεως αυτου εν ω εχομεν την παρρησιαν και την προσαγωγην εν πεποιθησει δια της πιστεως αυτου

The Greek word πίστεως (a form of πίστις), translated faithfulness (NET) and faith (KJV), is a genitive singular feminine noun according to the Koine Greek Lexicon online.  The Greek word αὐτοῦ (a form of αὐτός), translated of Christ’s (NET) and of him (KJV), is a genitive singular masculine / neuter personal pronoun according to the same lexicon.  I assume the NET translators assumed that his faith (or, faithfulness) meant Christ’s faith or faithfulness because Christ Jesus our Lord (τῷ Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυρίῳ ἡμῶν) is the nearest antecedent.  But the fruit of the Spirit is… πίστις,[5] translated faithfulness (NET) and faith (KJV), a nominative singular feminine noun according to the Koine Greek Lexicon.

This faith or faithfulness is not my doing but neither is it so alien to me that I can ignore it to pursue my fleshly desires as if it weren’t given to me.  It is an aspect of the fruit of the Holy Spirit given to those who are led by the Spirit, the children of God, the holy and faithful (πιστοῖς, a form of πιστός) in Jesus ChristFor by grace you are saved through faith, and this is not from yourselves, it is the gift of God; it is not from works, so that no one can boast.  For we are his workmanship, having been created in Christ Jesus for good works that God prepared beforehand so we may do them.[6]

Ephesians 3:13 (NET)

Ephesians 3:13 (KJV)

For this reason I ask you not to lose heart because of what I am suffering for you, which is your glory. Wherefore I desire that ye faint not at my tribulations for you, which is your glory.

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

διὸ αἰτοῦμαι μὴ ἐγκακεῖν ἐν ταῖς θλίψεσιν μου ὑπὲρ ὑμῶν, ἥτις ἐστὶν δόξα ὑμῶν. διο αιτουμαι μη εκκακειν εν ταις θλιψεσιν μου υπερ υμων ητις εστιν δοξα υμων διο αιτουμαι μη εκκακειν εν ταις θλιψεσιν μου υπερ υμων ητις εστιν δοξα υμων

So was Paul addressing a singular church or plural individuals?  The first you (NET) and ye (KJV) were implied by the verbs ἐγκακεῖν (a form of ἐκκακέω) or εκκακειν (another form of ἐκκακέω) both of which are infinitives according to the Koine Greek Lexicon, not clearly singular or plural.  But Paul was suffering for individuals: ὑμῶν (a form of ὑμείς), translated you and your (NET, KJV), is plural.

Ephesians 3:14 (NET)

Ephesians 3:14 (KJV)

For this reason I kneel before the Father… For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ…
NET Parallel Greek Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

Τούτου χάριν κάμπτω τὰ γόνατα μου πρὸς τὸν πατέρα τουτου χαριν καμπτω τα γονατα μου προς τον πατερα του κυριου ημων ιησου χριστου τουτου χαριν καμπτω τα γονατα μου προς τον πατερα του κυριου ημων ιησου χριστου

Ephesians 3:15, 16 (NET)

Ephesians 3:15, 16 (KJV)

…from whom every family in heaven and on the earth is named. Of whom the whole family in heaven and earth is named…
I pray that according to the wealth of his glory he may grant you to be strengthened with power through his Spirit in the inner person… That he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with might by his Spirit in the inner man…

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

ἵνα δῷ ὑμῖν κατὰ τὸ πλοῦτος τῆς δόξης αὐτοῦ δυνάμει κραταιωθῆναι διὰ τοῦ πνεύματος αὐτοῦ εἰς τὸν ἔσω ἄνθρωπον ινα δωη υμιν κατα τον πλουτον της δοξης αυτου δυναμει κραταιωθηναι δια του πνευματος αυτου εις τον εσω ανθρωπον ινα δωη υμιν κατα τον πλουτον της δοξης αυτου δυναμει κραταιωθηναι δια του πνευματος αυτου εις τον εσω ανθρωπον

Paul prayed for individuals: ὑμῖν is also plural.  The Greek word δῷ (a form of δίδωμι) is a verb in the subjunctive mood according to the lexicon, hence the translation he may grant (NET).  But since it was a result[7] of Paul’s prayer and the wealth of God’s glory I wonder if the may might be dropped.  The word translated he would grant (KJV) δωη (another form of δίδωμι), however, could be in the optative or subjunctive moods depending on diacritical marks that are absent from the texts of the Stephanus Textus Receptus and Byzantine Majority Text I’m using.

Ephesians 3:17 (NET)

Ephesians 3:17 (KJV)

…that Christ may dwell in your hearts through faith, so that, because you have been rooted and grounded in love… That Christ may dwell in your hearts by faith; that ye, being rooted and grounded in love…

The verb translated may dwell, κατοικῆσαι (a form of κατοικέω), is an aorist active infinitive verb so I assume the word may is stylistic.  The words your hearts are clear and accurate in English translation.  The verb ἐρριζωμένοι (a form of ῥιζόω), translated you have been rooted (NET) or being rooted (KJV), is plural as is τεθεμελιωμένοι (a form of θεμελιόω), translated grounded.

Ephesians 3:18 (NET)

Ephesians 3:18 (KJV)

…you may be able to comprehend with all the saints what is the breadth and length and height and depth… May be able to comprehend with all saints what is the breadth, and length, and depth, and height…

The verb translated you may be able (NET) or May be able (KJV) is ἐξισχύσητε the second person plural form of ἐξισχύω.  It is subjunctive but as a result clause preceded by ἵνα the word may is more stylistic than accurate.  The verb καταλαβέσθαι (a form of καταλαμβάνω), translated to comprehend, is an infinitive.  This ability to comprehend is the birthright of all the saints (πᾶσιν τοῖς ἁγίοις).

Ephesians 3:19 (NET)

Ephesians 3:19 (KJV)

…and thus to know the love of Christ that surpasses knowledge, so that you may be filled up to all the fullness of God. …to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fulness of God.

The verb translated to know is γνῶναι the infinitive form of γινώσκω.  But πληρωθῆτε (a form of πληρόω), translated you may be filled (NET) or ye might be filled (KJV), is definitely plural.  It is also subjunctive but again preceded by ἵνα.  It is a result clause.  One could argue that this entire passage should be translated with more conviction.  As one of the believers who has found it difficult to “understand or experience…the fullness of the Holy Spirit in their lives,”[8] I suppose I can understand why it was not.

Even now, knowing that Paul addressed individual believers and that all the fullness of God (πᾶν τὸ πλήρωμα τοῦ θεοῦ) was limited here to knowledge and love, I still have some incredulity.  It’s time to drown out that incredulity in the praise of Him who is able to do far beyond all that we ask or think.

Ephesians 3:20, 21 (NET)

Ephesians 3:20, 21 (KJV)

Now to him who by the power that is working within us is able to do far beyond all that we ask or think… Now unto him that is able to do exceeding abundantly above all that we ask or think, according to the power that worketh in us…
…to him be the glory in the church and in Christ Jesus to all generations, forever and ever.  Amen. Unto him be glory in the church by Christ Jesus throughout all ages, world without end.  Amen.

When Paul wrote of the ἀγάπην τοῦ Χριστοῦ (love of Christ) I think the Holy Spirit meant the fruit of the Spirit since the definition of God’s love entails every aspect of the fruit of the Spirit.

1 Corinthians 13:4-8a (NET)

1 Corinthians 13:4-8a (KJV)

Love is patient, love is kind, it is not envious.  Love does not brag, it is not puffed up. Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up,
It is not rude, it is not self-serving, it is not easily angered or resentful. Doth not behave itself unseemly, seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil;
It is not glad about injustice, but rejoices in the truth. Rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth;
It bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things. Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.
Love never ends. Charity never faileth:

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

Ἡ ἀγάπη οὐδέποτε πίπτει η αγαπη ουδεποτε εκπιπτει η αγαπη ουδεποτε εκπιπτει

The iffy part of Paul’s prayer is not the wealth of God’s glory, the power of the Holy Spirit or the love of Christ.  The iffy part is my faith.  But then I don’t want to rely on my faith.  I want the faith that comes from the fruit of the Spirit, the faith of Jesus Christ, because He “had the faith to stand on the water and hold Peter (Matthew 14:25-33) up as well.”  And Peter wrote:

2 Peter 1:2, 3 (NET)

2 Peter 1:2, 3 (KJV)

May grace and peace be lavished on you as you grow in the rich knowledge of God and of Jesus our Lord! Grace and peace be multiplied unto you through the knowledge of God, and of Jesus our Lord,
I can pray this because his divine power has bestowed on us everything necessary for life and godliness through the rich knowledge of the one who called us by his own glory and excellence. According as his divine power hath given unto us all things that pertain unto life and godliness, through the knowledge of him that hath called us to glory and virtue:

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

Ὡς πάντα ἡμῖν τῆς θείας δυνάμεως αὐτοῦ τὰ πρὸς ζωὴν καὶ εὐσέβειαν δεδωρημένης διὰ τῆς ἐπιγνώσεως τοῦ καλέσαντος ἡμᾶς |ἰδίᾳ δόξῃ | καὶ |ἀρετῇ| ως παντα ημιν της θειας δυναμεως αυτου τα προς ζωην και ευσεβειαν δεδωρημενης δια της επιγνωσεως του καλεσαντος ημας δια δοξης και αρετης ως παντα ημιν της θειας δυναμεως αυτου τα προς ζωην και ευσεβειαν δεδωρημενης δια της επιγνωσεως του καλεσαντος ημας δια δοξης και αρετης

2 Peter 1:4 (NET)

2 Peter 1:4 (KJV)

Through these things he has bestowed on us his precious and most magnificent promises, so that by means of what was promised you may become partakers of the divine nature, after escaping the worldly corruption that is produced by evil desire. Whereby are given unto us exceeding great and precious promises: that by these ye might be partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust.

NET Parallel Greek

Stephanus Textus Receptus

Byzantine Majority Text

δι᾿ ὧν τὰ τίμια καὶ μέγιστα ἡμῖν ἐπαγγέλματα δεδώρηται, ἵνα διὰ τούτων γένησθε θείας κοινωνοὶ φύσεως ἀποφυγόντες τῆς ἐν τῷ κόσμῳ ἐν ἐπιθυμίᾳ φθορᾶς. δι ων τα μεγιστα ημιν και τιμια επαγγελματα δεδωρηται ινα δια τουτων γενησθε θειας κοινωνοι φυσεως αποφυγοντες της εν κοσμω εν επιθυμια φθορας δι ων τα τιμια ημιν και μεγιστα επαγγελματα δεδωρηται ινα δια τουτων γενησθε θειας κοινωνοι φυσεως αποφυγοντες της εν κοσμω εν επιθυμια φθορας

To know (γινώσκωσιν, another form of γινώσκω) the only true God, and Jesus Christ, whom [He] sent[9] is eternal life.  To know his love to be filled up to all the fullness of God may require some patience as well.  Fortunately, love is patient (μακροθυμεῖ, a form of μακροθυμέω) and the fruit of the Spirit is…patience (μακροθυμία).

[1] According to a note (2) in the NET this “was an encyclical letter, intended for more than one audience.”  In other words there was a blank space to be filled in by the receiving church: “this letter would first come to Ephesus, the port of entry, then to Laodicea, then Colossae.”

[2] Ephesians 1:1 (NET)

[3] Here ἐκκλησίας would be genitive and singular rather than accusative and plural.

[4] Ephesians 3:10 (NET)

[5] Galatians 5:22 (NET)

[6] Ephesians 2:8-10 (NET)  John Piper probably explained these verses the best I have heard in his essay, “A Whole World Hangs on a Word,” on Desiring God online.

[7] “However if the subjunctive mood is used in a purpose or result clause, then the action should not be thought of as a possible result, but should be viewed as a definite outcome that will happen as a result of another stated action.” From Resources for Learning New Testament Greek

[8] Fear – Deuteronomy, Part 3

[9] John 17:3 (NET)

My Reasons and My Reason, Part 8

Considering walking in the light led me back here to try to bring this series of essays to some sort of conclusion.  Much as I might like something more definitive, this—like the rest of my life—will be more in-process.  But it highlights the advantage of taking notes by writing essays.

While it was probably good for me to type out Scripture verses and passages (copy and paste came later) and salutary to suspend my own judgments until a sufficient quantity of God’s own thoughts had washed over and through me, the notes that resulted from this exercise were simply typed lists of Scripture passages bound together only by the Greek or Hebrew word they shared.  Though it shaped my understanding of the Greek or Hebrew word in question, once the meaning of the exercise dimmed in memory my notes didn’t help me recall it.  Writing essays forces me to translate the gestalt that forms from word studies into a linear pattern of words, phrases, sentences and paragraphs that I can return to again and again as new patterns emerge.

This essay begins for all practical purposes with my divorce from my second wife (third wife if you’re willing to count my high school girlfriend).  One of the reasons she divorced me was stated: “I don’t like your sexuality.  And when I do, I don’t like myself.”

I’m persuaded a decade or so later—knowing we get along just fine now that sex and living together are off the table—that it wasn’t female emotional-speak, when a man should hear the emotion conveyed by the words rather than their literal content.  She was a poet, speaking content and feeling in a few precise words.  When I heard them I became the submissive sadist who had goaded her into a discomforting situation.

I was under the most extreme emotional duress, rejected again by another wife after having been accepted (including my masochistic sexuality).  I had believed she was God’s gift to me, that He had given me the desire of my heart and He was about to take that gift away, albeit through my inability to please a wife.  I don’t expect that He will ever taunt Satan with words like, Have you considered my servant Dan?  There is no one like him on the earth, a pure and upright man, one who fears God and turns away from evil.[1]  I was in no shape to say blessed be the name of the Lord.[2]  That was accomplished entirely by the Holy Spirit.  He flooded Paul’s definition of love back into my mind (1 Corinthians 13:4-8a NET):

Love is patient, love is kind, it is not envious.  Love does not brag, it is not puffed up.  It is not rude, it is not self-serving, it is not easily angered or resentful.  It is not glad about injustice, but rejoices in the truth.  It bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.  Love never ends.   

That’s not to say that it had ever left entirely.  To Love the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your mind[3] and to Love your neighbor as yourself,[4] it’s nice to know what love is.  But under extreme emotional duress Paul’s definition became my mantra.

The obvious advantage of this is that Paul’s definition of love coincides absolutely with the fruit of the Holy Spirit: the love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, gentleness, and self-control[5] He is ever-producing in the believer, like a fountain of water springing up to eternal life.[6]  Jesus stood up and shouted out, “If anyone is thirsty, let him come to me, and let the one who believes in me drink.  Just as the scripture says, From within him will flow rivers of living water.’”[7]  And whatever the flow rate in ordinary times I’m convinced He increases it in times of duress, emotional or otherwise.

Though I was completely wrong the first time I was divorced to think that I could love like God and fulfill the law by turning Paul’s definition of love into rules I would obey in my own strength, the Holy Spirit was not wrong to make that definition my mantra.  It reminds me of another mantra from the movie The Patriot.

It comes at the turning point for widower and war veteran Benjamin Martin (Mel Gibson).  He has avoided being dragged back into war until now.  He and his two younger sons Nathan (Trevor Morgan) and Samuel (Bryan Chafin) prepare an ambush for the Redcoats who have captured his eldest son Gabriel (Heath Ledger).  “What did I tell you fellas about shooting,” Benjamin asks his obviously frightened young sons.  “Aim small, miss small,” they respond in unison.  Benjamin prays, “Lord make me fast and accurate.”  Nathan repeats “aim small, miss small” as a mantra to steady his breathing.

When I consider sin as a missing of the mark,[8] “aim small, miss small” has a lot to do with how Paul’s definition of love worked as a mantra of righteousness.  A bit of impatience with God or my wife was a long way from atheism or murder.  Aiming at kindness kept the worst of my bitter diatribes at bay.  A little envy did not lead to adultery.  None of these small misses were quite as devastating as missing the absolutes of God’s law.  Paul’s definition of love may well be the God-ordained hedge about the law working in consonance with the fruit of the Holy Spirit.

Still, here I am with a desire for that combination of humiliation, pain and pleasure called masochism.  Now, admittedly, I have no desire for missionary-position sex with somebody’s grandmother.  Maybe this is the way sexual desire dies, most kinky last.  I don’t honestly know.  But it leads me aside here to another consideration.

Paul wrote believers in Rome (Romans 8:12-14 NET):

So then, brothers and sisters, we are under obligation, not to the flesh, to live according to the flesh (for if you live according to the flesh, you will die), but if by the Spirit you put to death the deeds of the body you will live.  For all who are led by the Spirit of God are the sons of God.

The Greek word translated you put to death was θανατοῦτε (a form of θανατόω).  I’ve been frustrated at times not knowing how to behead, stab, shoot or poison the practices of the body (πράξεις τοῦ σώματος), as distinguished from the works of the flesh (ἔργα τῆς σαρκός).  In the past believers tried asceticism.  Today psychology is all the rage.  But I think that θανατοῦτε is a bit more passive than its English translation may seem.

Brother will hand over (Παραδώσει, a form of παραδίδωμι) brother to death, Jesus prophesied, and a father his child.  Children will rise against parents and have them put to death (θανατώσουσιν, another form of θανατόω).[9]  Here θανατώσουσιν was associated with Παραδώσει, “to give into the hands (of another).”  The brother, the father and the children would not kill directly but surrender their victims to another authority.  And I think that pattern holds.

The chief priests and the whole Sanhedrin were trying to find false testimony against Jesus so that they could put him to death (θανατώσωσιν, another form of θανατόω).[10]  When it was early in the morning, all the chief priests and the elders of the people plotted against Jesus to execute (θανατῶσαι, another form of θανατόω) him.[11]  But when it got right down to it the chief priests and elders handed him over (παρέδωκαν, another form of παραδίδωμι) to Pilate the governor.[12]  Even Pilate handed him over (παρέδωκεν, another form of παραδίδωμι) [to others] to be crucified.[13]  I am to put to death the [practices[14]] of the body by the Spirit (πνεύματι, a form of πνεῦμα, dative case).

If I leave the killing to God, suddenly his beyond intimate knowledge of me as an individual is comforting rather than a threat.  Let the Creator and Lover of my soul perform the spiritual equivalent of neurosurgery in his own time with his own steady hand.  My part is to hand the practices of the body over to Him.  For all who are led by the Spirit of God are the sons of God.

I do, however, recognize another desire of my heart, a desire to do word studies in the Bible to know the only true God, and Jesus Christ, whom [He has] sent.[15]  When I spent countless hours typing Scripture passages, or even copying and pasting them, though I wanted and needed to do it, I felt guilty about all the time I “wasted.”  I should have been making money or music or doing something “good.”  What I’ve learned from all that I’ve suffered is that studying God’s word is doing something good.

Now I have more time off from work than I can actually afford.  Bible study is not only good for me and the thing I look most forward to being off work to do, it is the most economical way to spend idle time.  Also, it is time spent when every inclination of the thoughts of [my mind] is not only evil (raʽ, רע) all the time.[16]  Yes, I have learned a more circumspect view of who and what I am now, as well as my own capacity for doing good (apart from being led by the Holy Spirit).  Why do you call me good? Jesus asked the ἄρχωνNo one is good except God alone.[17]

Of course He chooses which of the desires (mishʼâlâh, משאלת; Septuagint: αἰτήματα, a form of αἴτημα) of my heart (lêb, לבך; Septuagint: καρδίας, a form of καρδία) to grant and which to kill.  The heart (lêb, הלב; Septuagint: καρδία) is deceitful above all things, and desperately wicked: who can know it?  I the LORD (yehôvâh, יהוה) search the heart (lêb, לב; Septuagint: καρδίας, a form of καρδία), I try the reins, even to give every man according to his ways, and according to the fruit of his doings.[18]

If I’m honest about it, almost the last thing I would desire now is a wife to disrupt my Bible study routine.  So, unless I plan to attempt a biblical justification for hiring a dominatrix, my masochism will just have to wither away.  Though I failed to find a definitive “masochism is sin”[19] in Scripture I think my life has demonstrated that for me at least masochism is not beneficial (συμφέρει, a form of συμφέρω).  And I’ve spent the better part of a lifetime coming even to that tentative conclusion.  I can certainly afford to be a little patient with the sexual obsessions of others.

I’ve written about Chad Allen before and won’t repeat it here.  The love and grace he demonstrated toward his accusers as producer and actor of Save Me deeply affected me and I loved him, though we had never met.  “The final thing the movie did for me was introduce me to the Gay Christian Network,” I wrote.

While not untrue it was perhaps misleading since the Gay Christian Network was nothing more than the Scriptural musings of Justin Lee to me.  I didn’t always agree with Mr. Lee’s conclusions but his process gave me confidence that the Holy Spirit would work in anyone pursuing God through his word that way.  Now that he has moved on to other endeavors the Gay Christian Network became the writings of Isaac Archuleta to me.  I admit to being somewhat less sanguine about his more psychological approach.

So, can I live in a world where my heart’s desire to do word studies in the Bible is granted while my heart’s desire to enjoy hot, kinky sex with a loving wife is strangled?  The simple answer is no—not on my own, not apart from the fruit of the Holy Spirit.  This brings me back to Habakkuk.  He didn’t describe the fruit of the spirit as a river or a fountain of living water but as the feet of a deer (Habakkuk 3:17-19 NIV):

Though the fig tree does not bud and there are no grapes on the vines, though the olive crop fails and the fields produce no food, though there are no sheep in the pen and no cattle in the stalls, yet I will rejoice in the Lord, I will be joyful in God my Savior.  The Sovereign Lord is my strength; he makes my feet like the feet of a deer, he enables me to tread on the heights (NASB: And makes me walk on my high places).

As a coda to this essay: My eighty-six-year-old mother fell again and broke her arm.  My ex-wife is staying with her until I can get there.


[1] Job 1:8 (NET)

[2] Job 1:21b (KJV)

[3] Matthew 22:37 (NET) Table

[4] Matthew 22:39 (NET)

[5] Galatians 5:22, 23 (NET)

[6] John 4:14b (NET)

[7] John 7:37b, 38 (NET)

[8] Greek: ἁμαρτάνω; Hebrew: châṭâʼ (חָטָא)

[9] Matthew 10:21 (NET)

[10] Matthew 26:59 (NET)

[11] Matthew 27:1 (NET)

[12] Matthew 27:2b (NET)

[13] Matthew 27:26b (NET)

[14] πράξεις (a form of πρᾶξις) is from the verb πράσσω, “to ‘practise’, that is, perform repeatedly or habitually.”  For we must all appear before the judgment seat of Christ, so that each one may be paid back according to what he has done (ἔπραξεν, a form of πράσσω) while in the body, whether good or evil (2 Corinthians 5:10 NET).

[15] John 17:3b (NET)

[16] Genesis 6:5b (NET)

[17] Luke 18:19 (NET)

[18] Jeremiah 17:9, 10 (Tanakh)

[19] I might try again at another time with a word study of ἀσέλγεια.

Sexual Immorality Revisited, Part 3

Though I’m eager to dive into the word study, I’m compelled to spend some time keeping my promise to reveal my own position and velocity.  It will make this essay considerably, but necessarily, longer than I like.

The Greek words translated sexual immorality in the NET were translated fornication in the KJV.  I thought fornication meant premarital sex.  I didn’t know anything about the ritual sex of pagan worship until about thirty-five years ago (though I felt the sensual pull of Egyptian art since childhood).  But I didn’t immediately question the meaning of sexual immorality or fornication.  I remember wondering if the prostitutes in Jerusalem that Solomon feared so for his sons had been imported along with his wives’ religions (1 Kings 11:1-8).

Now I’m thinking that “the sin of premarital sex” is a way we have nullified the word of God by our traditions.  Upwardly-mobile young men can “repent” of their “sins of premarital sex” and head off to college or a new career unencumbered by any of their responsibilities as husbands.  “If a man is shacking up with a woman,” Denny wrote in his blog post THE PROGRESSIVE SANCTIFICATION HERESY, “simply saying, ‘I’m sorry God,’ just won’t do.  It requires that you get out of that sinful situation.”

He might have meant “give the woman a ring and social status as a legal wife,” hearkening back to an older time when church folk believed, What therefore God hath joined together [Deuteronomy 22:28, 29; Exodus 22:16, 17][1], let not man [except for the young woman’s father] put asunder.[2]  It would demonstrate a humility reminiscent of the proverb of the wisest king of Israel (or perhaps, the wisest man ever): There are three things that are too wonderful for me, Solomon wrote, four that I do not understand: the way of an eagle in the sky, the way of a snake on a rock, the way of a ship in the sea, and the way of a man with a woman[3] (Septuagint: “and the ways of a man in his youth”).

But I imagine Denny as a contemporary co-religionist, hailing from a prouder more macho tradition where “holiness” is measured by how harshly it savages human emotions.  The two “shacking up” together, no matter how desperately they love one another (the more the better), must part, separate, send away, divorce, put asunder because they have committed the “unpardonable sin” of enjoying sex before a church official pronounced them lawful to do so.  To paraphrase Friedrich Nietzsche’s Antichrist: What is good?  All that heightens the feeling of church power.

Any man of Israel who refused to attend Ezra’s assembly and divorce his foreign wife would forfeit all his property.  The list of men who had taken foreign wives at the end of the book (Ezra 10:18-44) persuades me that Ezra believed the proceedings to send foreign wives and their children away had transpired according to the Lord’s will.  And so did I, until I heard yehôvâh’s response through the prophet Malachi (2:13-16 NET):

You also do this: You cover the altar of the Lord with tears as you weep and groan, because he no longer pays any attention to the offering nor accepts it favorably from you [Table]. Yet you ask, “Why?”  The Lord is testifying against you on behalf of the wife you married when you were young, to whom you have become unfaithful even though she is your companion and wife by law [Table].  No one who has even a small portion of the Spirit in him does this.  What did our ancestor do when seeking a child from God [e.g., Genesis 15:6]?  Be attentive, then, to your own spirit, for one should not be disloyal to the wife he took in his youth [Table].  “I hate divorce,” says the Lord God of Israel, “and the one who is guilty of violence,” says the Lord who rules over all.  “Pay attention to your conscience, and do not be unfaithful” [Table].

The intimate absolute rejection of divorce was yehôvâh’s will for no one.  But I’ve stacked the deck here as if I believe that staying together and formalizing the relationship is necessarily the “right” decision.  In my case it was not so.

My contract with God had broken down.  I had heard enough religion to know that some believed Christ put an “end” to the law and all things were “lawful” for me.  So I did what I wanted.  I shacked up with my girlfriend du jour.  Unbeknownst to me at the time, with my sexual desires more or less satisfied for the first time in a long time, I began to walk in the grace of Christ’s salvation as I began to set the words of the Gospel to music.

Too many years of hallucinogenic drugs had made me functionally illiterate.  At least I thought that term described me accurately the first time I heard it.  (As it turned out functionally illiterate is just a redundancy for illiterate.)  If I had read aloud one would have assumed I understood what I read.  I read easily, fluently and coherently with an actor’s flair for inflection.  My problem was a lack of faith.  I had no confidence that strings of words meant anything beyond the beauty of their sounds, except in the most mundane cases: I’m hungry, I’m horny, I have to pee.  And so with a young man’s needs met, a job and a woman, I set out to make art.

The one who hated the Bible as a child knew he wasn’t smart enough to choose which Gospel was the “right” one for his libretto, so he spent countless hours creating a harmony of the four Gospel narratives, and untold hours more with those words rolling over and over in his mind to set them to music.  It was a long and laborious task because he was not a very good composer, at least he wasn’t quick about it.

When he played and sang John 17:1-11 for another composer friend, his friend commended his work: “You know, the first time you played this for me I thought it was just a throw-away.  Now I think it may be the best piece you’ve ever written.”  He, being a highly literate fellow, also commented on the meaning of the text: “And that’s the most interesting definition of eternal life I’ve ever heard.”

The functionally illiterate composer of the best piece he had ever written nodded appreciatively but hadn’t realized that the words—This is eternal life, that they may know You, the only true God, and Jesus Christ whom You have sent[4]—constituted a definition of eternal life.  But he planned to take the words—This is and whatever words followed—a bit more seriously in the future.  When he decided to formally marry his roommate the functionally illiterate composer had fallen away from grace, though he would not have understood that if someone had told him.

In fact, I wonder if I was capable of understanding it apart from actively becoming one who was trying to be declared righteous by the law.  I began to study the Bible in earnest.  Though I had been warned that the meaning of eternal life was to know the only true God and Jesus Christ whom He had sent I didn’t study to know the only true God and Jesus Christ whom He had sent to live that eternal life.  I searched the Bible for rules to obey—or disobey as it turned out.

So what do I currently think is the “right” decision when one is conscience-stricken over “shacking up” together?  I return to Ezra (Ezra 9:15 NET):

O Lord God of Israel, you are righteous, for we are left as a remnant this day.  Indeed, we stand before you in our guilt.  However, because of this guilt no one can really stand before you.

And then wait—acknowledging that you are caught in a tender trap (Hosea 11:4) and that there is no way for you to cleanse yourself of sin by your deeds.  And while you’re waiting, study the Bible to know the only true God and Jesus Christ whom He has sent to live his eternal life.  This essay will become a tale of three women (four women, though one was actually a symbol for a city), more importantly it will focus on Jesus’ response to those women.

Go call your husband and come back here,[5] Jesus said to a Samaritan woman at a well.  The woman replied, “I have no husband.”[6]  Jesus already knew her past: you have had five husbands, and the man you are living with now is not your husband.[7]  He did not command her to leave the man she had now (νῦν ὃν ἔχεις), nor did He command her to go to a priest and get married; the man was apparently already married to another woman.  Jesus commended her for her truthfulness: καλῶς εἶπας ὅτι ἄνδρα οὐκ ἔχω is literally “beautifully you poured forth that husband you have not.”  And he told her that in her truthfulness she was exactly the kind of person his Father was seeking for his kingdom (John 4:23, 24 NET):

But a time is coming – and now is here – when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth, for the Father seeks such people to be his worshipers.  God is spirit, and the people who worship him must worship in spirit and truth.

The second woman was from Thyatira: But I have this against you, Jesus addressed the singular angel of the church in Thyatira, You tolerate that woman Jezebel[8]  The Greek word translated You tolerate was ἀφεῖς (a form of ἀφίημι).  Here is a table of all the occurrences of ἀφεῖς and its translation.

Form of ἀφίημι Reference KJV

NET

ἀφεὶς Matthew 13:36 Then Jesus sent the multitude away Then he left the crowds…
Matthew 26:44 And he left them… So leaving them again…
Mark 8:13 And he left them… Then he left them…
Mark 13:34 who left his house… He left his house…
Mark 15:37 And Jesus cried with a loud voice… But Jesus cried out with a loud voice…[9]
ἀφεῖς Revelation 2:20 thou sufferest that woman Jezebel… You tolerate that woman Jezebel…

Mark’s word picture, that Jesus left his body and its loud voice echoed on afterward, is stunning.  In Revelation, You [left] that woman Jezebel hints that the angel of the church of Thyatira was a kind of ἐπίσκοπος on a visitation circuit inspecting (ἐπισκέπτομαι) churches.  He saw what Jezebel was doing but did nothing.  It doesn’t answer the question whether the angel was a human being or not but serves as prima facie evidence that he was not a local pastor.

Jesus described Jezebel as one who calls herself a prophetess, and by her teaching deceives my servants[10]  The Greek word translated by her teaching was διδάσκει (a form of διδάσκω).  Here is a table of all the occurrences of διδάσκει and its translation.

Form of διδάσκω Reference KJV

NET

διδάσκει 1 Corinthians 11:14 Doth not even nature itself teach you… Does not nature itself teach you…
1 John 2:27 …the same anointing teacheth you of all… …his anointing teaches you about all things…
Revelation 2:20 to teach and to seduce my servants… …and by her teaching deceives my servants…

Though I have assumed that the fact that Jezebel taught indicated that she held a formal teaching position, neither nature nor Christ’s (or, God’s) anointing hold official teaching positions in the church.  The Greek word translated deceives was πλανᾷ (a form of πλανάω).  A table of the occurrences and translations of πλανᾷ follows.

Form of πλανᾷ

Reference KJV

NET

πλανᾷ John 7:12 …but he deceiveth the people… He deceives the common people.
Revelation 2:20 …to teach and to seduce my servants… …and by her teaching deceives my servants…
Revelation 13:14 And deceiveth them that dwell on the earth… he deceived those who live on the earth.

Then I saw another beast coming up from the earth, John reported (Revelation 13:11-14a NET):

He had two horns like a lamb, but was speaking like a dragon.  He exercised all the ruling authority of the first beast on his behalf, and made the earth and those who inhabit it worship the first beast, the one whose lethal wound had been healed.  He performed momentous signs, even making fire come down from heaven in front of people and, by the signs he was permitted to perform on behalf of the beast, he deceived those who live on the earth.

This prophecy of an ostensibly Christian leader (He had two horns like a lamb) preaching Satan (speaking like a dragon) and deceiving people by momentous signs might explain to some extent why folks from my religious background fear the leading of the Holy Spirit.  For false messiahs and false prophets will appear, Jesus warned, and perform great signs and wonders to deceive (πλανῆσαι, another form of πλανάω), if possible, even the elect.[11]  But to turn the fruit of the Spirit into one’s own works or qualities turns the salvation of Jesus Christ into just another works religion.

One of the momentous signs this beast will perform is to make fire come down from heaven in front of people.  This is what James and John—before they received the Holy Spirit—wanted to do to Samaritans who refused to welcome Jesus (Luke 9:51-56).  On the other hand some of the Ἰουδαῖοι (a form of Ἰουδαῖος) accused Jesus, He deceives (πλανᾷ, a form of πλανάω) the common people, because their leaders had recognized that He was performing many miraculous signs and they feared that everyone would believe in him, and the Romans will come and take away our sanctuary and our nation (John 11:45-53).  Knowing Jesus intimately through his Spirit is essential to faith.

Jezebel by her teaching deceived Jesus’ servants to commit sexual immorality and to eat food sacrificed to idols.[12]  The Greek word translated to commit sexual immorality was πορνεῦσαι (a form of πορνεύω).  A table of the occurrences and translations of πορνεῦσαι follows.

Form of πορνεύω Reference KJV

NET

πορνεῦσαι Revelation 2:14 …to eat things sacrificed unto idols, and to commit fornication. …eat food sacrificed to idols and commit sexual immorality.
Revelation 2:20 to commit fornication, and to eat things sacrificed unto idols. to commit sexual immorality and to eat food sacrificed to idols.

These two occurrences seem to be obvious references to sexualized pagan worship.  Though I had no conscious alliance with any pagan deities I’m willing to consider my desire for group sex πορνεῦσαι for two reasons: 1) I thought group sex was the way of peace, distinct from, more real and effective than, any aspect of the fruit of the Spirit.  My naiveté was deliberate.  I was forbidden from reading or viewing stories about the treachery and violence of adultery.  And I had discounted my parents’ example, assuming they were so hung up about the morality of sexuality they didn’t do it right.

The one story I had seen about adultery, on the sly as it were once I could drive and date, seemed like a subtle promo.  I watched Hawkeye (Donald Sutherland) talk Lt. Dish (Jo Ann Pflug) into mercy sex with Painless (John Schuck) the night before she was scheduled to return home to her husband.  I was desperate to find some meaning after the main character Frank Burns (Robert Duvall), the only character with anything like a storyline, had been written out of the movie MASH.  I could see the guilt of Dish’s adultery on her face, particularly in her eyes—until she smiled.  It’s been forty-seven years and I still remember her smile.

2) God stopped me from following through on my desire for group sex—twice.  The second time was considerably more embarrassing and I may or may not reveal it.  Jesus went on to describe πορνεῦσαι as πορνείας (a form of πορνεία), translated sexual immorality: I have given her time to repent, but she is not willing to repent of her sexual immorality.[13]  Here is a table of the occurrences and translations of πορνείας.  I’ll consider each in turn.

Form of πορνεία Reference KJV

NET

πορνείας Matthew 5:32 … whosoever shall put away his wife, saving for the cause of fornication …everyone who divorces his wife, except for immorality
John 8:41 We be not born of fornication[14] We were not born as a result of immorality!
Acts 15:20 …abstain from pollutions of idols, and from fornication …to abstain from things defiled by idols and from sexual immorality
Acts 15:29 …and from things strangled, and from fornication …from what has been strangled and from sexual immorality.
1 Corinthians 7:2 …to avoid fornication, let every man have his own wife… …because of immoralities, each man should have relations with his own wife…
1 Thessalonians 4:3 …that ye should abstain from fornication …that you keep away from sexual immorality
Revelation 2:21 …to repent of her fornication …to repent of her sexual immorality.
Revelation 9:21 …nor of their fornication …of their sexual immorality
Revelation 14:8 …she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication. She made all the nations drink of the wine of her immoral passion.
Revelation 17:2 …of the earth have been made drunk with the wine of her fornication. …the earth’s inhabitants got drunk with the wine of her immorality.
Revelation 17:4 …and filthiness of her fornication… …unclean things from her sexual immorality.
Revelation 18:3 …wine of the wrath of her fornication …from the wine of her immoral passion…

It was said, Jesus taught, “Whoever divorces his wife must give her a legal document.”  But I say to you that everyone who divorces his wife, except for immorality, makes her commit adultery (μοιχευθῆναι, a form of μοιχεύω), and whoever marries a divorced woman commits adultery (μοιχᾶται, a form of μοιχάω).[15]  Limiting πορνείας (translated, immorality) to the ritual sex of pagan worship here would correspond better to yehôvâh’s word through Malachi—I hate divorce—and Jesus’ negative answer (Matthew 19:4-6) to the Pharisees’ question: Is it lawful to divorce a wife for any cause?[16]

I’m not entirely sure what the Ἰουδαίους (another form of Ἰουδαῖος) meant when they said: We were not born as a result of immorality!  We have only one Father, God himself.[17]  But I take it as mostly irrelevant to understanding what Jesus meant when He used πορνείας.  Assuming that James used πορνείας to mean the ritual sex of pagan worship when he suggested writing a letter to Gentiles, telling them to abstain from things defiled by idols and from sexual immorality and from what has been strangled and from blood,[18] is the most charitable understanding of his abbreviation of the law.

If Paul had the lure of ritual sex in view it would account for his prescription of marriage though he considered it a distraction from devotion to Christ (1 Corinthians 7:32-35) and it would account for his description of Corinthian marriage as mutual sexual slavery[19] (1 Corinthians 7:3-5).  But as I’ve written before I find it very difficult to believe that Paul had ritual sex in mind in 1 Thessalonians 4:1-8.

Still, in Revelation ritual sex seems to be the meaning of πορνείας as its resurgence with pagan worship is a portent of the end times:  The rest of humanity, those who survived the onslaught of an army numbering two hundred million, who had not been killed by these plagues, did not repent of the works of their hands, so that they did not stop worshiping demons and idols made of gold, silver, bronze, stone, and wood – idols that cannot see or hear or walk about.  Furthermore, they did not repent of their murders, of their magic spells, of their sexual immorality, or of their stealing.[20]

Then I saw another angel flying directly overhead, John continued his vision, and he had an eternal gospel to proclaim to those who live on the earth – to every nation, tribe, language, and people.  He declared in a loud voice: “Fear God and give him glory, because the hour of his judgment has arrived, and worship the one who made heaven and earth, the sea and the springs of water!”

A second angel followed the first, declaring: “Fallen, fallen is Babylon the great city!  She made all the nations drink of the wine of her immoral passion.”[21]

The Greek word translated passion was θυμοῦ (a form of θυμός).  Here is a table of the occurrences and translations of θυμοῦ.

Form of θυμός Reference KJV

NET

θυμοῦ Luke 4:28 …these things, were filled with wrath …in the synagogue were filled with rage.
Acts 19:28 …these sayings, they were full of wrath When they heard this they became enraged
Revelation 14:8 …wine of the wrath of her fornication… …drink of the wine of her immoral passion.
Revelation 14:10 …shall drink of the wine of the wrath of God… …also drink of the wine of God’s anger
Revelation 14:19 …the great winepress of the wrath of God. …the great winepress of the wrath of God.
Revelation 15:7 …golden vials full of the wrath of God… …golden bowls filled with the wrath of God…
Revelation 16:1 …the vials of the wrath of God… …the seven bowls containing God’s wrath.
Revelation 16:19 …the wine of the fierceness of his wrath. …the wine made of God’s furious wrath.
Revelation 18:3 …the wine of the wrath of her fornication… …the wine of her immoral passion
Revelation 19:15 …he treadeth the winepress of the fierceness and wrath of Almighty God. …he stomps the winepress of the furious wrath of God…

In the NET translation Babylon made all the nations (or, all the Gentiles: πάντα τὰ ἔθνη) drink of her immoral passion, which I understand as idolatrous worship including ritual sex.  In the KJV translation Babylon made all the nations (or, all the Gentiles) drink of the wrath directed at her fornication, whether all the individual nations or all of the individual Gentiles engaged directly in idolatrous worship including ritual sex or not.  Though I prefer the NET translation as a matter of justice I can’t verify it independently.  Here are the footnotes which attempt to explain it.

24 Grk “of the wine of the passion of the sexual immorality of her.” Here τῆς πορνείας…has been translated as an attributive genitive. In an ironic twist of fate, God will make Babylon drink her own mixture, but it will become the wine of his wrath in retribution for her immoral deeds (see the note on the word “wrath” in 16:19).

65 Following BDAG 461 s.v. θυμός 2, the combination of the genitives of θυμός…and ὀργή…in Rev 16:19 and 19:15 are taken to be a strengthening of the thought as in the OT and Qumran literature (Exod 32:12; Jer 32:37; Lam 2:3; CD 10:9). Thus in Rev 14:8 (to which the present passage alludes) and 18:3 there is irony: The wine of immoral behavior with which Babylon makes the nations drunk becomes the wine of God’s wrath for her. 

In a later passage however it is clear that the earth’s inhabitants got drunk with the wine of her immorality (Revelation 17:1, 2 NET):

Then one of the seven angels who had the seven bowls came and spoke to me.  “Come,” he said, “I will show you the condemnation and punishment of the great prostitute (πόρνης, a form of πόρνη) who sits on many waters, with whom the kings of the earth committed sexual immorality (ἐπόρνευσαν, another form of πορνεύω) and the earth’s inhabitants got drunk with the wine of her immorality.”

Now the woman was dressed in purple and scarlet clothing, John’s vision continued, and adorned with gold, precious stones, and pearls.  She held in her hand a golden cup filled with detestable things and unclean things from her sexual immorality.  On her forehead was written a name, a mystery: “Babylon the Great, the Mother of prostitutes (πορνῶν, another form of πόρνη) and of the detestable things of the earth.”[22]  As for the woman you saw, the angel explained, she is the great city that has sovereignty over the kings of the earth.[23]  I’m not sure if the angel meant a city at the time John saw the vision or at the time of the prophecy’s fulfillment.  If pressed I would assume the latter since no single city has had sovereignty over the kings of the earth since the tower of Babel (Genesis 11:1-9).

After these things I saw another angel, John continued (Revelation 18:1-3 NET):

who possessed great authority, coming down out of heaven, and the earth was lit up by his radiance.  He shouted with a powerful voice: “Fallen, fallen, is Babylon the great!  She has become a lair for demons, a haunt for every unclean spirit, a haunt for every unclean bird, a haunt for every unclean and detested beast.  For all the nations have fallen from the wine of her immoral passion, and the kings of the earth have committed sexual immorality (ἐπόρνευσαν, another form of πορνεύω) with her, and the merchants of the earth have gotten rich from the power of her sensual behavior (στρήνους, a form of στρῆνος).”

Here, after the other verses I’ve quoted I’m much more comfortable with the NET translation (her immoral passion) of τοῦ θυμοῦ τῆς πορνείας αὐτῆς than the KJV translation (the wrath of her fornication).

Jesus described Jezebel’s followers with the Greek word μοιχεύοντας (another form of μοιχεύω), translated those who commit adultery.  Though μοιχεύοντας only occurred this once in the New Testament it is fairly clear that in Jesus’ mind the verb πορνεῦσαι and the noun πορνείας described a special form of adultery.  Consider his words to the third woman.

She had been caught (κατειλημμένην, a form of καταλαμβάνω) committing adultery (μοιχείᾳ, a form of μοιχεία).[24]  Teacher, this woman was caught (κατείληπται, another form of καταλαμβάνω) in the very act (αὐτοφώρῳ, a form of ἐπαυτοφώρῳ) of adultery (μοιχευομένη, another form of μοιχεύω),[25] her accusers said to Jesus.  When none of her accusers considered himself guiltless (ἀναμάρτητος) they left Jesus alone with the woman.  He asked her, “Woman, where are they?  Did no one condemn you?”  She replied, “No one, Lord.”  And Jesus said, “I do not condemn you either.  Go, and from now on do not sin any more.”[26]

But of the woman who was guilty of that special form of μοιχεία designated by the verb πορνεῦσαι and the noun πορνείας, He said: I am throwing her onto a bed of violent illness, and those who commit adultery with her into terrible suffering, unless they repent of her deeds.[27]  This was not written in the past age under the law, but in the present after Jesus’ death, resurrection and ascension into heaven.  Since I don’t believe that human bishops or circuit riders are enjoined or authorized by this Scripture to infect church members guilty of idolatrous worship and ritual sex with disease, Jesus’ condemnation indicates to me that the angel of the church of Thyatira, criticized for having left Jezebel unattended, was not human.


[1] Does Deuteronomy 22:28-29 command a rape victim to marry her rapist?

[2] Mark 10:9 (KJV)

[3] Proverbs 30:18, 19 (NET)

[4] John 17:3 (NASB)

[5] John 4:16b (NET)

[6] John 4:17a (NET)

[7] John 4:18a (NET)

[8] Revelation 2:20a (NET)

[9] See: Mark 15:34 The Greek word translated cried out was ἐβόησεν (a form of βοάω).

[10] Revelation 2:20b (NET)

[11] Matthew 24:24 (NET)

[12] Revelation 2:20c (NET)

[13] Revelation 2:21 (NET)

[14] Peter J. Leithart, “Born in Fornication,” First Things

[15] Matthew 5:31, 32 (NET) Table

[16] Matthew 19:3b (NET) Table

[17] John 8:41b (NET)

[18] Acts 15:20b (NET) Table

[19] Romans, Part 30 ; Paul’s Religious Mind Revisited, Part 4

[20] Revelation 9:20, 21 (NET)

[21] Revelation 14:6-8 (NET)

[22] Revelation 17:4, 5 (NET)

[23] Revelation 17:18 (NET)

[24] John 8:3a (NET)

[25] John 8:4 (NET)

[26] John 8:10b, 11 (NET)

[27] Revelation 2:22 (NET)

Fear – Deuteronomy, Part 7

In this essay I’ll consider three occurrences of yârêʼ (תירא), the first two very briefly.  They simply mean fear, the fear of those who kill the body, and after that have nothing more they can do.[1]

Numbers 21:33-35 (NET)

Deuteronomy 3:1-4 (NET)

Then they turned and went up by the road to Bashan.  And King Og of Bashan and all his forces marched out against them to do battle at Edrei.  And the Lord said to Moses, “Do not fear (yârêʼ, תירא) him, for I have delivered him and all his people and his land into your hand.  You will do to him what you did to King Sihon of the Amorites, who lived in Heshbon. Next we set out on the route to Bashan, but King Og of Bashan and his whole army came out to meet us in battle at Edrei.  The Lord, however, said to me, “Don’t be afraid (yârêʼ, תירא) of him because I have already given him, his whole army, and his land to you.  You will do to him exactly what you did to King Sihon of the Amorites who lived in Heshbon.”
So they defeated Og, his sons, and all his people, until there were no survivors, and they possessed his land. So the Lord our God did indeed give over to us King Og of Bashan and his whole army and we struck them down until not a single survivor was left.  We captured all his cities at that time – there was not a town we did not take from them – sixty cities, all the region of Argob, the dominion of Og in Bashan.


I also commanded Joshua at the same time
, Moses continued, “You have seen everything the Lord (yehôvâh, יהוה) your God did to these two kings; he (yehôvâh, יהוה) will do the same to all the kingdoms where you are going.  Do not be afraid (yârêʼ, תיראום) of them, for the Lord (yehôvâh, יהוה) your God will personally fight for you.”[2]

The third occurrence of yârêʼ requires more consideration (Deuteronomy 4:10 NET):

You stood before the Lord your God at Horeb and he said to me, “Assemble the people before me so that I can tell them my commands.  Then they will learn to revere (yârêʼ, ליראה) me all the days they live in the land, and they will instruct their children.”

The Hebrew word was yârêʼ.  The Tanakh reads: ‘Assemble Me the people, and I will make them hear My words that they may learn to fear Me all the days that they live upon the earth, and that they may teach their children.’[3]  The Septuagint reads: “Assemble the people to me, and let them hear (ἀκουσάτωσαν, a form of ἀκούω; See Luke 16:29) my words so that they may learn to fear me all the days as long as they live on the earth and may teach their sons…”[4]  Yet the NET translators chose revere and I don’t have any quarrel with it.  Doing this study has helped me realize that something is happening to the fear of yehôvâh.

I’ve already heard Moses associate this fear with faith.  Here, too, it is associated with something like faith.  Moses said (Deuteronomy 4:1-4 NET):

Now, Israel, pay attention to the statutes and ordinances I am about to teach you, so that you might live and go on to enter and take possession of the land that the Lord, the God of your ancestors, is giving you.  Do not add a thing to what I command you nor subtract from it, so that you may keep the commandments of the Lord your God that I am delivering to you.  You have witnessed what the Lord did at Baal Peor, how he eradicated from your midst everyone who followed Baal Peor.  But you who remained faithful to the Lord your God are still alive to this very day, every one of you.

The Hebrew word translated remained faithful was dâbêq (הדבקים), clinging, adhering to in the NET dictionary.  But ye that did cleave unto HaShem your G-d are alive every one of you this day.[5]  I picture a child clinging to her parent’s leg for comfort and security.  It reminded me of President Obama’s gaffe on the campaign trail:[6]

For a second day, Mr. Obama sought to explain his remarks at a recent San Francisco fund-raiser that small-town Pennsylvania voters, bitter over their economic circumstances, “cling to guns or religion or antipathy to people who aren’t like them” as a way to explain their frustrations.

A believer looking back might easily perceive the clinging of those who did not join themselves to Baal Peor as a kind of faith.  In the Septuagint it was προσκειμενοι (a form of προσκαρτέρησις; translated held fast in English): “strong perseverance which prevails by interacting with God.”

I’ve been thinking lately about the ubiquity of the hero’s journey as a function of the religious mind, the pride (ἀλαζονεία, a form of ἀλαζονεία) of life.  Looking back—after the judgment and condemnation (Numbers 25:4, 5) that distinguished those who engaged in πορνεία with the Moabite women and their gods (Numbers 25:1-3) from those who did not—the latter group may seem the more heroic whether through a “strong perseverance which prevails by interacting with God” or having remained faithful.  But Moses’ choice of dâbêq (הדבקים) may reflect the actual situation when the next step on the hero’s journey seemed to be a love and peace initiative with the descendants of Abraham’s nephew Lot through his eldest daughter (Genesis 19:37), while the less heroic in Israel clung to yehôvâh’s commands regarding idolatry and adultery.

The only other occurrence of dâbêq (הדבקים) in the Old Testament was in Solomon’s proverb: there is a friend who sticks closer (dâbêq, דבק) than a brother.[7]  I have no idea what that meant to Solomon.  To someone who knows the Holy Spirit it is difficult not to think of Him as that friend.  Moses continued, a significantly different attitude toward the law than Luther/Graebner indicated  (Deuteronomy 4:5-8 NET):

Look!  I have taught you statutes and ordinances just as the Lord my God told me to do, so that you might carry them out in the land you are about to enter and possess.  So be sure to do them, because this will testify of your wise understanding to the people who will learn of all these statutes and say, “Indeed, this great nation is a very wise people.”  In fact, what other great nation has a god so near to them like the Lord our God whenever we call on him?  And what other great nation has statutes and ordinances as just as this whole law that I am about to share with you today?

Then Moses recalled the giving of the law:

Exodus 20:18-20 (NET)

Deuteronomy 4:9, 10 (NET)

All the people were seeing the thundering and the lightning, and heard the sound of the horn, and saw the mountain smoking – and when the people saw it they trembled with fear and kept their distance.  They said to Moses, “You speak to us and we will listen, but do not let God speak with us, lest we die.”  Moses said to the people, “Do not fear (yârêʼ, תיראו), for God has come to test you, that the fear (yirʼâh, יראתו) of him may be before you so that you do not sin.” Again, however, pay very careful attention, lest you forget the things you have seen and disregard them for the rest of your life; instead teach them to your children and grandchildren.  You stood before the Lord your God at Horeb and he said to me, “Assemble the people before me so that I can tell them my commands.  Then they will learn to revere (yârêʼ, ליראה) me all the days they live in the land, and they will instruct their children.”

Here Moses chose yârêʼ for the fear that was yirʼâh in Exodus.  The translation revere seems cognizant at least of a meaning other than simple fear.  “We want it understood that we do not reject the Law as our opponents claim,” Luther/Graebner asserted in their “Commentary on the Epistle to the Galatians” under the heading The Twofold Purpose of the Law. “On the contrary, we uphold the Law.”

Their twofold purpose was “to check civil transgression, and to magnify spiritual transgressions.”  Paul added another purpose: through the law comes the knowledge of sin.[8]  Luther/Graebner allowed:

The Law is also a light like the Gospel. But instead of revealing the grace of God, righteousness, and life, the Law brings sin, death, and the wrath of God to light. This is the business of the Law, and here the business of the Law ends, and should go no further.

I would add under this rubric of light that the law like all Scripture is a way to knowthe only true God, and Jesus Christ.[9]

Luther/Graebner recognized “three ways in which the Law may be abused”[10] (actually, four ways):

First, by the self- righteous hypocrites who fancy that they can be justified by the Law. Secondly, by those who claim that Christian liberty exempts a Christian from the observance of the Law…Thirdly, the Law is abused by those who do not understand that the Law is meant to drive us to Christ. When the Law is properly used its value cannot be too highly appraised. It will take me to Christ every time.

The fourth way the law may be abused is to be ignorant of it.  Luther/Graebner cited this as the introduction to the other three ways: “The doctrine of the Law must therefore be studied carefully lest we either reject the Law altogether, or are tempted to attribute to the Law a capacity to save.”  I was ignorant of Leviticus 5:4-6 (though I had certainly read it) while Numbers 30:1-2 stuck with me.

Numbers 30:1, 2 (NET)

Leviticus 5:4-6 (NET)

Moses told the leaders of the tribes concerning the Israelites, “This is what the Lord has commanded [Table]: If a man makes a vow to the Lord or takes an oath of binding obligation on himself, he must not break his word, but must do whatever he has promised [Table].” …when a person swears an oath, speaking thoughtlessly with his lips, whether to do evil or to do good, with regard to anything which the individual might speak thoughtlessly in an oath, even if he did not realize it, but he himself has later come to know it and is guilty with regard to one of these oaths [Table]– when an individual becomes guilty with regard to one of these things he must confess how he has sinned [Table], and he must bring his penalty for guilt to the Lord for his sin that he has committed, a female from the flock, whether a female sheep or a female goat, for a sin offering. So the priest will make atonement on his behalf for his sin [Table].

I hope Jephthah (Judges 11:34-40) was ignorant of Leviticus 5:4-6 (though I just stumbled across an essay that claims Jephthah didn’t sacrifice his daughter but merely consigned her to a life of celibacy [according to her own will]).[11]  I had thought that Jephthah’s sacrifice was necessary and in some sense “good,” given my understanding of the law.  Now I consider Jephthah’s attempt to justify himself by law a failure, whether he sacrificed his daughter or consigned her to celibacy, for he did not confess his thoughtless oath.  As James wrote (James 2:10, 11 NET Table):

For the one who obeys the whole law but fails in one point has become guilty of all of it.  For he who said, “Do not commit adultery,” also said, “Do not murder.”  Now if you do not commit adultery but do commit murder, you have become a violator of the law.

This time however I see the hero’s journey as an aspect of the religious mind as well.  It seems so much more “heroic” (in the sense that I pay the price of obedience to God’s law) to sacrifice one’s daughter, whether to death or celibacy, than to confess one’s sin.  To confess sin is a weakness and a disgrace by comparison to a hero’s journey.

In the book of Esther, Letters were sent by the runners to all the king’s provinces stating that they should destroy, kill, and annihilate all the Jews, from youth to elderly, both women and children, on a particular day, namely the thirteenth day of the twelfth month (that is, the month of Adar), and to loot and plunder their possessions.[12]  Esther interceded with the king on behalf of her people: let an edict be written rescinding those recorded intentions of Haman the son of Hammedatha, the Agagite, which he wrote in order to destroy the Jews who are throughout all the king’s provinces.[13]

But the king’s decree could not be rescinded: Any decree that is written in the king’s name and sealed with the king’s signet ring cannot be rescinded.[14]  The only solution was to write another decree authorizing a day of civil war in the kingdom: The king thereby allowed the Jews who were in every city to assemble and to stand up for themselves – to destroy, to kill, and to annihilate any army of whatever people or province that should become their adversaries, including their women and children, and to confiscate their property.[15]

When Moses interceded with yehôvâh, pleading for the lives of the descendants of Israel (Exodus 32:9-14), the Lord (yehôvâh, יהוה), unlike the king of Persia, repented (nâcham, וינחם; Septuagint: ἱλάσθη, a form of ἱλάσκομαι) of the evil which he thought to do unto his people.[16]  Follow me, Jesus said.  John wrote (1 John 1:8-2:2 NET):

If we say we do not bear the guilt of sin, we are deceiving ourselves and the truth is not in us.  But if we confess our sins, he is faithful and righteous, forgiving us our sins and cleansing us from all unrighteousness.  If we say we have not sinned, we make him a liar and his word is not in us.  (My little children, I am writing these things to you so that you may not sin.)  But if anyone does sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous One, and he himself is the atoning sacrifice for our sins, and not only for our sins but also for the whole world.

The fear of yehôvâh might compel one to sacrifice his daughter, whether to death or celibacy.  To confess one’s sin and bring the appropriate sacrifice, So the priest will make atonement on his behalf for his sin is something else altogether.  To revere yehôvâh is not an altogether unworthy attempt to encapsulate that difference in a word.


[1] Luke 12:4 (NET)

[2] Deuteronomy 3:21, 22 (NET)

[3] Deuteronomy 4:10b (Tanakh)

[4] Deuteronomy 4:10b (Septuagint)

[5] Deuteronomy 4:4 (Tanakh)

[6] New York Times, April 13, 2008, On the Defensive, Obama Calls His Words Ill-Chosen, by KATHARINE Q. SEELYE and JEFF ZELENY

[7] Proverbs 18:24b (NET)

[8] Romans 3:20b (NET)

[9] John 17:3b (NET)

[10] Commentary on Galatians 3:23

[11] The opposing view is defended adequately in “Jephthah’s Vow

[12] Esther 3:13 (NET)

[13] Esther 8:5b (NET)

[14] Esther 8:8b (NET)

[15] Esther 8:11 (NET)

[16] Exodus 32:14 (KJV)

Romans, Part 83

But we who are strong ought to bear with the failings of the weak, and not just please ourselves.[1]  I assume that the weak (ἀδυνάτων, a form of ἀδύνατος) referred back to the one who is weak in the faith (ἀσθενοῦντα [a form of ἀσθενέω] τῇ πίστει).  The weak person (ἀσθενῶν, another form of ἀσθενέω) eats only vegetables[2] and has a tendency to judge[3] those who do not do likewise.  And I assume this weakness is an infirmity of the flesh, since even the lawwas weakened (ἠσθένει, another form of ἀσθενέω) through the flesh.[4]  Though Paul considered himself one of we who are strong, after the affliction that happened to [him] in the province of Asia[5] he identified wholeheartedly with the weak (2 Corinthians 11:29, 30 NET):

Who is weak (ἀσθενεῖ, another form of ἀσθενέω), and I am not weak (ἀσθενῶ, another form of ἀσθενέω)?  Who is led into sin, and I do not burn with indignation?  If I must boast, I will boast about the things that show my weakness (ἀσθενείας, a form of ἀσθένεια).

Let each of us [who are strong] please his neighbor for his good to build him up.[6]  I’ve already written how I feel about the strong (δυνατοὶ, a form of δυνατός).  But the time I’ve spent knowing the only true God (e.g., Jesus’ Father), and Jesus Christ, whom [He] sent,[7] has made me less faith-weak now than when I began.  Perhaps it is time to begin to please (ἀρεσκέτω, a form of ἀρέσκω) [my] neighbor for his good to build him up, or at least to appreciate the scope of such an undertaking.

When his daughter Herodias came in and danced, she pleased (ἤρεσεν, another form of ἀρέσκω) Herod and his dinner guests.[8]  This pleasure may or may not have been sexual desire.  Herodius’ daughter Herodius is portrayed as completely clueless in the Gospel narratives: 1) No king would offer half his kingdom to a woman with any grasp of power.  Herod didn’t offer it to his wife Herodias, for instance.  2) The offer seems to have perplexed the girl and sent her to her mother for advice.  And, 3) she followed her mother’s grisly advice without argument or any hint of rebellion.  She seems to have been mentally incompetent or very young or both.

If Herodias’ daughter Herodias was also Salome mentioned by Josephus (Antiquities 18.5.4) she was possibly as young as 12, little more than 16.  If not, she was Salome’s little sister.  Still, pleasing my neighbor with some fancy footwork probably doesn’t qualify as for his good to build him up.  When a complaint arose on the part of the Greek-speaking Jews against the native Hebraic Jews, because their widows were being overlooked in the daily distribution of food,[9] the Apostles proposed a solution that may have been closer to what Paul had in mind (Acts 6:2b-4 NET):

It is not right for us to neglect the word of God to wait on tables.  But carefully select from among you, brothers, seven men who are well-attested, full of the Spirit and of wisdom, whom we may put in charge of this necessary task.  But we will devote ourselves to prayer and to the ministry of the word.

The proposal pleased (ἤρεσεν, another form of ἀρέσκω) the entire group[10]

Do not give offense to Jews or Greeks or to the church of God, Paul wrote the Corinthians, just as I also try to please (ἀρέσκω) everyone in all things.[11]  Here, he equated pleasing everyone in all things to not giving offense to very disparate groups of people.  The Greek word translated offense is ἀπρόσκοποι (a form of ἀπρόσκοπος), defined quite beautifully in Thayer’s Greek Lexicon as “having nothing for one to strike against.”  I do not seek my own benefit, Paul continued, but the benefit of many, so that they may be saved.[12]

There are some caveats and warnings:

An unmarried man is concerned about the things of the Lord, how to please (ἀρέσῃ, another form of ἀρέσκω) the Lord.  But a married man is concerned about the things of the world, how to please (ἀρέσῃ, another form of ἀρέσκω) his wife, and he is divided.  An unmarried woman or a virgin is concerned about the things of the Lord, to be holy both in body and spirit.  But a married woman is concerned about the things of the world, how to please (ἀρέσῃ, another form of ἀρέσκω) her husband.[13]

I assume that Paul thought a divided man might succeed at pleasing his wife, but I have not, not enough that she would stick it out with me.  It makes me doubly aware that if any good is to come from me Jesus must please Himself through me by his Holy Spirit rather than rely on me to do it for Him.  I will fail; He will not.  No soldier in active service entangles himself in the affairs of everyday life, Paul wrote Timothy, so that he may please (ἀρέσῃ, another form of ἀρέσκω) the one who enlisted him as a soldier.[14]  Those who are in the flesh cannot please (ἀρέσαι, another form of ἀρέσκω) God.[15]

Am I now trying to gain the approval of people, or of God? Paul asked rhetorically in reference to the Galatians heeding a doctrine other than the grace of God in Jesus Christ.  Or am I trying to please (ἀρέσκειν, another form of ἀρέσκω) people?  If I were still trying to please (ἤρεσκον, another form of ἀρέσκω) people, I would not be a slave of Christ![16]

Finally then, brothers and sisters, we ask you and urge you in the Lord Jesus, that as you received instruction from us about how you must live and please (ἀρέσκειν, another form of ἀρέσκω) God (as you are in fact living) that you do so more and more.[17]

For the appeal we make does not come from error or impurity or with deceit, but just as we have been approved by God to be entrusted with the gospel, so we declare it, not to please (ἀρέσκοντες, another form of ἀρέσκω) people but God, who examines our heartsFor we never appeared with flattering speech, as you know, nor with a pretext for greed – God is our witness – nor to seek glory from people, either from you or from others[18]

For you became imitators, brothers and sisters, of God’s churches in Christ Jesus that are in Judea, because you too suffered the same things from your own countrymen as they in fact did from the Jews, who killed both the Lord Jesus and the prophets and persecuted us severely.  They are displeasing (μὴ ἀρεσκόντων, another form of ἀρέσκω) to God and are opposed to all people, because they hinder us from speaking to the Gentiles so that they may be saved.[19]

These are not simple rules I might obey in my own strength or wisdom.  “Having nothing for one to strike against” among disparate people to please [my] neighbor for his good to build him up while pleasing God rather than people seems to describe a space, a terrain, where I need to be guided moment by moment by the Holy Spirit, with his love, his joy, his peace, his patience, his kindness, his goodness, his faithfulness, his gentleness and his control.  But this introduction to the scope of the terrain has prepared me to hear Romans 15:1-4 (NET):

But we who are strong ought to bear with the failings of the weak, and not just please (ἀρέσκειν, another form of ἀρέσκω) ourselves.  Let each of us please (ἀρεσκέτω, a form of ἀρέσκω) his neighbor for his good to build him up.  For even Christ did not please (ἤρεσεν, another form of ἀρέσκω) himself, but just as it is written, “The insults of those who insult you have fallen on me.”  For everything that was written in former times was written for our instruction, so that through endurance and through encouragement of the scriptures we may have hope.

The Greek words translated for his good are εἰς τὸ ἀγαθὸν (literally, “for this good”), though εἰς might have been translated “into, unto, to” or “towards.”  Grapes are not gathered from thorns or figs from thistles, are they? Jesus asked rhetorically.  In the same way, every good (ἀγαθὸν, a form of ἀγαθός) tree bears good (καλοὺς, a form of καλός) fruit, but the bad tree bears bad fruit.  A good (ἀγαθὸν, a form of ἀγαθός) tree is not able to bear bad fruit, nor a bad tree to bear good (καλοὺς, a form of καλός) fruit.[20]  And, Why do you call me good (ἀγαθόν, a form of ἀγαθός)?  No one is good (ἀγαθὸς) except God alone.[21]

The good for my neighbor is not for him to try to do good.  Though that may please me (especially if he does that good for or to me) it is hypocrisy, the work of an actor imitating the good.  “I’m not good but I play good on TV.”  My neighbor’s good is to be good, every good tree bears good fruit, a good tree is not able to bear bad fruit.  My neighbor’s good is to be born from above, to be led by the Holy Spirit.  For all who are led by the Spirit of God are the sons of God.[22]  And, No one is good except God alone.

The Greek words translated to build him up are πρὸς οἰκοδομήν (a form of οἰκοδομή).  I can glean a lot of Paul’s attitude concerning οἰκοδομή and pleasing one’s neighbor for his good from 1 Corinthians 14:1-5 (NET):

Pursue love and be eager for the spiritual gifts, especially that you may prophesy.  For the one speaking in a tongue does not speak to people but to God, for no one understands; he is speaking mysteries by the Spirit.  But the one who prophesies speaks to people for their strengthening (οἰκοδομὴν, a form of οἰκοδομή), encouragement, and consolation.  The one who speaks in a tongue builds (οἰκοδομεῖ, a form of οἰκοδομέω) himself up, but the one who prophesies builds up (οἰκοδομεῖ, a form of οἰκοδομέω) the church.  I wish you all spoke in tongues, but even more that you would prophesy.  The one who prophesies is greater than the one who speaks in tongues, unless he interprets so that the church may be strengthened (οἰκοδομὴν, a form of οἰκοδομή).

Since you are eager for manifestations of the Spirit, seek to abound in order to strengthen (οἰκοδομὴν, a form of οἰκοδομή) the church.[23]  When you come together, each one has a song, has a lesson, has a revelation, has a tongue, has an interpretation.  Let all these things be done for the strengthening (οἰκοδομὴν, a form of οἰκοδομή) of the church.[24]  Paul wrote on this theme to believers in Ephesus as well (Ephesians 4:11-16 NIV):

So Christ himself gave the apostles, the prophets, the evangelists, the pastors and teachers, to equip his people for works of service, so that the body of Christ may be built up (οἰκοδομὴν, a form of οἰκοδομή) until we all reach unity (ἑνότητα, a form of ἑνότης) in the faith and in the knowledge of the Son of God and become mature, attaining to the whole measure of the fullness of Christ.  Then we will no longer be infants, tossed back and forth by the waves, and blown here and there by every wind of teaching and by the cunning and craftiness of people in their deceitful scheming.  Instead, speaking the truth in love, we will grow to become in every respect the mature body of him who is the head, that is, Christ.  From him the whole body, joined and held together by every supporting ligament, grows and builds (οἰκοδομὴν, a form of οἰκοδομή) itself up in love, as each part does its work.

You must let no unwholesome word come out of your mouth, but only what is beneficial for the building up (οἰκοδομὴν, a form of οἰκοδομή) of the one in need, that it may give grace to those who hear.  And do not grieve the Holy Spirit of God, by whom you were sealed for the day of redemption.  You must put away every kind of bitterness, anger, wrath, quarreling, and evil, slanderous talk.  Instead, be kind to one another, compassionate, forgiving one another, just as God in Christ also forgave you.[25]

Now may the God of endurance and comfort give you unity (φρονεῖν, a form of φρονέω; literally, “thought” or “thinking”) with one another in accordance with Christ Jesus, so that together you may with one voice glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.  Receive one another, then, just as Christ also received you, to God’s glory.[26]

[1] Romans 15:1 (NET)

[2] Romans 14:2b (NET)

[3] Romans 14:3 κρινέτω (a form of κρίνω); Romans 14:10 κρίνεις (another form of κρίνω)

[4] Romans 8:3b (NET)

[5] 2 Corinthians 1:8 (NET)

[6] Romans 15:2 (NET)

[7] John 17:3b (NET)

[8] Mark 6:22a (NET)  Also: Matthew 14:6

[9] Acts 6:1b (NET)

[10] Acts 6:5a (NET)

[11] 1 Corinthians 10:32-33a (NET)

[12] 1 Corinthians 10:33b (NET)

[13] 1 Corinthians 7:32b-34 (NET)

[14] 2 Timothy 2:4 (NASB)

[15] Romans 8:8 (NET)

[16] Galatians 1:10 (NET)

[17] 1 Thessalonians 4:1 (NET) Table

[18] 1 Thessalonians 2:3-6 (NET)

[19] 1 Thessalonians 2:14-16a (NET)

[20] Matthew 7:16b-18 (NET)

[21] Mark 10:18 (NET)

[22] Romans 8:14 (NET)

[23] 1 Corinthians 14:12b (NET)

[24] 1 Corinthians 14:26b (NET)

[25] Ephesians 4:29-32 (NET)

[26] Romans 15:5-7 (NET)

Paul’s Religious Mind Revisited, Part 1

I want to compare and contrast Paul’s teaching in his letter to the Corinthians to Jesus’ letter To the angel of the church in Thyatira[1] under the rubrics: “Paul’s Regime” and “Jesus’ Regime.”

Paul’s Regime

Jesus’ Regime

It is actually reported that sexual immorality (πορνεία) exists among you (ὑμῖν; plural), the kind of immorality (πορνεία) that is not permitted even among the Gentiles, so that someone is cohabiting with (ἔχειν, a form of ἔχω) his father’s wife.

1 Corinthians 5:1 (NET)

But I have (ἔχω) this against you (σοῦ, a form of σύ; singular): You tolerate (ἀφεῖς, a form of ἀφίημι) that woman Jezebel, who calls herself a prophetess, and by her teaching deceives my servants to commit sexual immorality (πορνεῦσαι, a form of πορνεύω) and to eat food sacrificed to idols (εἰδωλόθυτα, a form of εἰδωλόθυτον).

Revelation 2:20 (NET)

I have given her time to repent, but she is not willing to repent of her sexual immorality (πορνείας, a form of πορνεία).

Revelation 2:21 (NET)

Experiencing these as two distinct regimes is new for me.  As long as I assumed that Jesus’ spoke to the second person plural the two passages seemed virtually identical.  And without doubt I love and respect Paul.  He led me to Jesus, helped me to see Him in a different light.  Apart from Paul’s writing in the New Testament I may never have learned to trust Jesus.  I’ve tried to imagine that the man Paul wrote about had kidnapped his father’s wife, kept her against her will, raped her repeatedly and refused to release her.  But that’s as much, or more, to ask of ἔχειν than the idea that he was pimping her for cultic purposes.

The man who had his father’s wife compares to Jezebel, who by her teaching deceives [Jesus’] servants to commit sexual immorality, as a man who walks into a congregation with a loaded gun compares to an active shooter.  Jesus gave Jezebel time to repent.  Paul didn’t say anything about time to repent, though I’m hard-pressed to determine what form the man’s repentance might have taken.

When I believed that πορνεία meant pre-marital sex[2] repentance seemed fairly straightforward: The man should dump the woman, go to college, get a high-paying job, return home, settle down and marry a nice girl—one who wouldn’t cohabit with her husband’s son.  That changed as I began to take the law (Exodus 22:16, 17, Deuteronomy 22:28-30) more seriously,[3] as a way to know the only true God, and Jesus Christ, whom [He] sent.[4]  Of course, the woman in this case was or had been married to the man’s father.  By law both should have been condemned to death (Leviticus 20:10, 11).

Paul’s Regime

Jesus’ Regime

And you (ὑμεῖς, a form of ὑμείς) are proud (πεφυσιωμένοι, a form of φυσιόω)!  Shouldn’t you have been deeply sorrowful instead and removed (ἀρθῇ, a form of αἴρω) the one who did this from among you (ὑμῶν)?

1 Corinthians 5:2 (NET) Table

Look!  I am throwing her onto a bed of violent illness, and those who commit adultery (μοιχεύοντας, a form of μοιχεύω) with her into terrible suffering, unless they repent of her deeds.

Revelation 2:22 (NET)

Paul addressed everyone (ὑμεῖς is second person plural) in the church at Corinth except the man who had his father’s wife, accusing them of being proud.  Of the seven occurrences of forms of φυσιόω in the New Testament, six are found in Paul’s first letter to the Corinthians.  (It is at least his second letter.)  Pride or arrogance was a consistent theme in his mind as he wrote.

Paul claimed I became your father (ἐγέννησα, a form of γεννάω) in Christ Jesus through the gospel.[5]  Actually he wrote, For though you may have ten thousand guardians in Christ, you do not have many fathers (πατέρας, a form of πατήρ) ἐν γὰρ Χριστῷ Ἰησοῦ διὰ τοῦ εὐαγγελίου ἐγὼ ὑμᾶς ἐγέννησα (literally, “for in Christ Jesus through the Gospel I gave birth to [KJV: have begotten] you”).  The NET translators shaded the arrogance of that statement a bit.  But you are not to be called ‘Rabbi,’ for you have one Teacher and you are all brothers, Jesus taught his disciples.  And call no one your ‘father’ (πατέρα, another form of πατήρ) on earth, for you have one Father (πατὴρ, another form of πατήρ), who is in heaven.  Nor are you to be called ‘teacher,’ for you have one teacher, the Christ.[6]

The grandiose claim that the Corinthian believers were born of Paul (John 1:13 NIV ἐγεννήθησαν is another form of γεννάω) was out of character with Paul’s own teaching earlier in the same letter (1 Corinthians 3:6, 7 NET):

I planted, Apollos watered, but God caused it to grow.  So neither the one who plants counts for anything, nor the one who waters, but God who causes the growth.

I have applied these things to myself and Apollos, Paul wrote, because of you, brothers and sisters, so that through us you may learn “not to go beyond what is written,” so that none of you will be puffed up (φυσιοῦσθε, another form of φυσιόω) in favor of the one against the other.  For who concedes you any superiority?  What do you have that you did not receive?  And if you received it, why do you boast (καυχᾶσαι, a form of καυχάομαι) as though you did not?[7]  Of course, then he wrote (1 Corinthians 4:18-20 NET):

Some have become arrogant (ἐφυσιώθησαν, another form of φυσιόω), as if I were not coming to you.  But I will come to you soon, if the Lord is willing, and I will find out not only the talk of these arrogant (πεφυσιωμένων, another form of φυσιόω) people, but also their power.  For the kingdom of God is demonstrated not in idle talk but with power.

Though God’s power (δυνάμει, a form of δύναμις) would clearly be the truth of his final declaration, in context it doesn’t seem to be the power Paul had in mind.  What do you want? he continued as if the following choice would be made by the Corinthians rather than by Paul himself.  Shall I come to you with a rod of discipline (ράβδῳ, a form of ῥάβδος) or with love (ἀγάπῃ) and a spirit of gentleness (πραΰτητος, a form of πραΰτης)?[8]  (While I assume that Paul’s threat to return to Corinth to beat the arrogant with a stick was bluster, it is heartwarming to find such punishment distinguished from love in the New Testament.)  In the very same letter Paul wrote (1 Corinthians 8:1b-3 NET):

Knowledge puffs up (φυσιοῖ, another form of φυσιόω), but love (ἀγάπη) builds up.  If someone thinks he knows something, he does not yet know to the degree that he needs to know.  But if someone loves (ἀγαπᾷ, a form of ἀγαπάω) God, he is known (ἔγνωσται, a form of γινώσκω) by God.

And (1 Corinthians 13:4-13 NET):

Love is patient, love is kind, it is not envious.  Love does not brag, it is not puffed up (φυσιοῦται, another form of φυσιόω).  It is not rude, it is not self-serving, it is not easily angered or resentful.  It is not glad about injustice, but rejoices in the truth.  It bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.

Love never ends.  But if there are prophecies, they will be set aside; if there are tongues, they will cease; if there is knowledge, it will be set aside.  For we know in part, and we prophesy in part, but when what is perfect comes, the partial will be set aside.  When I was a child, I talked like a child, I thought like a child, I reasoned like a child.  But when I became an adult, I set aside childish ways.  For now we see in a mirror indirectly, but then we will see face to face.  Now I know in part, but then I will know fully, just as I have been fully known.  And now these three remain: faith, hope, and love.  But the greatest of these is love.

Paul formed his conclusion that the Corinthians were proud (πεφυσιωμένοι, a form of φυσιόω), not by direct observation and interaction with them but, by hearsay[9] and by the fact that they had not removed the one who did this from among [them].  Paul had asked rhetorically, Shouldn’t you have been deeply sorrowful instead and removed the one who did this from among you?  The Greek word translated deeply sorrowful is ἐπενθήσατε (a form of πενθέω).

I am afraid, Paul wrote, that when I come again, my God may humiliate me before you, and I will grieve (πενθήσω, another form of πενθέω) for many of those who previously sinned and have not repented of the impurity, sexual immorality (πορνείᾳ), and licentiousness that they have practiced.[10]  Truly, love is not glad about injustice;[11] it does not rejoice in iniquity.[12]  Grieve, mourn (πενθήσατε, another form of πενθέω), and weep, James wrote.  Turn your laughter into mourning (πένθος) and your joy into despair.  Humble yourselves before the Lord and he will exalt you.[13]  But I can’t help wondering if this mourning wasn’t more cultural than divinely inspired.

Granted, Jesus said: Woe to you who laugh now, for you will mourn (πενθήσετε, another form of πενθέω) and weep;[14] and, The wedding guests cannot mourn (πενθεῖν, another form of πενθέω) while the bridegroom is with them, can they?[15]  He also said, Blessed are those who mourn (πενθοῦντες, another form of πενθέω), for they will be comforted.[16]  But I still remember the contrast between Ezra and Malachi:

Ezra

Malachi

While Ezra was praying and confessing, weeping and throwing himself to the ground before the temple of God, a very large crowd of Israelites – men, women, and children alike – gathered around him.  The people wept loudly [Table].  Then Shecaniah son of Jehiel, from the descendants of Elam, addressed Ezra: “We have been unfaithful to our God by marrying foreign women from the local peoples.  Nonetheless, there is still hope for Israel in this regard [Table].  Therefore let us enact a covenant with our God to send away all these women and their offspring, in keeping with your counsel, my lord, and that of those who respect the commandments of our God.  And let it be done according to the law [Table].”

Ezra 10:1-3 (NET)

You also do this: You cover the altar of the Lord with tears as you weep and groan, because he no longer pays any attention to the offering nor accepts it favorably from you [Table].  Yet you ask, “Why?”  The Lord is testifying against you on behalf of the wife you married when you were young, to whom you have become unfaithful even though she is your companion and wife by law [Table].  No one who has even a small portion of the Spirit in him does this.  What did our ancestor do when seeking a child from God?  Be attentive, then, to your own spirit, for one should not be disloyal to the wife he took in his youth [Table].  “I hate divorce,” says the Lord God of Israel, “and the one who is guilty of violence,” says the Lord who rules over all.  “Pay attention to your conscience, and do not be unfaithful” [Table].

Malachi 2:13-16 (NET)

As Jesus’ disciples mourned his death (or perhaps their own loss) they didn’t believe his comfort when it came to them in the form of a woman: Early on the first day of the week, after he arose, he appeared first to Mary Magdalene, from whom he had driven out seven demons.  She went out and told those who were with him, while they were mourning (πενθοῦσι, another form of πενθέω) and weeping.  And when they heard that he was alive and had been seen by her, they did not believe.[17]  So to the first part of Paul’s rhetorical question I can only give a qualified yes.

The Greek word translated removed in the second part of Paul’s rhetorical question was ἀρθῇ (a form of αἴρω).  “Take this man away (αἶρε, another form of αἴρω)!  Release Barabbas for us![18] an angry mob before Pilate rejected Jesus.  “Away (αἶρε, another form of αἴρω) with him!”[19] a mob in Jerusalem rejected Paul.  A crowd listening patiently to Paul’s defense turned ugly when he said that the Lord said to him, Go, because I will send you far away to the Gentiles.[20]  Then they raised their voices and shouted, “Away (αἶρε, another form of αἴρω) with this man from the earth!  For he should not be allowed to live!”[21]

Here again I can’t help wondering if Paul’s reaction wasn’t more cultural than divinely inspired.  But calling it cultural isn’t entirely accurate.  Paul’s reaction was precisely correct for a time under law when yehôvâh was present among his people in a way unknown since the garden of Eden, before He gave his life as an atonement for sin.  Consider Achan (Joshua 7) as a case in point.

Exile for the man who had his father’s wife (and the woman along with him, presumably) would be considered more merciful than death, but Jesus’ parable persuades me to reject the second part of Paul’s rhetorical question—Shouldn’t you have…removed the one who did this from among you?  When Jesus’ slaves asked if they should uproot the weeds planted by the enemy He said, No, since in gathering the weeds you may uproot the wheat with them.  Let both grow together until the harvest.[22]  This is not to say that I know whether the man who had his father’s wife was a weed planted by the enemy or a sinning saint.  It is to say, if this is Jesus’ attitude toward uprooting weeds planted by the enemy I dare not risk uprooting a sinning saint.

Let’s say for the sake of argument that I’m reading too much into Jesus’ parable.  Let’s say that I’m wrong about the angel of the church in Thyatira, that he was a human being rather than a higher order being.  Let’s grant, for the sake of argument, that Paul as an apostle had the authority and God-given wisdom to recognize a weed and uproot it.  Did he have the authority to turn the church of Jesus Christ in Corinth (and any who hear him today) from the love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, gentleness, and self-control of the Holy Spirit, and transform them into a paranoid police force?  Rather than knowing no law against loving our neighbor as well as our enemies, does every infraction of any law call us to dam up the fruit of the Holy Spirit?  Must we judge one another constantly lest we be proud for loving one another excessively?  I admit I sat silently through a sermon declaring that, Do not judge so that you will not be judged,[23] meant that we should judge and be judged.[24]

Hear Jesus’ regime by contrast: Look!  I am throwing her onto a bed of violent illness.  That is Jezebel, the one who by her teaching deceives my servants to commit sexual immorality and to eat food sacrificed to idols.[25]  Secondly, He is throwing those who commit adultery with her into terrible suffering, unless they repent of her deeds.  But there is not one word to the rest of the church in Thyatira about being proud because they had not removed Jezebel and her followers from their midst.  The criticismBut I have this against you—was laid directly on the angel of the church in Thyatira, whether human or a higher order being. Yes, the letter to the angel of the church in Thyatira was to be read by all the churches, but its content was directed with surgical precision.

To be fair the only reason I have the audacity to make this kind of critique of Paul’s writing in 1 Corinthians 5 is Paul’s extended treatise on love in his later writing to believers in Rome.  Therefore we must not pass judgment (κρίνωμεν, a form of κρίνω) on one another, but rather determine (κρίνατε, another form of κρίνω) never to place an obstacle or a trap before a brother or sister.[26]  Actually, Paul described love this way: Μηκέτι οὖν ἀλλήλους κρίνωμεν[27] (literally, “no longer then one another judge”).

[1] Revelation 2:18a (NET)

[2] An article by Bromleigh McCleneghan, “Sex and the single Christian: Why celibacy isn’t the only option,” was interesting bait for an unsuspecting moralist.  Obviously single people can have sex.  That’s how they become married people in God’s sight.  The rest is ceremony, celebration and government paperwork.  If anyone actually believed that religious leaders knew magical rites that could transmogrify illicit sex into holy matrimony those religious leaders would be compelled by law to perform those rites equally for all in a pluralistic society.  The only thing single people cannot do is fool God into thinking they are not guilty of adultery if they have sex with somebody different tomorrow night, simply because they have not signed government paperwork or had a ceremony or celebrated.

[3] Condemnation or Judgment? – Part 12, Ezra and Divorce

[4] John 17:3b (NET)

[5] 1 Corinthians 4:15b (NET)

[6] Matthew 23:8-10 (NET)

[7] 1 Corinthians 4:6, 7 (NET)

[8] 1 Corinthians 4:21 (NET)

[9] My brothers and sisters, some from Chloe’s household have informed me that there are quarrels among you. (1 Corinthians 1:11 NIV)

[10] 2 Corinthians 12:21 (NET)

[11] 1 Corinthians 13:6a (NET)

[12] 1 Corinthians 13:6a (NKJV)

[13] James 4:9, 10 (NET)

[14] Luke 6:25b (NET)

[15] Mathew 9:15a (NET)

[16] Matthew 5:4 (NET)

[17] Mark 16:9-11 (NET)

[18] Luke 23:18b (NET)

[19] Acts 21:36b (NET)

[20] Acts 22:21b (NET)

[21] Acts 22:22b (NET)

[22] Matthew 13:29, 30a (NET)

[23] Matthew 7:1 (NET)

[24] This point of view is surprisingly common.   I found the following paraphrase online: “If you don’t want your life to be scrutinized, then don’t judge others.  If you can stand the scrutiny then go ahead.”  I will freely admit to needing as much grace as possible.  There are other voices online.

[25] Revelation 2:20b (NET)

[26] Romans 14:13 (NET)

[27] Romans 14:13a